Смекни!
smekni.com

Антология мировой философия - т 1 ч 1 (стр. 101 из 112)

XVIII. Я говорю это не в свое оправдание — так как я погряз в бездне всяких пороков, — а в защиту человека, достигшего некоторого успеха. «Ты гово­ришь одно, — замечает мой противник, — а в жизни делаешь другое».

— Да ведь в этом лукавые люди, заклятые враги праведников, упрекали Платона, упрекали Эпикура, упрекали Зенона.

Все они рассуждали не о своей личной жизни, а о том, как вообще следует жить. О добродетели, а не о себе веду я речь, и, восставая против пороков, я имею в виду прежде всего свои собственные. При пер­вой же возможности я буду жить так, как повелевает долг. Ваше изрядно-таки пропитанное желчью недоб­рожелательство не заглушит во мне влечения к нрав­ственному совершенству; ваша ядовитая слюна, кото­рой вы обрызгиваете остальных и отравляете себя, не помешает мне беззаветно прославлять жизнь, не ту, какую я веду, а ту, какую, по моему убеждению, дол­жно вести, не помешает мне почитать добродетель и стремиться к ней, хотя я далек от нее и подвигаюсь вперед медленно...

517


XX. Если философы и не поступают всегда так, как говорят, то все-таки они приносят большую поль­зу тем, что они рассуждают, что они намечают нрав­ственные идеалы. А если бы они и действовали согла­сно своим речам, то никто не был бы счастливее их. Но и так нельзя относиться с пренебрежением к бла­городным словам и к людям, воодушевленным благо­родными помыслами. Занятие полезными научными вопросами похвально, даже если бы оно не сопровож­далось существенным результатом... Я буду помнить, что моя родина — весь мир, что во главе его стоят боги и что эти строгие судьи моих деяний и слов находятся надо мной и около меня. А когда природа потребует, чтобы я возвратил ей свою жизнь или я сделал это по требованию своего разума, я уйду, засвидетельствова­вши, что я дорожил чистой совестью и стремился к добру, что ничья свобода, и прежде всего моя собст­венная, по моей вине не была ограничена...

XXIV. ...Природа повелевает мне приносить пользу людям, а рабы ли они или свободные, благородного ли происхождения или вольноотпущенники, дарована ли им свобода с соблюдением надлежащих формально­стей или упрощенным способом, в присутствии дру­зей, — совершенно безразлично. Случай благотвори­тельности представляется .везде, где только есть чело­век. Мудрец может раздавать деньги даже в стенах своего дома, проявляя щедрость, которая называется liberalitas не потому, что на нее имеют право свобод­ные люди, а потому, что она исходит из свободного сердца. Мудрец никогда не навязывает своих щедрот порочным и недостойным людям, но, с другой сторо­ны, милосердие его, никогда не истощаясь, бьет пол­ным ключом всякий раз, как найдется достойный его человек...

XXVI. ...«Какая же разница, — возражает против­ник, — между мною, глупцом, и тобою, мудрецом, если каждый из нас желает быть богатым?» — Весьма су­щественная. У мудреца богатство играет служебную роль, а у глупца — господствующую; мудрец нисколь­ко не поддается влиянию богатства, для вас же богат­ство составляет все. Вы привыкаете и привязываетесь

518


к нему, как будто кто-нибудь обещал вам вечное вла­дение им, мудрец же тогда больше всего думает о бед­ности, когда его окружает богатство...

МАРК АВРЕЛИЙ

Марк Аврелий Антонин (121—180) — римский император (161—180), последний крупный представитель античного стои­цизма в его поздней стадии. Автор философских размышлений «К самому себе», написанных на греческом языке. Нижесле­дующие отрывки заимствованы из осуществленного С. Рого­зиным русского перевода этого произведения, названного «Наедине с собой» и опубликованного в Москве в 1914 г.

НАЕДИНЕ С СОБОЙ

РАЗМЫШЛЕНИЯ

1.1. Деду Веру' я обязан сердечностью и незлоби­востью.

1.2. Славе родителя и оставленной им по себе па­мяти — скромностью и мужественностью.

1.3. Матери — благочестием, щедростью и воздер­жанием не только от дурных дел, но и от дурных по­мыслов. А также и простым образом жизни, далеким от всякого роскошества.

1.4. Прадеду — тем, что не посещал публичных школ, пользовался услугами прекрасных учителей на дому и понял, что на это не следует щадить средств.

1.5. Воспитателю 2 — тем, что не интересовался ис­ходом борьбы между Зелеными, и Голубыми3, или ме­жду гладиаторами фракийского и гальского вооруже­ния, что вынослив в трудах, довольствуюсь малым, не поручаю своего дела другому, не берусь за множество дел и невосприимчив к клевете.

1,14. Брату моему Северу4—любовью к домашним, к истине и справедливости, знакомством через его по­средство с Тразеем, Гельвидием, Катоном, Дионом и Брутом5, представлением о государстве с равным для всех законом, управляемом согласно равенству и рав­ноправию всех, и царстве, превыше всего чтущем сво­боду подданных. Ему же я обязан и тем, что неизменно

519



чту философию, делаю добро, постоянен в прояв­лениях щедрости, исполнен благих надежд и верю в любовь со стороны друзей.

II, 2. Чем бы я ни был, я все же только немощное тело, слабое проявление жизненной силы (pneymati-оп) и руководящее начало (hegemonikon)... Относись же к твоему телу с таким же пренебрежением, как если бы ты был при смерти; оно лишь кровь да кости, бренное плетение из нервов, жил и артерий. Рассмотри также существо жизненной силы: оно — дуновение, притом не остающееся всегда себе равным, а еже-мгновенно то выдыхаемое, то вновь вдыхаемое. Итак, остается лишь третье — руководящее начало, и о нем-то ты должен подумать.

II,17. Время человеческой жизни — миг; ее сущ­ность — вечное течение; ощущение смутно; строение всего тела бренно; душа неустойчива; судьба загадоч­на; слава недостоверна. Одним словом, все относяще­еся к телу подобно потоку, относящееся к душе — сновиденью и дыму. Жизнь — борьба и странствие по чужбине; посмертная слава — забвение. Но что же мо­жет вывести на путь? Ничто, кроме философии.

III,16. Тело, душа, дух. Телу принадлежат ощуще­ния, душе — стремления, духу — основоположения.

IV, 4. Если духовное начало у нас общее, то общим будет и разум, в силу которого мы являемся сущест­вами разумными. Если так, то и разум, повелевающий, что делать и чего не делать, тоже будет общим; если так, то и закон общий; если так, то мы граждане. Сле­довательно, мы причастны какому-нибудь граждан­скому устройству, а мир подобен Граду. Ибо кто мог бы указать на какое-нибудь другое общее устройство, ко­торому был бы причастен весь род человеческий? От­сюда-то, из этого Града, и духовное начало в нас, и разумное, и закон. Откуда же иначе? Ведь как все то во мне, что обладает свойствами земли, есть частица какой-нибудь земли, влажное — частица другого эле­мента, животворящее, теплое и огневидное берут на­чало каждое в своем источнике (ибо ничто не возни­кает из ничего, как и не превращается в ничто), точ­но так же и дух откуда-нибудь да происходит.

520


IV, 21. Если души продолжают существовать, то каким образом воздух из века вмещает их в себе?—А каким образом вмещает в себе земля тела погребаемых в течение стольких веков? Подобно тому как здесь те­ла, после некоторого пребывания в земле, изменяют­ся и разлагаются, и таким образом очищают место для других трупов, точно так же и души, нашедшие при­бежище в воздухе, некоторое время остаются в преж­нем виде, а затем начинают претерпевать изменения, растекаются и возгораются, возвращаясь обратно ксе-менообразному разуму Целого, и таким образом усту­пают место вновь прибывающим.

IV, 27. Мир или стройный порядок, или же смеше­ние и путаница. Но несомненно первое. Или в тебе может существовать известный строй, а во всем дол­жно быть нестроение? И это, когда все различено, расчленено и находится в постоянном взаимодей­ствии!

IV, 48. Следует смотреть на все человеческое как на мимолетное и кратковечное: то, что было вчера еще в зародыше, завтра уже мумия или прах. Итак, про­веди этот момент времени в согласии с природой, а за­тем расстанься с жизнью так же легко, как падает со­зревшая олива: славословя природу, ее породившую, и с благодарностью к произведшему ее древу.

V, 30. Дух Целого требует общения. Поэтому менее совершенные существа он создал ради более совершен­ных, а более совершенные приноровил друг к другу. Ты видишь, какое он всюду установил подчинение и соподчинение, каждому дал в меру его достоинства и привел наиболее совершенные существа к единомыс­лию.

VI, 30. Не иди по стопам Цезарей и не позволяй себя увлечь: ведь это бывает. Старайся сохранить в себе простоту, добропорядочность, неиспорченность, серьезность, скромность, приверженность к справедли­вости, благочестие, благожелательность, любвеобилие, твердость в исполнении надлежащего дела. Употреби все усилия на то, чтобы остаться таким, каким тебя желала сделать философия. Чти богов и заботься о бла­ге людей.

52?


VII, 9. Все сплетено друг с другом, всюду божест­венная связь, и едва ли найдется что-нибудь чуждое всему остальному. Ибо все объединено общим поряд­ком и служит к украшению одного и того же мира. Ведь из всего составляется единый мир, все проникает единый бог, едина сущность всего, един закон, един и разум во всех одухотворенных существах, едина исти­на, если только едино совершенство для всех существ одного и того же рода и причастных одному и тому же разуму.