Смекни!
smekni.com

Правила ведения речи (стр. 4 из 4)

"Внешнее" место действия в коммуникативном контакте может быть любым: люди встречаются и заговаривают на улице, в семье, магазине, транспорте, на работе и т.д. При этом употребление определенных речевых клише, стереотипов помогает обнаружить место встречи и роли участников общения: У вас есть фланель?; Выпишите три метра синей — обнаруживают место действия — магазин и роль "я" как покупателя. Есть множество стандартных ситуаций (и не только обиходно-бытовых), в которых речевые действия обеспечиваются стандартными текстами. [21, c.4-8]

Время как компонент речевой ситуации в непосредственном общении — это время говорения, момент речи, и от этого настоящего времени отсчитываются все прошедшее и все будущее: Вчера я была в театре; Завтра собираюсь в поликлинику.

Естественно, что тема разговора в речевой ситуации предопределяется и местом, и временем, да и тем, кто же такой "я" и кто "ты", каков наш круг интересов, глубина и широта восприятия действительности. Однако есть и типизированные стандартные темы разговоров между определенными людьми, в определенном месте и времени.

Человек всегда ставит себя в центр собственной деятельности, в том числе и речевой. Он осознает себя как "я" — действующее с помощью речи лицо, он противопоставляет себе другого участника общения — "ты", выделяет и того, кто не является собеседником, но может присутствовать (и тем самым косвенно участвовать в речевом процессе) — "он". [20, c.5-7]

4.1 Застольная речь

Застольный разговор начинают хозяева приема. Они же задают тему разговора. Во время застолья проявлением хорошего тона служит обмен хотя бы несколькими фразами с каждым из своих соседей. Следует поочередно занимать беседой сидящих справа и слева соседей. Также можно обратиться к гостю, сидящему напротив вас. Говорить за столом предпочтительнее на спокойные легкие темы, избегая при этом острых тем, предпочтительна остроумная и легкая беседа. Любой разговор нужно вести так, чтобы не мешать еде. За столом принято говорить на темы, повышающие аппетит. Не стоит затрагивать вопрос о стоимости блюд и напитков.

Не прерывайте репликами «знаю-знаю» гостя, который горит нетерпением что-либо рассказать. Шептать что-либо на ухо собеседнику за столом считается невежливым. Говорите вслух. Беседовать желательно не только со своим спутником, но и с ближайшими соседями. Если необходимо что-либо сказать другому лицу, сидящему за вашим соседом, то говорят за его спиной. Разговор «через соседа» не должен быть долгим, он может состоять из реплики, шутки, небольшой фразы, и то лишь в случае необходимости. Не дотрагивайтесь до собеседника с целью привлечь его внимание.[22, c.3-5]

Самое подходящее время для того, чтобы произнести застольную речь или тост — перерыв или пауза между блюдами, когда сидящие за столом не едят. Речь не должна быть долгой или слишком вычурной. Человек, который произнести речь, должен встать, слегка постучать ножом по своей рюмке для того, чтобы привлечь внимание гостей, и начать говорить. Застольная речь заканчивается тостом, поэтому перед ее началом можно попросить наполнить рюмки. Продолжать есть или переговариваться со своими соседями в то время, как кто-нибудь говорит речь, невежливо: слушать надо молча.

Если на торжественном завтраке или обеде предполагается обмен речами или тостами, хозяин должен послать почетному гостю копию своей речи или тоста, чтобы тот мог подготовить ответ. На важной встрече ответ также посылается заранее.

Речь или тост должен включать в себя следующие пункты: приветствие в адрес почетного гостя, общие положения, послужившие поводом для встречи, общепринятую форму пожелания гостям процветания, счастья. В ответной речи почетный гость должен выразить благодарность за оказанное гостеприимство, заверения во взаимности дружественных чувств и т. д. Тост должен иметь непосредственное отношение к поводу, который всех собрал, и не быть растянутым. В большинстве случаев уместен юмор, но не всегда и в меру.

Речи и тосты произносятся как после десерта, когда налито шампанское, так и в самом начале приема, но не ранее, чем через 10-15 минут после начала. Первым речь или тост произносит хозяин дома, а затем гость, в честь которого устроен прием. Мужчина, которому произносят тост, остается сидеть за столом и не пьет вместе с другими. После окончания речи он поднимается из-за стола и благодарит за добрые слова в его честь, высказав пожелание выпить за говорившего. Если поднимают тост за женщину, то она может ответить тостом, улыбнуться с благодарностью говорящему, поднять бокал, пригубив его, как бы сказав: «Спасибо, я пью за вас».[18, c.5-9]

4.2 Проявление культуры речи в национальном общении

Несколько слов о национальной специфике речевого этикета.

И. Эренбург оставил такое интересное свидетельство: «Европейцы, здороваясь, протягивают руку, а китаец, японец или индиец вынужден пожать конечность чужого человека. Если бы приезжий совал парижанам или москвичам босую ногу, вряд ли это вызвало бы восторг. Житель Вены говорит «целую руку», не задумываясь над смыслом своих слов, а житель Варшавы, когда его знакомят с дамой, машинально целует ей руку. Англичанин, возмущенный проделками своего конкурента, пишет ему: «Дорогой сэр, вы мошенник». Христиане, входя в церковь, костел или кирху, снимают головные уборы, а еврей, входя в синагогу, покрывает голову. В католических странах женщины не должны входить в храм с непокрытой головой. В Европе цвет траура черный, в Китае - белый. Когда китаец видит впервые, как европеец или американец идет под руку с женщиной, порой даже ее целует, это кажется ему чрезвычайно бесстыдным. В Японии нельзя войти в дом, не сняв обуви; в ресторанах на полу сидят мужчины в европейских костюмах и в носках. В пекинской гостинице мебель была европейской, но вход в комнату традиционно китайским - ширма не позволяла войти прямо; это связано с представлением, что черт идет напрямик; а по нашим представлениям черт хитер, и ему ничего не стоит обойти любую перегородку. Если к европейцу приходит гость и восхищается картиной на стене, вазой или другой безделушкой, то хозяин доволен. Если европеец начинает восторгаться вещицей в доме китайца, хозяин ему дарит этот предмет - того требует вежливость. Мать меня учила, что в гостях нельзя ничего оставлять на тарелке. В Китае к чашке сухого риса, которую подают в конце обеда, никто не притрагивается - нужно показать, что ты сыт. Мир многообразен, и не стоит ломать голову над тем или иным обычаем: если есть чужие монастыри, то, следовательно, есть и чужие уставы» (И. Эренбург. Люди, годы, жизнь).

Национальная специфика речевого этикета в каждой стране чрезвычайно ярка, потому что на неповторимые особенности языка здесь, как видим, накладываются особенности обрядов, привычек, всего принятого и не принятого в поведении. [22, c.8-10]

Заключение

В заключении хотелось бы еще раз отметить актуальность темы данной работы. Правила ведения речи являются одной из основ эффективного управления речью.

В ходе выполнения работы были рассмотрены правила речевого поведения для говорящего и для слушающего, которые представляют собой две противопоставленных друг другу программы речевых действий. Анализ высказываний, совершаемый слушающим, определяет действия и характер оценок говорящего. Таким образом, реализуется общее правило — действия слушающего имплицируют действия говорящего.

Хотелось бы в качестве рекомендации предложить 3 правила, которые должен соблюдать каждый. В беседе нужно вести себя в соответствии с правилами вежливости, отдавая предпочтение беседе перед неречевым занятием, выслушиванию собеседника перед своей речью и, наконец, "умея промолчать", не нарушая этикета беседы. Эти три основных правила позволяют бесконечно продолжать речь, так как отсутствие неречевого действия предполагает переход к речи, выслушивание вызывает речь, а достойное умолчание не прерывает речи.

Все, что может прервать речь или сделать ее неплодотворной, считается ошибочным. Такими ошибками может быть избрание не того собеседника, нарушение темы беседы и порядка ее ведения. Об этом нужно помнить.

Список использованной литературы

1. Акишина А. А., Акишина Т. Е. Этикет русского телефонного разговора. - М., 1990.

2. Акишина А. А., Формановская Н. И. Русский речевой этикет. - М., 1986.

3. Введенская Л. А., Павлова Л. Г. Культура и искусство речи. - Ростов - на Дону, 1995.

4. Веселов В. П. Аксиомы делового общения и официальной переписки. - М.: Маркетинг, 1993.

5. Виноградов С. И., Платонова О. В. и др. Культура русской речи. - М., 1999.

6. Волков А.А. Курс русской риторики.

7. Гольдин В. Е., Сиротинина О. Б. Речевая культура // Русский язык. Энциклопедия. - М., 2003.

8. Гольдин В.Е. Книга для внеклассного чтения учащихся 7-8 классов.- М., Просвещение, 1983.

9. Гольдин В.Е. Речь и этикет.

10. Граудина Л.К. и Е.Н.Ширяев. - М.: НОРМА - ИНФРА: М, 1999. - 560 с. Культура русской речи: Учебник для вузов

11. Далецкий Ч. Практикум по риторике. - М., 1996.

12. Лихачев Д.С. Письма о добром и прекрасном. // Слово лектора. - 1989. - № 4 - С.46-47.

13. Ножин Е. А. Основы советского ораторского искусства. - М., 1981.

14. Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. – М.,1979.

15. Трофименко В. П., Волгин А. Н. Поговорим об этикете. - М., 1991.

16. Формановская Н. Речевой этикет и культура общения. – М., Высшая школа, 1989.

17. Ягер Дж. Деловой этикет: Как выжить и преуспеть в мире бизнеса. - М., 1994.

18. Справочник Практикум. Культура устной и письменной речи делового человека. - 4-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2000. - 315 с.

19. Лиературная газета. 1987, 9 сентября.

20. Журнал «Работница», 1983, № 1.

21. Журнал «вечерняя Москва», 1987.1 Литературная газета. 1988. 20 апреля.

22. Знание-сила. 1988. №1,№2,№4

23. Комсомольская правда. 1987. 1 сентября.

24. Современная русская устная научная речь / Под ред. О.А. Лаптевой. Красноярск, 1985. Т. 1.