Обращение только по фамилии в фамильярно-сниженной тональности, например, на производстве от начальника к подчиненному или к равному, влечет ты-обращение.
Единичное отчество(преимущественно среди пожилых сельских жителей) требует ты-форм.
Обращение по формуле дядя(тетя) + имя применяется в разных ситуациях. Во-первых, к родственникам, и в этом случае требует, как правило, ты-форм; во-вторых, к друзьям родителей, и если это подросшие дети, они предпочитают Вы-формы.
4. Называние другого и самого себя
Называя человека, можно выразить своё уважение к нему, можно его возвеличит, а можно и унизить, оскорбить. Обидным для человека названием может стать имя, не соответствующее возрасту, служебному положению. Как мы называем тот или иного человека, зависит не только от социальных норм, требований этикета, но и от личной манеры говорящего.
Не менее важным является, как мы назовём себя при знакомстве. Знакомство – это, конечно, сфера влияния этикета. Важно подчеркнуть , что знакомство бывает 2 родов – знакомство через посредника, который представляет знакомящихся, и знакомство без посредника.
В ситуации знакомства всегда присутствует готовность вступить в контакт независимо от того, чем она вызвана – деловыми соображениями, необходимостью или лично симпатией. Эта готовность выражается в языке: Давайте познакомимся! Мне хотелось бы с вами познакомиться! Разрешите с вами познакомиться! Официальными же стилистически повышенными выражениями являются: Разрешите(позвольте) с вами познакомиться(вам представиться)!
Далее, после этих вводящих фраз, следует представление по имени-отчеству или фамилии(если знакомство сугубо официальное). В русской речи принято называть свое имя-отчество, фамилию в именительном или творительном падеже.
Нельзя при знакомстве пользоваться формой звать вместо зовут. Встречающиеся в устной речи фразы: - Как вас звать? – Меня звать Колей – неправильные, просторечные.
Ответная реплика в диалоге обычно выражает удовлетворении, радость по поводу знакомства: Очень приятно с вами познакомиться!
Если же знакомство происходит через посредника, он, как правило, говорит: Знакомьтесь! – и называет имена знакомящихся. Посредник может обойтись без побудительной формы и просто назвать знакомящихся: Виктор – Таня.
В ситуации официального знакомства одним из этикетных правил является называние профессии, положения, должности.
5. Обращение к незнакомому и знакомому
Обращение к собеседнику – это самая употребительная языковая единица, связанная с этикетными знаками. Основная функция обращения – привлечение внимания. В этом разделе мы рассмотрим те немногие обращения, которые являются наиболее употребительными.
Классификация:
1. Обращение к незнакомому. Для короткой беседы с незнакомым нам не так важны его признаки – возраст, пол, поэтому мы лишь привлекаем его внимание: Простите…;Извините…
Если надо назвать собеседника то мы используем:
Господин – сейчас редко используется, однако, является официальным обращение в сочетании со званием, должностью, положением, профессией.
Господа – обращение к множественному адресату в официальной обстановке.
Гражданин/гражданка – имеет 2 чётко ощущаемых оттенка: строгий и официальный (если милиционер скажет: Гражданин) и обиходно-бытовой (равенство собеседников).
Товарищ – нету пары женского рода поэтому применение к женщинам затруднено. Сегодня в целом отвергнуто из-за значения: член революционной рабочей партии, партийного рабочего коллектива.
Молодой человек/девушка – общеупотребительные обращения, которые помечают не только пол, но и возраст.
Мужчина/ Женщина- обращение сейчас повсеместно даже среди «образованных» людей, но истинно интеллигентный человек так к другому не обратится..
Коллега – обозначает равенство профессии.
Друг, приятель- стилистически ограничены, создают фамильярную тональность, приняты при непринуждённом мужском общении.
Юноша, парень, малый, старик – обращения к молодому человеку. Юноша – скажет интеллигент старшего поколения; малый – тот кто в своей речи использует просторечия; парень – фамильярно, но чаще всего употребляется; старик – жаргон.
2. Обращения к знакомому человеку.
Мы коснёмся только 2 групп: наименование родства и собственных имён.
Мама/папа – предпочтительные, обычно используются ребёнком младшего возраста.
Отец/мать – более официальные, серьёзные. Используются выросшими детьми.
При обращении к знакомому человеку обращение не только привлекает внимание, но и выражает отношение к адресату. Поэтому в русском языке так много образований с уменьшительно-ласкательными суффиксами: Мамочка, Мамулечка, Мамусенька и др.
Это же относится и к собственным именам. В русском языке существует несколько форм личного имени: полное паспортное – Елена, Николай; сокращённое – Лена, Коля; уменьшительно-ласкательное – Ленка, Колька.
Обращение в форме полного паспортного имени создаёт строгую тональность, а иногда и недовольство говорящего. (Евгения, тебе сколько раз повторять?) Некоторые имена сокращений не допускают, поэтому и употребляются как обращения в полной форме уже без всяких оттенков.
Сокращенная форма имени используется в повседневном общении, наиболее употребительна и стилистически нейтральна.
Уменьшительно- ласкательные имена-обращения в русском языке разнообразны и имеют, как правило, положительную эмоциональную окраску, применятся в интимно-дружеских и семейных отношениях.
Собственное имя с суффиксом –к(а): Колька, Наташка выражает некоторую грубость и фамильярность. Чаще всего употребляется детьми и подростками, как свидетельство об интимной доверительности.
Обращение по имени и отчеству обозначает, как правило, уважение.
Отчество как самостоятельная форма обращения обладает сложной двойной характеристикой: в нем есть и оттенок одновременно и уважительности, и фамильярности.
Товарищ, господин + фамилия – сугубо официальное обращение.
Господин, товарищ + фамилия и имя-отчество – две формы уважительного обращения, однако имя-отчество звучит гораздо «теплее».
общение этика культура речь
Заключение
Общаясь к своим знакомым, друзьям, родственникам, сослуживцам, прохожим, мы как бы играем на сложном музыкальном инструменте. Мы включаем и выключаем тот или иной регистр общения, выбираем ту или иную тональность в многообразных условиях сложных речевых взаимодействий. И всё это богатство нюансов обеспечивают разнообразные обращения, формы изменяющегося русского имени и варианты имен, среди них и такие неповторимые, как имя-отчество. Поистине неисчерпаемы богатства русского языка в речевом поведении!