Гарантийная сумма не может рассматриваться как неустойка.
III. Все расходы банка Продавца по инкассо несет Продавец, а банка Покупателя – Покупатель.
6. Инспектирование и испытания:
1. Покупатель имеет право посылать своих инспекторов на заводы продавца и субпоставщиков, проверять в нормальные рабочие часы изготовление и качество заказанного оборудования и используемых материалов.
2. Извещение Продавца о готовности оборудования к испытанию должно быть направлено Покупателю не позднее, чем за 30 дней до предполагаемого срока испытания.
3. Испытание оборудования должно производиться на заводах Продавца за счет Продавца в присутствии инспектора Покупателя и оформляться соответствующим протоколом с указанием в нем существенных подробностей и результатов испытания, а также с указанием того, что оборудование соответствует условиям контракта.
Если Покупатель сообщит Продавцу, что его инспектор не сможет присутствовать при испытании, или Продавец не получит никакого извещения, он вправе провести испытание в отсутствии инспектора Покупателя.
4. Окончательные испытания и приемка оборудования производится на заводе Покупателя в Эстонии.
7. Гарантии:
1. Продавец гарантирует:
1.1. Что поставляемое оборудование изготовлено в полном соответствии с описанием, технической спецификацией и условиями контракта.
1.2. Что комплектность поставляемого оборудования и переданной технической документации соответствует требованиям, обусловленным контрактом.
2. Срок гарантии нормальной и бесперебойной работы оборудования – 12 месяцев с даты выпуска его в эксплуатацию, но не более 18 месяцев с даты поставки.
3. Замененное дефектное оборудование или его части возвращаются Продавцу по его требованию и за его счет.
4. Если недостатки неустранимы, то Покупатель вправе отказаться от дефектного оборудования или требовать его соразмерную уценку.
8. Упаковка:
1. Оборудование должно отгружаться в экспортной морской упаковке, соответствующей характеру данного оборудования.
2. Упаковка должна обеспечивать полную сохранность груза от всякого рода повреждений и коррозии при перевозке его морем, по железной дороге и смешанным транспортом с учетом нескольких перегрузок в пути, а также длительного хранения.
3. Продавец несет ответственность перед Покупателем за повреждение или поломку груза вследствие ненадлежащей упаковки, за образование коррозии.
9. Маркировка:
1. Ящики, в которых упаковано оборудование, маркируются с трех сторон, на двух противоположных боковых сторонах и сверху ящика.
2. Маркировка должна быть нанесена четко, несмываемой краской на языке Продавца и на языке страны Покупателя.
Места требующие специального обращения, должны иметь дополнительную маркировку.
3. На внешней стороне каждого ящика прикрепляется конверт из водонепроницаемой бумаги, в который вложен один экземпляр упаковочного листа.
4. На негабаритны, тяжеловесных местах и длинномерных местах, высота которых превышает один метр, должно быть указано несмываемой краской на каждом грузовом месте расположение центра тяжести знаком «+».
10. Отгрузка:
1. За 15 дней до начала поставки оборудования Продавец должен представить Покупателю перечень поставляемого оборудования с указанием его веса, размеров и кубатуры.
2. Если продавец не доставит в порт оборудование, указанное в перечне полностью или частично, то все расходы, связанные с мертвым фрахтом, будут отнесены на его счет.
3. Не позднее 24 часов после отгрузки оборудования Продавец должен сообщить Покупателю и в копии Торговому Представительству Эстонии в стране продавца факсом следующие данные: номер контракта, транса, наименование оборудования,, название судна, номер коносамента, дату отгрузки, стоимость отгруженного оборудования, число мест и вес. Это сообщение должно быть подтверждено письмом в течение 48 часов.
11. Форс-мажор
1. В случае наступления обстоятельств форс-мажора сроки поставки, предусмотренные в настоящем контракте, соразмерно отодвигаются на время действия этих обстоятельств постольку, поскольку они значительно влияют на выполнение в срок всего контракта или той его части, которая подлежит поставке после их наступления.
2. Покупатель вправе отказаться от исполнения всего контракта или его части, если просрочка поставки вследствие обстоятельств форс-мажора оставит более 6 месяцев.
12. Арбитраж
1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть их контракта или в связи с ним, будут разрешаться дружеским путем. В случае невозможности урегулирования их дружеским путем, при исключении производства в государственном и коммерческом судах, дела разрешаются арбитражем с местонахождением в Стокгольме (Швеция). Расходы по арбитражу распределяются самим арбитражем. Решение арбитража является окончательным и обязательным для исполнения обеих Сторон.
2. Во всех случаях, когда в контракте предусматривается право Покупателя отказаться от контракта или от его части, не требуется обращения в арбитраж и/или решения арбитража.
Приложение 3
Виды ценТаблица 2.2.1
Признаки группировки цен | Виды цен | ||||||
1. По степени свободы установления | Устанавливаемые государством или | ||||||
местными органами власти | |||||||
согласуемые с государственными | |||||||
или местными органами власти | |||||||
Свободные | |||||||
2. По экономическому назначению | оптовые | ||||||
Розничные | |||||||
Демпинговые | |||||||
Признаки группировки цен | Виды цен | ||||||
3. По времени действия | разовые | ||||||
Сезонные | |||||||
Постоянные | |||||||
4. По сферам экономики | Сельскохозяйственные | ||||||
Промышленные | |||||||
сметные стоимости | |||||||
тарифы | |||||||
5. По субъектам установления | Мировые | ||||||
Государственные | |||||||
Муниципальные | |||||||
Биржевые | |||||||
Договорные | |||||||
6. По порядку распределения | Виды франко: | ||||||
Затрат на транспортировку | франко – станция отправления | ||||||
Товара между продавцом и | франко – станция назначения | ||||||
Покупателем | франко – борт | ||||||
франко – завод и т.д. | |||||||
7. По степени сопоставимости | текущие | ||||||
Сопоставимые |
Приложение 4
Альтернативы ценовой политики Таблица 3.2.1
Стратегические | Возможные | Последствия | ||||||||||||||||
альтернативы | Обоснования | |||||||||||||||||
1. Удерживать цену и | Высокое доверие потре- | Сокращение доли | ||||||||||||||||
потребительскую оценку, | бителей. Фирма согласна | рынка и снижение | ||||||||||||||||
но потерять часть | отдать часть своих | прибыли | ||||||||||||||||
прибылей | Клиентов | |||||||||||||||||
2. Поднять цену и | Высокая цена нужна для | Сокращение доли | ||||||||||||||||
потребительскую оценку, | покрытия затрат. Повы- | рынка, прибыль | ||||||||||||||||
улучшив продукт и | шение цен оправдано | сохраняется | ||||||||||||||||
его рекламу | улучшением качества | |||||||||||||||||
3. Удерживать цену и | Это обойдется дешевле: | Сокращение доли | ||||||||||||||||
улучшить отношение к | поднять уровень потре- | рынка краткосрочное | ||||||||||||||||
товару потребителя | бительской оценки, чем | снижение прибыли, | ||||||||||||||||
снизить цену. | затем - подъем | |||||||||||||||||
4. Немного снизить цену | Приходится снизить цену, | Доля рынка сохра- | ||||||||||||||||
и повысить потреби- | хотя потребительская | няется, но происходит | ||||||||||||||||
тельскую оценку | оценка повышается | краткосрочное сниже- | ||||||||||||||||
ние прибыли и далее | ||||||||||||||||||
рост за счет увеличе- | ||||||||||||||||||
ния выпуска | ||||||||||||||||||
5. Снизить цену до цены | Подавить конкурента | Доля рынка сохраня- | ||||||||||||||||
Конкурента, но | ценовой атакой | ется, но при кратко- | ||||||||||||||||
Сохранить высокую | срочном снижении | |||||||||||||||||
Эффективность | прибыли | |||||||||||||||||
6. Снизить цену и | Подавить конкурента | Доля рынка и норма | ||||||||||||||||
Эффективность до уровня | ценовой атакой и | прибыли сохраняются, | ||||||||||||||||
Конкурента | сохранить общую сумму | далее - падают | ||||||||||||||||
Прибыли | ||||||||||||||||||
7. Удерживать цену и | Снижение расходов на | Сокращение доли | ||||||||||||||||
Снижать эффективность | маркетинг, экономия | рынка, норма прибыли | ||||||||||||||||
за счет качества | Издержек | сохраняется, далее | ||||||||||||||||
прибыль снижается |
Ссылки:
1. Суть теорий о “выгоде” Д. Рикардо и А. Смита заключается в том, что каждая страна извлекает “выгоду” от развития внешней торговли, используя различия в издержках.
2. Линдерт П. Х. Экономика мирохозяйственных связей. Москва: Издательская группа “Прогресс”, 1992. – С. 26.
3. Там же. – С. 34.
4. Грачев Ю. Н., Плотников Ю. Н. Практика внешнеэкономической деятельности. Москва: АО «Бизнес – школа Интел – Синтез», 1994. С. 41.
5. Лукьянов А. С. Предпринимательство: финансовая и ценовая политика. Таллинн: Общество «Светоч», 1995. – С. 35.