Для деловой переписки понятие речевой ситуации включает следующие необходимые факторы.
На приведенной схеме выделены основные объективные факторы речевой ситуации, среди которых, пожалуй, самым важным является фактор цели. Поскольку ясно осознанная и хорошо сформулированная цель - основа коммуникативного успеха, она подается в виде речевой формулы, ключевым словом которой является глагол-действие: прошу, сообщаем, предлагаем, требуем и т.п.
Речевые цели связаны с необходимостью:
· (а) привлечь внимание к проблеме, информировать адресата;
· (б) побудить к действию - решению проблемы, склонить к участию в чем-либо, заставить совершить необходимое действие;
· (в) документировать, придать юридический статус какому-либо событию (чаще всего финансовой операции);
· (г) поддержать деловые отношения, сделать их более прочными.
Цель определяет тематический и функциональный тип деловой бумаги, композицию письма, его тональность. Однако особое значение в этой связи имеет ключевая формула. Так, цель, предполагающая воздействие на адресата, часто реализуется в виде формулы, состоящей из мотивационной части и собственно речевого действия.
В связи с изменением цен на энергоносители просим Вас привести в соответствие с новыми тарифами расчеты за IV квартал 1996 года.
При этом мотивация должна отвечать принципу достаточности, а речевое действие должно быть реализовано в убедительной и вежливой форме.
Мы были бы рады получить от Вас ответ не позднее...
С удовольствием сообщаем Вам...
Требуем незамедлительно погасить задолженность...
Цель, предполагающая информирование адресата, как правило, реализуется в виде формулы, непосредственно вводящей сообщение.
Сообщаем Вам...
Отвечаем Вам настоящим письмом...
Ставим Вас в известность...
ЗАО "Веста " заявляет о...
Гарантируем...
Информируем Вас о...
Фактор адресата влияет на выбор этикетных фраз, состав и оформление реквизитов, иногда даже на лексический состав текста письма и его объем: к народным избранникам, к заслуженным деятелям науки и культуры, к высокопоставленным чиновникам обращаются со словами: "глубокоуважаемый", "многоуважаемый", в остальных случаях - "уважаемый":
Глубокоуважаемый Дмитрий Сергеевич!
Уважаемый г-н Кутю...
В случае если адресат хорошо известен, для обращения используется формула, включающая имя и отчество адресата:
Уважаемый Владимир Егорович...
Уважаемая Марина Алексеевна!
Практику обращения только по имени в русских деловых письмах нельзя считать плодотворной, хотя она появляется сегодня в деловой корреспонденции. Обращение регулирует социальную дистанцию общения. У русскоговорящих есть прекрасный инструмент такого регулирования - обращение по имени и отчеству в условиях официального общения и обращение по имени в неофициальной обстановке. Эти различия представляют традиции русской речевой культуры.
Письмо хорошо знакомому адресату, постоянному партнеру, коллеге будет более лаконичным, что объясняется общим знанием каких-то реалий, подробностей.
Транспорт прибыл 21.01.96. Просим подтвердить дату отправки и наличие сопроводительных документов.
С уважением Барабин Е.Л.
Такой текст приближается к телеграфному по лаконизму. И напротив, чем менее знаком адресат, тем полнее должна быть информация, содержащаяся в письме.
Обдумывая первую фразу письма, мы выбираем не только конструкцию высказывания, но и его тональность. Именно последняя часто определяет выбор лексических средств
Позвольте сообщить Вам...
Мы с удовольствием сообщаем Вам...
Примите к сведению...
Доводим до Вашего сведения...
Приведенные выше стандартные выражения функционально однородны, однако тональность их ощутимо различается. В одном случае подчеркивается уважительное отношение к адресату, обладающему достаточно высоким социальным статусом, во втором - официальность, административное давление.
Коммуникативные роли - это роли инициатора письменного диалога и отвечающей стороны. Инициативные письма; требующие ответа, - в деловой практике это коммерчески, письма. Причем отвечать нужно по возможности быстро, желательно в трехдневный срок. Максимальная отсрочка ответа не должна превышать 10-12 дней.
Инициативные письма, не требующие обязательного ответа:
· письма-требования,
· письма-предупреждения,
· гарантийные письма,
· благодарственные письма,
· письма-сообщения,
· письма-напоминания,
· сопроводительные письма,
· письма-заявления,
· письма-извещения,
· письма-приглашения,
· рекламные письма,
· письма-предложения (представления).
Ролевые позиции инициатора и ответчика реализуются в тексте письма в виде устойчивых формул ввода сообщения:
Настоящим отвечаем на Ваше письмо за ©... от...
Отвечаем на Ваш запрос о поставке запасных частей от...
Позвольте предложить Вам...
Прошу Вас выслать образцы материалов...
Причем в письмах-ответах обязательно повторяются формулировки инициативного письма. Например, письмо-ответ, содержащее отказ в просьбе или отклонение предложения, составляется по схеме:
1. повторение просьбы;
2. причины, по которым просьба не может быть удовлетворена или почему предложение не может быть принято;
3. констатация отказа или отклонения предложения.
На Вашу просьбу о дополнительной оплате торговой наценки на учебники сообщаю, что между Главным управлением образования Самарской области и Роскнигой в 1995 году соглашение подписано не было. Поэтому оплачивать торговую наценку в размере 25 % Главное управление образования не будет.
В заключение инициативных писем часто употребляются фразы, указывающие на желательные сроки ответа:
С нетерпением ждем Вашего письма.
Просим ответить по возможности скорее.
Просим ответить в двухнедельный срок.
Прошу отослать ответ обратной электронной почтой.
3 Композиция деловых писем
Каждое деловое письмо может содержать один или несколько аспектов - содержательных фрагментов, включающих речевое действие. Отсюда письма делятся на одноаспектные и многоаспектные. Изложение каждого аспекта содержания в сложном письме обычно начинается с нового абзаца. Композиция, или структура, текста официального письма - это последовательность расположения его составных частей - аспектов. Причем в качестве самостоятельных аспектов рассматриваются речевые фрагменты с однотипными речевыми действиями - просьбами, сообщениями, предложениями. Структура письма в этом случае может выглядеть следующим образом:
I. Просим...
II. Также просим...
III. А также просим...
I. Сообщаем...
II. Одновременно сообщаем...
Выделение каждого речевого действия в самостоятельный аспект необходимо потому, что по каждой просьбе, по каждому предложению принимается самостоятельное решение.
Структура аспекта отличается жесткостью и однозначностью. Она определяется как двухчастная: первая часть содержит информацию о реальных, имевших место фактах, событиях (ссылка, мотивация, история вопроса); вторая часть в аспекте модальности ирреальна, декларативна, она называет желаемые, предполагаемые события, выраженные при помощи речевых действий (просьбы, предложения, требования т.п.): Настаиваю на немедленном погашении долга, т.е. композиция служебного письма, содержащего запрос, будет такой:
1. обоснование актуальности запроса;
2. содержание запроса;
3. ожидаемый результат, если запрос будет удовлетворен;
4. формулирование гарантии
Многоаспектное письмо представляет собой последовательно повторяющиеся содержательные аспекты, синтаксически оформленные в виде абзацев.
Для связи аспектов и содержательных фрагментов одноаспектных писем используются стандартные выражения:
Во-первых...
Прежде всего...
Во-вторых...
Затем...
В-третьих...
В заключение...
Переходя к следующему вопросу...
Что касается вопроса о...
Учитывая все вышесказанное...
Исходя из вышесказанного...
В связи с необходимостью вернуться к вопросу о...
Подводя итоги, необходимо подчеркнуть...
В заключение выражаем надежду на...
В заключение хотим напомнить Вам о...
Объем абзаца колеблется в деловых письмах весьма существенно - от одного предложения до страницы и более.
Абзацное членение может быть проведено в пределах текста одноаспектного письма, представляющего идеальный вариант композиции, а также в пределах одной композиционной части письма, совпадающей с аспектом. Красной строкой выделяется новая мысль, тема или новый поворот темы письма.
Стандартизация и унификация, требующие единообразия в построении текста, обусловили строгую композиционную соотносимость и закрепленность частей делового письма.
Несоблюдение этих правил затрудняет процесс восприятия текстовой информации. Письма, в которых не соблюдаются правила абзацного членения и выделения аспектов содержания, приходится читать и перечитывать по нескольку раз, что резко снижает их эффективность.
Языковой стандарт делового письма
Своеобразным итогом стандартизации языка делового письма стали тексты-аналоги, или типовые тексты, и трафаретные письма.
Образец
ОАО "ЭКСПО-ВОЛГА"
443125, г. Самара, Московское шоссе, 264
Тел.: (8462) 53-45-83, 53-46-96 Per. N__
Тел./факс: (8462) 53-46-67, 56-16-03
Заявка на участие в выставке
Товары и предприятия г. Чапаевска (название выставки)
Полное название предприятия Учебно-производственное предприятие Всероссийского общества слепых
Сокращенное название предприятия (для надписи на фризе):
У | П | П | В | О | С |
Примечание. Вписать название фирмы печатными буквами, в одной клетке - один знак.