Практикой отречения (непривязанности) и оттягивания сознания от чувственных восприятий в йоговской медитации, каждому ученику следует
________________________________________________________________
* Партха, “сын Притхи”, или Кунти, производное от имени матери Арджуны, используется в этом контексте, чтобы обозначить, что истинный поклонник есть тот, кто получает способность вызывать божество посредством своего бесстрастия к мирскому, или воли к отречению, и духовного пыла. (См. I:4-6 и II:3.)
научиться объединять свою душу с Духом. Йог, способный сидеть в медитации, с прямым позвоночником и освобождать свою душу от сознания чувств и соединять ее с блаженством Духа, и кто способен, посредством постоянной практики йоги сохранять то интроспективное состояние Самореализации в своей человеческой природе, достигнет космического благополучия Бога – всех его бесконечных сокровищ. Решительно удовлетворяя закон освобождения, тот ученик добьется победы над всей природой и обретет высочайшие духовные сокровища: всю мудрость, любовь и силы Божества.
Аум, Тат, Сат.
В Упанишаде святой Бхагавад Гиты – беседе Господа Кришны с Арджуной, писании йоги и науке Богореализации – это есть восемнадцатая глава, называемая “Единение через отречение и освобождение”.
Заключение
Слова Господа Кришны к Арджуне в Бхагавад Гите составляют одновременно глубокое писание о науке йоги, единения с Богом, и учебник для повседневной жизни. Ученика ведут шаг за шагом вместе с Арджуной от смертного сознания сомнения в духовности и слабосердечности к божественной со-настроенности и внутренней решительности. Вневременное и универсальное учение Гиты всеохватывающе в ее выражении истины. Гита учит человека его (дхарме) долгу в жизни и тому, как исполнить его с бесстрастием, избегающим страдания и вскармливающим мудрость и успех. Загадки творения разрешаются в понимании природы материи. Тайны, вуалирующие Бесконечный Дух, снимаются одна за другой, чтобы открыть возлюбленного Бога, чье ужасающее всемогущество смягчается нежной любовью и состраданием, с готовностью реагирующими на искренний призыв Его поклонников.
Подъитоживая: возвышанная суть Бхагавад Гиты сотоит в том, что праведность, непривязанность к миру и его чувственным наслаждениям, а также единение с Богом, посредством высочайшей йоги пранаяма-медитации, выученной у просветленного гуру, составляют царский путь к Богореализации.
Техника Крийя Йоги, которой Кришна учил Арджуну (см. Главы IV:29 и V: 27-28), является вышей духовной наукой йоговской медитации. Засекреченная в века материализма, эта неуничтожимая йога была открыта для современного человека Махаватаром Бабаджи и обучалась Гуру (наставниками) Товарищества Самопознания (Самореализации)/Йогода Сатсанга Обществом Индии. Сам Бабаджи поручил мне распространять эту святую науку Богоединения. Благодаря благословениям Бхагавана Кришны и Махаватара Бабаджи, кого я вижу в Духе, как одно, а также моего гуру и парамгуру, Свами Шри Юктешвара и Лахири Махасайи, я предлагаю миру эту интерпретацию Гиты, как это было божественно открыто мне. Любой поклонник, который будет соперничать с Арджуной – миниатюрой идеального ученика – и исполнять свой праведный долг с непривязанностью, а также совершенствовать свою практику йоговской медитации, посредством техники, вроде Крийя Йоги, аналогично привлечет благословения и руководство Бога и завоюет победу Самореализации.
Как Бог говорил с Арджуной, так Он будет говорить с вами. Как Он поднимал дух и сознание Арджуны, так Он поднимет и вас. Как он подарил Арджуне высшее духовное зрение, так Он дарует просветление и вам.
Мы увидели в Бхагавад Гите историю путешествия души назад к Богу – путешествия, которое надлежит совершить каждому. О божественная душа! Подобно Арджуне, “Оставь эту ничтожную слабость сердца (смертного сознания). Восстань!” Вот, царский путь лежит перед тобой.
46 Bhagavad Gita 45 by Yogananda, translated from English by A. L. Koudlai (p. 1104 -1120)
Приложение
*
Ода Бхагавад Гите, Парамахансы Йгананды
*
Транслитерация и произношение санскритских терминов
*
Диаграмма чакр Лахири Махасайи
*
Послесловие Шри Дайя Маты
Ода Бхагавад Гите
Парамахансы Йогананды
Мудрец Вьяса сидел в трансе на берегу Ганга,
Поглощенный поклонением; ряды волн почтительно омывали его ступни .
Внутреннне пробужденный риши чувствовал невидимую безначальную реку
Человеческого ума, встряхиваемого волнами удивления,
Приближающимися и в послушно касающимися стоп его сострадательной души,
Умоляя его вековым беззвучным призывом:
“О скажи нам, Господь, откуда мы приходим; и куда идем после?
Почему мы воюем; зачем мы здесь?”
В ответ мудрец сочинил и пропел
Утешительную песнь Гиты,
Вечный бальзам страдающим умам человеческим,
Волнующимся в приливе Природы, борясь и жестоко враждуя,
Не знающих истинной цели души на земле:
Подняться к Духовной сфере, через испытания страданий, хотя и жестоких.
Учение Гиты, распространяясь бесчисленными лучами,
Охватывает вполноте все истины и веры праведных,
И, подобно лучезарности ослепительного солнца,
Проливает ровный свет доктрин, новых пока,
Но всеже не позволяющих темным догмам прокрасться
И на мгновенье в принципы, универсально признаваемые.
С богатой добычей, взятой из сущности Вед –
Без мистических формул, гимнов и ритуалов –
С древними собранными сокровищами шести философских школ
И ста восьми Упанишадов власти браминов,
Эти семьсот поющих сильных солдат-Бхаратов
Маршировали по дохристьянскому пути, распевая долго Небесную Песнь Господа.
Более того! Эти рифмованные солдаты несут даже больше
Добычи, взятой из сокровищницы Духа.
Они приходят с громким призывом,
Привлекая скитальцев, более не оглушенных шумом майи,
Чтобы золотом Брахмы изгнать нищету их души
И воровские восстания Сатаны.
Покорением невежества, первейшего греха,
Внутри обретается блаженное небесное царство.
Так, Санкхья мудро говорит всю правду о том,
Как человеческие горести ума и плоти происходят
И как, высшим способом, неочевидными целительными средствами,
Можно искоренить страдания, чтобы будущие семена никогда не взросли.
Обычно почитаемая забота о плоти или душе
Не может преобладать, чтобы изгнать все тройственные болезни;
Больные и те, кто может заболеть,
Не являются узниками ада страданий.
Так сильнейшее желание человеческого сердца
Состоит в том, чтобы изолировать и замкнуть где-то горе.
Чтобы обезопаситься от скрытых завоевательских планов страдания,
Мудрый стремится узнать наверное средства продолжительной выгоды.
Веданта тогда говорит с обширным знанием,
Чтобы описать способ окончания формы творения.
Тогда Йога приходит с удивительной картой пути и научного метода,
Позволяющего спрямить все обходные пути
Единым истинным духовным шоссе позвоночника.
Древняя Йога! Вечная юность, никогда не старая, никогда не устаревающая,
Основанная на законах человеческого ума, как плоть душой и жизнью освежать.
Иди и собери все истины писаний всего мира,
Перекорми свой мозг воздушно тонкими мыслями,
И всеж без великого открывающего искусства Йоги
Не удовлетворишь ты глод сердца по правде.
Хость много лет прилежно обсуждай вкус сахара,
Напрасно, всеж не сможешь выразить ты сладость;
Попробовав же языком хоть раз, ты вмиг узнаешь
Что есть сахар – прямое восприятие не сравниться с сужденьями.
Мудрый исследовать человеческого ума, мастер Вьяса,
Конфликт избрал внутри семейства Кауравов
И в древнем эпосе Махабхараты
Опоэтизировал смело историю, со скрытой аллегорией за ней.
Благородные Пандавы и негодяи Куру возникли
От одной любви, из клана одного.
Пандавы правили, а Куру жили
В гармонии и подчинялись им
До времени, пока не откололись, по времени капризу,
Рассеившему в гневе гармоничных.
Пандавов Куру обыграли в кости, шельмуя,
И изнали первых в лес, украв при этом царство, незаконно.
Эзотерически расказывает Гита, метафоры используя при этом,
Как чувства рабские и сильный, трезвый разум воюют.
Моральные учения всей жизни
Проходят испытания в той битве.
Увидел Вьяса колесницей тело, влекомой мощно
Норовистыми конями чувств, управляемых умом,
Который крепко держит их возжами,
И только лишь бежать им позволяет
Куда бы Разум не решил вести их,
Когда душа владыка приказанье и направление дает ему.
Влекомая конями чувств,
Придерживаемых Возжами
Ума, во власти рассудка,
Душа наслаждается рейдом.
Спешит колесница тела
В по полю материи, в майе.
Подумай глубоко, зачем
Душа хозяин должен править
Следя за чувствами глазами
Разумной мудрости внутри:
Ведь чувства - окна лишь души,
Чтобы подглядывать за миром
Материи могла в забаве.
За чувствами открытыми лежит
Лишь зеркало прозрачное ума
Которое объекты отражает
В себе, на рассмотрение душе.
С закрытыми глазами ничего
Не видим, также когда ум в отлучке
Который чувства наделяет жизнью,
Рассудок же прилежно заявляет
Все восприятия и их же объясняет.
Рассеянный, хоть чувства все впрорядке
Не знает без ума о мире чувств.
Маньяк, с умом за чувствами следящим,
Без разума, свой ум не направляет.
Материальные же вещи, в отраженье
Ума, провозглашаются, когда
Следящий разум их читает отпечатки.
Объект, желающий войти в познанье
Пройти сквозь чувства должен
По разрешению смотрителя ума.
Затем рассудок познает пришельца
И служит лучшим образом ему.
Держать под управлением души