ТРАНСЛЯЦИОННЫЙ РИСК (англ. translation risk) - риск валютных потерь при пересчете сумм из одной валюты в другую, например, при ежегодной переоценке валютного долга.
ТРАНСПОРТНО-ЭКСПЕДИТОРСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ - (англ. transportion services forwarding operations) - вид деятельности специализированных фирм, организаций, агентов, смешанных компаний по предоставлению грузовладельцу дополнительных услуг, связанных с подготовкой продукции к перемещению: оформление необходимой товаросопроводительной документации; заключение договора перевозки с транспортными предприятиями (фирмами); расчеты за транспортировку груза; организация погрузо-разгрузочных работ; информация участников транспортного процесса; страхование; таможенные формальности и др. В настоящее время около 75% всех грузоперевозок в мире осуществляется с помощью экспедиторов - лиц, которые обеспечивают перевозку грузов, не являясь перевозчиками. Для совершенствования деятельности экспедиторов по обслуживанию грузовладельцев Международная федерация экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), объединяя несколько десятков тысяч экспедиторов из 130 стран мира, разрабатывает различные формы транспортно-экспедиторской документации, правил и условий обслуживания.
ТРАНСШИПМЕНТ, ПЕРЕВАЛКА ГРУЗА (англ. transshipment of cargo) - условие коносамента, согласно которому морской перевозчик может в любое время и по любой причине выгрузить с судна груз или любую его часть, складировать его на берегу, перегрузить на другое судно, независимо от того, принадлежит оно перевозчику или нет. Перевозчик остается ответственным за выполнение договора перед владельцем груза.
ТРАНСФЕРТ (англ. transfer) - 1) перенос сделки с одного счета на другой; 2) перевод иностранной валюты или золота из одной страны в другую (валютный трансферт); 3) транспортная услуга по доставке туристов из аэропорта в гостиницу.
ТРАССАНТ (англ. drawer) - лицо, выдающее переводной вексель (тратту), содержащий требование к другому лицу (трассату) заплатить сумму, указанную в векселе.
ТРАССАТ (англ. drawee) - лицо (должник), обязанное заплатить по переводному векселю (тратте).
ТРАТТА (англ. draft, bill of exchange, bill) - переводной вексель, одни из основных расчетных документов во внешней торговле, представляющий собой безусловный письменный приказ одного лица другому лицу уплатить по предъявлении этого документа в назначенный срок предъявителю или указанному в документе лицу.
ТРАТТА АКЦЕПТОВАННАЯ (англ. acceptance draft) - тратта, акцептованная банком, - одна из форм предоставления банковского кредита импортеру. Обычно реализуется при открытии аккредитива во внешней торговле.
ТРЕТЕЙСКИЙ СУД (англ. arbitration court, tribunal) - суд, избираемый спорящими сторонами для разрешения возникшего между ними спора. В соответствии с законом Российской Федерации "О международном коммерческом арбитраже" (1993 г.), "третейский суд" означает единоличного арбитра или коллегию арбитров (третейских судей).
УБЫТОК ПО ГРУЗАМ (англ. partial loss of goods) - любой убыток по грузам, причиненный покрытыми страхованием опасностями, который не является поной гибелью, считается частичным убытком. Грузы страхуются, как правило, по валютированным полисам, и поэтому частичные убытки оплачиваются в соответствующей пропорции к страховой сумме.
УЗУФРУКТ (англ. usufruct) - устанавливаемое законом или по договору право пользования имуществом, принадлежащим другому лицу, с присвоением приносимых им выгод, но под условием сохранения существа вещи. Узуфрукт может быть установлен пожизненно, на определенный срок или под условием, наступление которого прекращает право узуфруктария (пользователя).
УКАЗАНИЯ О ПРОИСХОЖДЕНИИ (англ. indication of origin) - выражения или знаки, используемые для того, чтобы указать: данный продукт (услуга) произведены определенной страной или группой стран в конкретном районе или месте.
УЛЬТИМО (англ. ultimo) - в коммерческой и биржевой практике - последний рабочий день определенного периода, устанавливаемый в качестве срока исполнения ранее заключенной сделки с товарными или фондовыми ценностями. В деловой корреспонденции ультимо применяется для обозначения какого-либо прошлого периода, чаще месяца. Ультимо может называться день ликвидации срочного контракта.
УПАКОВКА ТОВАРА (англ. packing) - тара, материал, в который помещается товар. Предназначается для сохранения свойств товара после его изготовления, а также придания грузу компактности для удобства перевозки. Поскольку упаковка обусловлена свойствами товара и условиями поставки, стороны включают во внешнеторговый договор статью об упаковке товара. Различают внешнюю (ящики, коробки, мешки, контейнеры и пр.) и внутреннюю (неотделимую от самого товара без нарушения качества), обычную (применяемую в особых случаях по желанию покупателя), жесткую, мягкую и др.
УСЛОВИЯ КОНТРАКТА (ДОГОВОРА) (англ. terms and conditions of conract, contract terms) - согласованные сторонами и зафиксированные в контракте предмет сделки, характеристики товара, цены, сроки исполнения обязательств, а также сами взаимные права и обязанности сторон. Кроме того, условия контракта могут определяться международными и иными общими условиями, на которые в контракте есть ссылки.
УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА (англ. terms of payment) - договорно-правовые реквизиты внешнеторгового контракта, которые определяют, будет продаваться товар на условиях наличного платежа или в кредит, т.е. с предоставлением покупателю рассрочки платежа, и вместе с другими элементами (формы расчетов, различного рода гарантии и защитные меры против необоснованной задержки платежа, иных нарушений платежных условий контракту) составляют основу финансовых условий внешнеторгового контракта.
УСЛОВИЯ ТОРГОВЛИ (англ. terms of trade) - показатель изменения пропорций внешнеторгового обмена, соотношения индексов экспортных и импортных цен страны. Более быстрый рост цен при экспорте по сравнению с ростом цен при их импорте характеризует улучшение условий торговли, и наоборот. Изменение условий торговли, в конечном счете, связано с движением цен на экспортируемую и импортируемую продукцию и зависит от структуры экспорта и импорта. Условия торговли широко применяют в международной статистике, при анализе состояния внешней торговли. Данные об изменении условий торговли периодически публикуются в экономических изданиях ООН.
УСЛОВНО-БЕСПОШЛИННЫЙ ВВОЗ (англ. conditionally duty-free importation) - ввоз на таможенную территорию какой-либо страны товаров и транспортных средств, оборудования (для проведения, например, спортивных и культурно-зрелищных мероприятий, международных выставок и ярмарок), научных приборов и др. предметов без уплаты таможенных пошлин, налогов и сборов при условии их обратного вывоза за границу в установленные сроки. В случае несоблюдения таких сроков товары, транспортные средства и предметы подлежат таможенному обложению. В международной торговой практике условно-беспошлинный ввоз осуществляется с использованием унифицированных таможенных документов, свидетельствующих о праве их держателя на временный ввоз не только без уплаты соответствующих пошлин и сборов, но и, как правило, без каких-либо гарантийных обязательств. В этих случаях уплата таможенных платежей гарантируется уполномоченной национальной организацией, связанной взаимными обязательствами с подобными организациями других стран.
УЧЕТ ВЕКСЕЛЯ (англ. bill discount) - покупка банком или специализированным кредитным учреждением векселей до стечения их срока. При учете векселей банк досрочно уплачивает держателю сумму, на которую выписан вексель, за вычетом процента, размер которого определяется на базе существующего процента на ссудный капитал в зависимости от качества и срока векселя, т.е. векселя, содержащие обязательства солидных фирм, платежеспособность которых не вызывает сомнений.
ФАКСИМИЛЬНАЯ СВЯЗЬ (англ. telefax) - передача по телефонным каналам с помощью специального аппарата (телефакса) неподвижных изображений (писем, фотографий), выполненных на бумажном носителе. Факсимильной связью удобно пользоваться для оперативного оформления контрактов, протоколов, актов и иной документации, требующей отображения подписи и печати партнера.
ФАКТОР (англ. factor) - посредник-комиссионер, консигнатор, основным направлением деятельности которого является кредитование клиентов.
ФАКТОРИНГ (англ. factoring) - перепродажа права на взыскание долгов; коммерческие операции по доверенности; услуга связанная с получением денег за продажу в кредит. Комиссионер покупает дебиторские счета компании на наличные с дисконтом, а затем взыскивает долг с фактического покупателя, которому компания продала товар или оказала услуги. Обычно фактор-компания в течение 2-3- дней оплачивает клиенту от 70 до 90% требований в виде аванса, остаток предоставляется после взыскания всего долга. Фактор банки, то есть банки, в деятельность которых включен факторинг, готовы регулярно информировать своих клиентов о платежеспособности потенциального партнера. Кроме того, они могут брать на себя гарантию за платежи в других странах.