Один из путей формирования профессионализма знаний, общения и самообразования мы видим в преобразовании содержания и формы практических занятий в вузе.
Студент-филолог прежде всего – будущий учитель, поэтому важно развивать умения педагогического общения. Именно в профессиональном общении формируются и совершенствуются все компоненты речевого портрета языковой личности.
Выводы
В структуре профессиональной компетенции учителя-филолога первостепенное значение имеют профессионализм знаний, профессионализм общения и профессионализм самообразования. Названные компоненты являются базой для формирования речевого портрета как отдельной языковой личности, так и социальной группы в целом.
Под речевым портретом имеется в виду комплекс коммуникативных, нормативных и этических свойств речи, проявляющихся на основе социокультурной принадлежности и лингвистической компетентности языковых личностей.
Исследование показало, что социальная подоснова речевого портрета студентов-филологов в регионе достаточно пестрая и становление речевого портрета происходит в условиях билингвальной среды, что приводит не только к транспозиции, но и к интерференции, которая негативно сказываются речевом портрете обозначенной социальной группы.
Явление интерференции сказывается на разных языковых уровнях нефилологов (что было исследовано и обосновано учеными Н.Г. Озеровой, Г.П. Ижакевич, И.К. Белодедом и др.), а также студентов –филологов: фонетическом, морфемном, грамматическом, лексическом.
Ошибки и недочеты в нормативном компоненте речевого портрета, возникающие вследствие интерференции, в разных социальных группах подобны, но в среде студентов-филологов они менее частотны и проявляются главным образом на синтаксическом уровне (в структуре словосочетания, выборе союза, порядке слов в предложении); несколько менее частотны морфологические ошибки, лексические и словообразовательные.
Вычленение наиболее часто встречающихся видов ошибок в речи студентов позволит целенаправленно вести работу по их предупреждению или искоренению. Учет и систематизация ошибок, вызванных условиями двуязычной среды, послужит базой для создания научных и научно-методических пособий, интерференционных словарей и словарей-справочников по русскому литературному произношению, словообразованию и т. п.
Большое значение для повышения культуры русской речи в Украине у студентов-филологов имеет правильная организация поставленного на высокий профессиональный уровень процесса параллельного преподавания лингвистических дисциплин и прикладных – методики преподавания русского языка и курса «Теория и практика речевого общения». Создание естественных педагогических ситуаций в учебном процессе способствует эффективному формированию речевого портрета будущих филологов.
Формирование профессионального речевого портрета языковой личности студента-филолога (русиста) в условиях функционирования близкородственных русского и украинского языков требует применения сопоставительного метода их изучения. «Близкородственность, — подчеркивает И. К. Белодед, — таит в себе и моменты, требующие к себе большого внимания в смысле культуры, правильности, нормативности речи, знания обоих языков. Умение свободно владеть культурой русской и украинской речи, свободно переходить с одного языка на другой как в письменной, так и в устной практике достигается только в результате хорошего обучения этим языкам в школе» [3, 34]. Хорошо научить может только хороший учитель, профессионал, владеющий нормами двух языков, нормами речевого взаимодействия, этикой речевого поведения.
Список литературы
1.Бабанский Ю.К.Избранные педагогические труды.- М.: Педагогика, 1988.-558 с.
2.Багачева И.Д. Учителю о профессионализме педагогической деятельности и путях его формирования.- Усть-Каменогорск, 1988.-99 с.
3. Белодед И.К., Ижакевич Г.П., Т.К. Черторижская. Русский язык как и сточник обогащения языков народов СССР.- Киев, Радянська школа, 1978.-184 с.
4.Вітвицька С.С. Основи педагогіки вищої школи: Підручник за модульно-рейтинговою системою навчання для студентів магістратури.- Київ: Центр навчальної літератури , 2006.-384 с.
5. Винокур Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция // Язык и личность. М.: Наука, 1989.
6. Володина М.Н. Проблема информационно-языковой культуры в современном обществе // Журналистика и культура русской речи на переломе тысячелетий. М.: Изд-во МГУ, 2002.
7. Гамперц Дж. Об этнографическом аспекте языковых изменений // Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. М., 1975.
8. Голованова А.И. Студенческий сленг как функциональная разновидность русского языка // История и современность. Мат. межвуз. студ. интернет-конф. www.konf-csu@narod.ru.
9. Ермакова О. П., Земская Е. А., Розина Р. И. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь русского общего жаргона. М., 1999.
10. Ерофеева Т.И Малая социальная группа как объект лингвистического исследования // Русский язык сегодня. М., 2003. Вып. 2.
11. Земская Е.А., Китайгородская М.В, Розанова НН. Языковая игра // Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983.
12. Зязюн І.А. Психолого-педагогічні проблеми професійної освіти: Наук.-метод. Зб.:Ін-т педагогіки та психології професійної освіти АПН України-К., ІСДО, 1994.-384 с.
13. Канн-Калик В.А. Учителю о педагогическом общении.-М., 1987
14. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.
15. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М., 1989а.
16. Крысин Л.П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях (постановка вопроса) // Язык и личность. М., 1989б.
17. Крысин Л.П. Кодовое переключение как одна из форм языкового варьирования // Языковая вариативность. Красноярск, 1998.
18. Кунщына В.Н., Казаринова Н.В, Погольша В.М. Межличностное общение. СПб.: Питер, 2001.
19. Ляпон М.В. Языковая личность: поиск доминанты // Язык - система. Язык - текст. Язык - способность. М., 1995.
20. Макарова Т.А. Общение в малой социальной группе / Русский язык сегодня. М., 2003. Вып. 2.
21. Николаева Т.М. «Социолингвистический портрет» и методы его описания // Русский язык и современность: проблемы и перспективы развития русистики: Докл. всесоюз. науч. конф. М., 1991. Ч. 2.
22. Панов М.В. История русского литературного произношения XVIII-XX вв. М., 1990.
23. Реформатская М.А. Как говорили дома // Язык и личность. М., 1989.
24. Рыданова И.И. Основы педагогического общения.-М, 2002.
25. Седое К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения // Вопросы стилистики. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. Вып. 28.
26. Формановская Н.И. Вы сказали «Здравствуйте!»: Речевой этикет в нашем общении. М., 1982.
27. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989.
28. Чесноков И.И. Языковая личность и коммуникативная неудача // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. Волгоград: «Перемена», 1999.