Смекни!
smekni.com

Деньги и новая валюта euro и перспективы развития (стр. 9 из 10)

4.1. Новые возможности после 1 января 1999 г.

Введение евро с 1 января 1999 г. откроет множество новых возможностей перед банками-потребителями продуктов и услуг в области проведения расчетов в пределах ЭВС. У них появится реальная возможность снизить внутренние издержки, добиться большей эффективности услуг и сделать тарифы более привлекательными. Такие возможности, с другой стороны, потребуют принятия банками трудных решений относительно того, где, как и с кем производить расчеты в евро. Возможно, придется ограничить или вовсе прекратить старые, отлаженные связи, по мере того, как банки будут сокращать количество "ностро" - счетов до того минимума, без которого они не смогут обойтись при осуществлении международных платежей. Другими причинами таких действий могут стать неспособность корреспондента предложить целесообразный и значимый набор услуг, падение качества обслуживания, низкий приоритет корреспондентских операций в деятельности банка, или же неспособность обеспечить своевременное, эффективное и экономное зачисление платежей в евро на счета получателей в пределах ЭВС. Также необходимо будет продумать, как установить новые связи для проведения расчетов или усовершенствовать существующие таким образом, чтобы преодолеть вышеперечисленные трудности.

4.2. Снижение издержек

Высокие издержки - вопрос главный, но не единственный,

Ведение счетов "ностро" - длительный и дорогой процесс. Необходимо поддерживать на них остатки, достаточные для оплаты услуг, соблюдать сроки исполнения валютно-обменных операций, операций денежного рынка, выплат по ссудам и другие, а также выполнять платежные поручения клиентов. Необходимо также обеспечить постоянный контроль над остатками, чтобы избежать необходимости уплачивать высокую плату за овердрафт, правильно распоряжаться средствами, иметь возможность проводить операции задним числом и, конечно, своевременно инвестировать средства при преднамеренном или случайном появлении на таких счетах больших остатков.

Правильное ведение одного счета "ностро" в одной валюте - сложная задача. С другой стороны, правильное управление 30 - 50 счетами "ностро" в 10 - 12 разных странах и валютах, вопрос о вступлении которых в ЭВС в данный момент рассматривается, - это уже совсем другая история. Процесс сверки трудоемок, дорогостоящ и длителен. В каждой стране и в каждом банке действуют свои тарифы на услуги. Языковые барьеры, скрытые сборы и незнакомые или чуждые методы ведения банковской деятельности зачастую еще больше осложнят проведение сверок.

После 1 января 1999 г, стоит сосредоточиться на снижении издержек.

Сколько сейчас ваш банк тратит на ведение счетов "ностро" в странах ЭВС?

Удалось ли бы вашему банку сегодня сберечь средства и время и создать новые возможности, значительно сократив количество счетов "ностро"?

Сколько счетов "ностро" в евро действительно понадобится вашему банку после 1 января 1999 года?

Сможет ли ваш банк сэкономить средства, время и повысить эффективность работы, сконцентрировав всю деятельность по расчетам в евро только в 1 - 3 банках-корреспондентах после 1 января 1999 года?

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вам упрощенный процесс сверки, с тем, чтобы вы могли более эффективно управлять общей позицией остатков на счетах?

Будет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, взимать дифференцированную плату за платежи в евро-зарубежным и местным получателям в переходный период с 1 января 1999 г. по 30 июня 2002 года?

Будет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, определять стоимость расчетных услуг на основании качества формата и вида передачи (SWIFT, телекс и т. д.)?

Как бы вы хотели, чтобы организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, отвечала на запросы вашего банка относительно использования средств или просьбы зачисления средств задним числом?

Позволит ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, чтобы вы выбирали, будете ли оплачивать ее услуги по фиксированным или нефиксированным ставкам?

Насколько четкими и сжатыми будут плановые счета за услуги, выставляемые вам организацией, производящей расчеты с вашим банком по операциям в евро? Сможете ли вы, на основании счетов, полученных от этой организации, без проблем распределить издержки между отделениями, филиалами, дочерними компаниями, клиентами и т. д.?

4.3. Совершенствование расчетного и информационного обслуживания

Процесс осуществления платежей со счетов "ностро" в 10 - 12 странах и валютах ЭВС включает в себя целый комплекс различных элементов затрат и рисков. Расценки за проведение коммерческих и межправительственных расчетов, проводок по счетам, зачисление средств и т. д. могут быть низкими, умеренными, высокими, а чаще всего заранее неизвестными. Даты валютирования, даты смены учетных периодов, плата за совершение операций в разных странах и из разных банков-корреспондентов различны. Ваша расчетная организация может быть или не быть в состоянии, с юридической и коммерческой точек зрения, предоставить вам овердрафт до конца операционного дня или до начала следующего. Возможно, у вас нет резервной системы проведения операций перевода средств, основанной на локальных компьютерах, или же она необходима вам, поскольку вы не являетесь участником системы SWIFT. Отчеты и авизо в системе SWIFT могут быть либо совсем недоступны, либо недоступны с той частотой, которая вам необходима.

После 1 января 1999 г. банки смогут осуществлять платежи в адрес получателей в странах ЭВС, как в евро, так и в местных национальных валютах. Некоторые поставщики услуг внутри ЭВС будут использовать систему TARGET или системы клиринговых расчетов ЕВА для исполнения платежных поручений в евро, полученных от своих корреспондентов, в то время как другие с помощью своих счетов в евро будут выполнять такие требования во взаимодействии с другими банками ЭВС. Помимо других независимых платежных систем, лишь немногие учреждения, располагающие сетью филиалов или дочерних предприятий, охватывающей весь ЭВС, такие, как АБН АМРО Банк, смогут, помимо использования внешних платежных систем, производить расчеты в интересах своих клиентов - корреспондентов посредством своих собственных систем. Имея такие дополнительные возможности, они смогут выбрать наиболее эффективный способ осуществления расчетов.

Следует обратить внимание на расчетное и информационное обслуживание, которое вы сможете получить от вашего банка, производящего расчеты в евро, после 1 января 1999 года,

Позволит ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, чтобы ваш банк имел как счет в национальной валюте, так и в евро в течение переходного периода?

Будет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, взимать дифференцированную плату за осуществление платежей в национальной валюте и евро?

Позволит ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, чтобы ваш банк закрыл счет в национальной валюте и оставил только счет в евро после 1 января 1999 года?

Позволит ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, чтобы ваш банк сохранил счет в национальной валюте и осуществлял платежи с этого счета в евро после 1 января 1999 года?

Будет ли основной метод расчетов, используемый организацией, производящей расчеты с вашим банком по операциям в евро, наиболее экономичным, эффективным и выгодным с точки зрения осуществления вашим банком платежей в евро в адрес получателей на территории ЭВС?

Какую продолжительность учетного периода сможет организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вашему банку для проведения расчетов в евро внутри ЭВС и за его пределами?

Какую политику в отношении валютирования по расчетам в евро внутри ЭВС и за его пределами сможет предложить вам организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро?

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, периодически консультировать ваш банк относительно форматов поручений с тем, чтобы помочь вам повысить качество проведения расчетов, сократив таким образом расходы?

Если ваш банк не является участником системы SWIFT, сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вам способ осуществления платежей в евро более экономичный, нежели телекс, например, компьютерную систему осуществления операций перевода средств?

Как организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, будет обрабатывать крупные платежи, консолидированные платежи, срочные платежи и т. д.?

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, обеспечить осуществление платежей и зачисление средств в старых национальных валютах по счетам в евро по фиксированным ставкам?

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вашему банку аварийные или резервные операционные мощности на случай системных отказов или сбоев, вызванных стихийными бедствиями и другими подобными событиями?

В какой степени сможет организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, влиять на осуществляемые вашим банком платежи в евро с точки зрения платы за совершение операций, дат валютирования, сроков смены отчетных периодов, скорости поступления средств, качества предлагаемых продуктов, уровня обслуживания, информационной отчетности и общей стоимости услуг?