Воспитание профессиональной языковой личности на основе формирования профессионального тезауруса специалиста в области физической культуры и спорта
Н. Р. Валитова
Сибирский государственный университет физической культуры и спорта, Омск
Результатом любого языкового образования должна быть сформированная языковая личность, а результатом образования в области профессиональных языков - профессиональная языковая личность как показатель способности человека принимать полноценное участие в профессиональной коммуникации.
Профессиональная языковая личность редуцируется и предстает как генетически обусловленная предрасположенность к созданию и манипулированию знаковыми системами, как "человеческий" коррелят Языка с "большой буквы". Языковая личность есть многослойный и многокомпонентный набор языковых способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной степени сложности, поступков, которые классифицируются, с одной стороны, по видам речевой деятельности (имеются в виду говорение, аудирование, письмо и чтение), а с другой - по уровням языка, т. е. фонетике, грамматике и лексике [2, с. 29].
Формирование способностей и готовностей к осуществлению речевых поступков обусловливается не только субъективными и психологическими факторами, но и социальными условиями и соответствующими ролями профессиональной языковой личности.
Профессиональная языковая личность имеет уровневую организацию. Человек в своем речевом развитии постепенно переходит от более низкого уровня языковой личности к более высокому. Так, например, в свете концепции Ю. Н. Караулова языковая личность складывается из трех уровней:
1) нулевого - вербально семантического, или лексикона личности, понимаемого в широком смысле и включающего фонетические и грамматические знания личности;
2) первого - логико-когнитивного, представленного тезаурусом личности, в котором запечатлен "образ мира" ("профессиональный образ мира") - курсив мой. - Н. В.) или "система знаний о мире" ("система профессиональных знаний о мире") - курсив мой. - Н. В.);
3) второго - уровня деятельностно-коммуникативных потребностей, отражающего прагматикон личности, т. е. систему целей, мотивов, установок и интенциональностей личности [2, с. 236].
Нулевой уровень, называемый вербально семантическим, соответствует степени владения обыденным языком (языковое сознание). Единицами, из которых изоморфно складывается личность на данном уровне, выступают отдельные слова, отношения между которыми охватывают все разнообразие их грамматико-парадигматических, семантико-синтаксических и ассоциативных связей. Совокупность этих связей распространяется на наиболее ходовые, стандартные словосочетания, простые формульные предложения и фразы типа: ехать на велосипеде, пойти на тренировку и др.
Первый уровень предполагает отражение в описании языка профессиональной модели мира (когнитивное сознание). Объектом воз действия обучающих действий в образовательном процессе профессиональному языку должна быть не только коммуникативная способность студента, но и его профессиональное когнитивное сознание. Единицами данного уровня являются обобщенные (теоретические) понятия, крупные концепты, идеи, выразителями которых оказываются как будто те же слова нулевого уровня, но облеченные теперь дескрипторным статусом. Отношения между этими единицами выстраиваются в упорядоченную, строгую иерархическую систему, в какой-то степени отражающую профессиональную картину мира. В качестве стереотипов первого уровня Ю. Н. Караулов называет устойчивые стандартные связи между дескрипторами, находящими выражение в генерализованных высказываниях, дефинициях.
Лексические концепты, прототипы, тезаурусы, фреймы отражают иерархичность человеческого знания по линии род-вид между обозначением родового понятия и видовых понятий, которые устанавливаются между дескрипторами (смысловыми доминантами класса). Тематические связи слов служат отражением общих принципов классификации явлений действительности, которые формируются в сознании обучаемого в ходе познавательной деятельности. Знания о профессиональном мире обобщены в определенные группы, называемые категориями. Тематические связи в языке представляют собой отражение системных отношений между реальным и идеальным миром. Объединение слов в тематические группы осуществляется на основании существенных элементов их значения при условии отражения и закрепления предметных связей лингвистическим путем. Эффективность тематического принципа организации учебного материала находит свое подтверждение в теории фреймов. Знания - продукт мыслительной деятельности человека - В. А. Звегинцев считает возможным рас сматривать на когнитивном уровне как совокупность фреймов, которые могут соотноситься с реальным миром [1, с.74-75]. Человеческие знания структурированы в концептуальные системы, фрейм в отличие от обычных ассоциативных связей, по выражению М. Минского, выступает в качестве минимально необходимой структурированной информации для представления стереотипной ситуации [4, с. 67].
Таким образом, тематические группы напрямую связаны с категоризацией мира, структурами мышления:
- категориальные понятия соотносятся с именами классов слов, представляющими тематические группы (дескрипторы):
"Физическая подготовка":
- классы слов (тематические группы) соотносятся с родовидовыми отношениями между классами слов (дескрипторами):
· часть подготовки;
· специализированный процесс физического воспитания;
· составная часть тренировки;
· прикладная направленность физического воспитания;
· процесс формирования двигательного навыка и развития физических качеств.
Знание тематической группы (профессионального тезауруса) как компонента языковых знаний о профессиональном мире позволяет студенту физкультурного вуза в конкретной ситуации общения на профессиональном языке:
1) выбрать наиболее подходящие лексические единицы в рамках лексической темы;
2) лексически наполнить большую часть высказывания;
3) создать наибольшее количество высказываний. Второй уровень включает выявление и характеристику мотивов и целей, движущих развитием языковой личности, ее поведением, управляющих ее текстопроизводством и в конечном итоге определяющих иерархию смыслов и ценностей в ее языке модели мира. Данный уровень более подвержен индивидуализации и, следовательно, менее ясен по своей структуре. В качестве единицы второго уровня выделяются не слова и элементы тезауруса, а коммуникативно-деятельностные потребности.
Ю. Н. Караулов пишет, что, поскольку обе они существуют не сами по себе, а связаны с производственной деятельностью людей, определяющих социальные отношения, было бы правильно говорить не о чисто коммуникативных потребностях, а о коммуникативно-деятельностных, обусловленных всей парадигмой социально-деятельностного поведения личности, охватывающей также ее интенциональности, интересы, мотивы, цели и ценности. Между коммуникативно-деятельностными потребностями и тремя уровнями языковой личности, как отмечает автор, можно установить определенные взаимосвязи.
Первая группа потребностей отвечает задачам установления и развития контактов между людьми. Эта группа удовлетворяется вербально семантическим уровнем и реализуется в обыденном употреблении языка. Вторая группа коррелирует с ситуациями общения, предполагающими обмен ин формацией и выработку единой стратегии взаимодействия в профессиональной деятельности. Эти потребности покрываются профессиональным тезаурусом личности.
Третья группа потребностей соотносится с ситуациями общения, в которых личность направлена на восприятие и понимание своего партнера. Эта группа потребностей "обслуживает" второй уровень языковой личности, и ей отвечает прагматикон. В реальном общении в структуре языковой личности нет столь четкой ясности в подразделениях коммуникативно-деятельностных потребностей по уровням ее сформированности. Тем не менее эти потребности выступают в качестве основных единиц мотивационного уровня, и их лингвистическими коррелятами могут служить, в частности, образы прецедентных профессиональных текстов.
Ю. Н. Караулов считает, что собственно языковая личность начинается не с нулевого уровня, а с первого, на котором оказываются возможными индивидуальный выбор, личностное предпочтение одного понятия другому. На втором уровне языковая личность сливается с социальной.
Процесс обучения профессиональному языку предполагает целенаправленное воздействие на тезаурус обучаемых, актуализируя аспекты профессиональной языковой личности:
· на нулевом уровне - формирование автоматизированных навыков использования типовых конструкций;
· на первом - проблема развертывания текста по темам и семантическим полям, а также сжатие исходного текста до "проблемы";
· на втором - соответствие языковых средств коммуникативным условиям их использования.
Модель профессиональной языковой личности в соответствии с моделью языковой личности Ю.Н. Караулова предполагает еще один важный аспект, сопряженный с проблемой творческого отношения личности к профессиональному языку, творческого начала в использовании человеком профессионального языка. Когда говорят о речевой деятельности как о творчестве и о человеке как о творце языка, имеют в виду прежде всего способность человека каждый раз заново порождать за вершенное оригинальное высказывание из стандартных строевых элементов. В качестве иллюстрации можно привести языкотворчество, создание новых сочетаний и перенос значений, привнесение в значение элементов субъективного смысла. Источником языкового творчества можно считать когнитивные преобразования, совершаемые человеком в каждый момент построения им высказывания, в том числе и на прагматическом уровне. Это объясняется тем, что любое высказывание, выражающее даже простейшие личностные интенциональности, не может не содержать модального компонента. Последний как раз и является предпосылкой творчества. Следовательно, говорить о речевой деятельности человека как о творчестве и о языке как источнике этого творчества - значит иметь в виду все виды преобразований: лексико-семантико-грамматические, когнитивные и интенциональные - относящиеся соответственно к трем уровням организации профессиональной языковой личности.