Смекни!
smekni.com

Методичні питання розрахунку цін на товари в умовах ринку (стр. 14 из 15)

СТАТТЯ 5

Юридичний статус Товариства

5.1. Товариство є юридичною особою і діє на основі законодавства України, цього Договору і Статуту Товариства.

5.2. Товариство набуває прав юридичної особи з моменту державної реєстрації.

5.3. Держава не відповідає за зобов’язаннями Товариства, а Товариство не відповідає за зобов’язаннями держави.

5.4. Товариство несе відповідальність за своїми зобов’язаннями належним йому майном, на яке за законодавством України може накладатись стягнення.

5.5. Учасники несуть відповідальність за зобов’язаннями Товариства тільки в межах належних їм часток в статутному фонді.

5.6. Товариство має право від свого імені укладати угоди, в тому числі і зовнішньоекономічні, набувати майнових та особистих немайнових прав, бути позивачем та відповідачем в суді (господарському суді), розміщувати грошові кошти в облігаціях, сертифікатах банків та в інших цінних паперах, що знаходяться в обігу, проводити виставки, ярмарки, операції на товарних біржах та здійснювати іншу діяльність не заборонену законодавством України.

5.7. Товариство може бути учасником господарських товариств, асоціацій та інших об’єднань. Товариство також має право створювати на території України та за її межами дочірні підприємства, філії, представництва та інші підприємства і організації із статусом юридичної особи.

5.8. Товариство має право самостійно здійснювати зовнішньоекономічну діяльність, відкривати рахунки в іноземних банках відповідно до чинного законодавства.

5.9. Товариство має самостійний баланс, рахунки в установах банків, печатку та штампи, зразки яких затверджуються Генеральним директором Товариства.

СТАТТЯ 6

Статутний фонд, майно Товариства

6.1. Для забезпечення виробничо-господарської та іншої діяльності Товариства за рахунок грошових вкладів Учасників створено Статутний фонд у розмірі 3 000 000 (три мільйони) гривень.

Статутний фонд товариства створено за рахунок внесків Учасників у вигляді грошових коштів.

Частки в статутному фонді Товариства розподіляються таким чином:

· Швець Андрій Миколайович - грошовий внесок на суму 3000000(_три мільйони _) гривень, що становить 100% Статутного фонду Товариства.

6.2. Рішення про зміни часток Учасників у Статутному фонді Товариства приймається вищим органом Товариства і оформлюється у вигляді протоколу, який підписується всіма Учасниками.

6.3. У Товаристві створюється згідно законодавства України резервний фонд у розмірі 25 відсотків статутного фонду за рахунок щорічних відрахувань - 5 відсотків від чистого прибутку Товариства та інші фонди на підставі рішень вищого органу Товариства.

Кошти фондів знаходяться в повному розпорядженні Товариства. Якщо коштів резервного фонду недостатньо, Учасники приймають рішення про додаткові джерела фінансування.

СТАТТЯ 7

Права та обов’язки Учасників

7.1. Учасники зобов’язані:

· виконувати вимоги установчих документів Товариства та рішення керівних органів Товариства;

· робити вклади, а в разі необхідності, додаткові вклади в Статутний фонд у відповідності з цим Договором і рішеннями вищого органу Товариства;

· надавати Товариству інформацію, необхідну для розробки окремих питань діяльності Товариства;

· надавати Товариству допомогу для вирішення його статутних завдань;

· всіляко сприяти Товариству в його діяльності;

· дотримуватись конфіденційності з питань, які стосуються діяльності Товариства;

· нести інші обов'язки, передбачені цим Договором та Статутом Товариства.

7.2. Учасники Товариства мають право:

· безпосередньо (або через своїх представників) брати участь в управлінні справами Товариства у порядку, встановленому цим Договором та Статутом Товариства;

· отримувати у користування майно Товариства на умовах, передбачених окремим договором з Товариством;

· отримувати продукцію Товариства та користуватися його послугами у першочерговому порядку та за пільговими цінами і тарифами;

· брати участь в господарській діяльності Товариства;

· брати участь у розподілі прибутку Товариства та одержувати його частку (дивіденди). Право на отримання частки прибутку (дивідендів) пропорційно частці кожного з учасників мають особи, які є учасниками Товариства на початок строку виплати дивідендів;

· добровільно вийти зі складу Учасників Товариства у порядку та на умовах, передбачених цим Договором;

· учасники мають право пріоритетного фінансування Товариства, а також реалізації його продукції та послуг;

· приймати рішення про притягнення до майнової відповідальності посадових осіб Товариства.

На вимогу Учасника, Товариство зобов'язане надавати йому для ознайомлення річні баланси, звіти Товариства про його діяльність, протоколи зборів Учасників та іншу інформацію щодо фінансово-господарської діяльності та стану Товариства.

7.3 При виході Учасника зі складу Товариства йому сплачується вартість частини майна Товариства пропорційно його частці у статутному фонді. Виплата здійснюється після затвердження звіту за рік, в якому він вибув з Товариства, але не пізніше дванадцяти місяців з дня виходу.

На вимогу такого Учасника та за згодою інших Учасників вклад може бути повернений цілком або частково у натуральній формі.

7.4. Учасник може за згодою решти Учасників відступити свою частку (її частину) одному чи кільком Учасникам цього ж Товариства або третім особам.

Учасники користуються переважним правом придбання частки (її частини) Учасника, який її відступив, пропорційно їх часткам у Статутному фонді Товариства або в іншому погодженому між ними розмірі.

7.5. Передача частки (її частини) третім особам можлива тільки після повного внесення вкладу Учасником, який її відступає. При передачі частки (її частини) третій особі відбувається одночасний перехід до неї всіх прав та обов'язків, що належали Учаснику, який відступив її повністю або частково.

7.6. Частка Учасника Товариства, який її відступає, після повного внесення ним вкладу може бути придбана самим Товариством. У цьому разі воно зобов'язане передати її іншим Учасникам або третім особам у строк, що не перевищує одного року. Протягом цього періоду розподіл прибутку, а також голосування і визначення кворуму у вищому органі Товариства провадяться без урахування частки, придбаної Товариством.

7.7. Учасник Товариства систематично не виконуючий або неналежним чином виконуючий свої обов'язки, або такий, що своїми діями перешкоджає досягненню цілей Товариства, може бути виключений зі складу Учасників Товариства на підставі одностайно прийнятого рішення вищим органом Товариства. При цьому цей Учасник (або його представник) у голосуванні участі не бере.

В разі виключення Учасника з Товариства переважне право на викуп його частки мають інші Учасники.

У випадку, якщо Учасники відмовились викупити частку Учасника, якого було виключено, Статутний фонд Товариства підлягає зменшенню, але не нижче мінімального розміру, встановленого чинним законодавством України.

Рішення про зменшення Статутного фонду Товариства набуває чинності не раніш як через 3 місяці після державної реєстрації у встановленому порядку.

7.8. При виключенні Учасника з Товариства наступають наслідки, передбачені у пункті 7.3. цього Договору.

7.9. Вибуття зі складу Учасників Товариства не звільняє Учасника від раніше взятих ним зобов'язань відносно Товариства і не припиняє попередніх зобов'язань Товариства перед Учасниками.

7.10. При реорганізації Товариства вся сукупність прав та обов’язків Товариства переходить до його правонаступників.

7.11. У випадку смерті громадянина - Учасника Товариства, його правонаступники (спадкоємці) мають переважне право вступу до цього Товариства перед іншими особами.

При відмові правонаступника (спадкоємця) від вступу до Товариства або відмові Товариства у прийнятті до нього правонаступника (спадкоємця) йому видається (повертається) у грошовій або натуральній формі частка у майні, яка належала Учаснику, що вибув на підставах, зазначених в цьому пункті, вартість якої визначається на день реорганізації або ліквідації (смерті) Учасника. У цих випадках розмір Статутного фонду Товариства підлягає зменшенню.

Рішення Товариства про зменшення його Статутного фонду набирає чинності не раніш, як через 3 місяці після державної реєстрації.

СТАТТЯ 8

Розподіл прибутку Товариства

8.1. Прибуток Товариства утворюється з надходжень від господарської діяльності після покриття матеріальних та прирівняних до них витрат, а також сплати податків та інших обов’язкових платежів, що встановлені чинним законодавством України.

Чистий прибуток, одержаний після зазначених розрахунків, залишається у власності Товариства та розподіляється між його Учасниками пропорційно їх часткам в Статутному фонді.

8.2. Збитки, що можуть виникнути в процесі діяльності Товариства, покриваються за рахунок коштів Резервного фонду.

СТАТТЯ 9

Органи управління Товариством та їх посадові особи

9.1. Вищим органом Товариства, який може розглядати будь-яке питання щодо його діяльності, є Збори Учасників. Вони складаються з Учасників Товариства або призначених ними представників, які діють на підставі довіреності, виданої цим Учасником.

Представники Учасників можуть бути постійними або призначеними на певний строк. Учасник вправі в будь-який час замінити свого представника у зборах Учасників, сповістивши про це інших Учасників.

Учасники мають на зборах Товариства кількість голосів, пропорційну розміру їх часток у Статутному фонді Товариства.

9.2. Виконавчим органом Товариства є Дирекція на чолі з Генеральним директором, яка організовує виконання рішень зборів Учасників і здійснює поточне керівництво діяльністю Товариства.

9.3. Організація роботи органів управління Товариства визначається його Статутом.

СТАТТЯ 10