Общие сведения
Бессоюзным сложным предложением называется сложное предложение, предикативные части которого взаимосвязаны по смыслу и строению, а также соединены без помощи союзов или относительных слов ритмомелодическими средствами, порядком следования частей. Различаются:
1) бессоюзные сложные предложения однородного состава (с однотипными частями). По выражаемым ими значениям (одновременность или последовательность событий, сопоставление или противопоставление действий и т. д.) и по некоторым структурным признакам (перечислительная интонация или интонация противопоставления, однотипность видо - временных форм глаголов-сказуемых, возможность вставки сочинительных союзов) предложения этого типа могут быть соотнесены со сложносочиненными предложениями; ср.:
Лесная лужайка вся насыщена холодной росой, насекомые спят. многие цветы еще не раскрыли венчиков (Пришв.).— Не раны, не больное легкое мучило его — раздражало сознание ненужности (Павл.);
2) бессоюзные сложные предложения неоднородного состава (с разнотипными частями). По выражаемым ими значениям (отношения обусловленности, причинно-следственные, изъяснительные и др.) и по некоторым структурным признакам (интонация, порядок следования предикативных частей единого целого, лексический состав первой части и др.) предложения этого типа могут быть соотнесены со сложноподчиненными предложениями; ср.: Печален я: со мною друга нет (П.).— Вдруг я чувствую: кто-то берет меня за руку а толкает (Т.).
В зависимости от значений частей бессоюзных сложных предложений и типа интонации как важнейшей формальной стороны их построения выделяются различные виды бессоюзных сложных предложений:
1) бессоюзные сложные предложения со значение» перечисления: Метель не утихала, небо не прояснялось (П.); Двери и окна отворены настежь, в саду не шелохнется лист (Гонч.);
2) бессоюзные сложные предложения со значением сопоставления или противопоставления: Семь раз отмерь — один отрежь (Поел.); Это было не только горе — это была полная перемена жизни, всего будущего (Сим.);
3) бессоюзные сложные предложения со значением обусловленности: А убьете — ничего не получите (Л. Т.); Любишь кататься — люби и саночки возить (Поел.). (О бессоюзных предложениях типа И будь не я, коптел бы ты в Твери, в которых условно-следственные отношения выражены наличием в первой части сказуемого в форме повелительного наклонения;
4) бессоюзные сложные предложения со значением изъяснительных отношений: С беспокойством я выпрыгнул из кибитки и вижу: матушка встречает меня на крыльце с видом глубокого огорчения (П.); Я тебе определенно скажу: у тебя есть талант (Фад.); Федор понял: речь шла о связи (Фурм.); Алексей решил: довольно тянуть (Б. Пол.). В этих примерах во второй части обозначается объект, относящийся к сказуемому в первой части, выраженному глаголом речи, мысли, восприятия и т. п. Вторая часть может также выполнять функцию субъекта по отношению к первой части: Так решено: не окажу я страха... (П.); Мне пришло в голову: отчего же так крепко спит матушка? (Дост.). К этому виду бессоюзных сложных предложений можно отнести и такие, у которых в первой части порются глаголы выглянуть, оглянуться, прислушаться и т.п. или выражение типа поднять глаза, поднять голову и т. п., предупреждающие о дальнейшем изложении; в этих случаях между частями бессоюзного южного предложения можно вставить слова и увидел, что; и услышал, что; и почувствовал, что:Оборачиваюсь: Грушницкий (Л.); Обломов оглянулся, перед ним наяву, не в галлюцинации, стоял настоящий, действительный Штольц (Гонч.); Он подумал, понюхал: пахнет медом (Ч.);
5) бессоюзные сложные предложения со значением определительных отношений: Как все московские, ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами да с чинами... (Гр.); Сквозь сон стала тревожить неотступная мысль: обворуют лавку, сведут лошадей (Бун.);
6) бессоюзные сложные предложения со значением причинно-следственных отношений: Я не мог гаснуть: передо мной во мраке все вертелся мальчик с белыми глазами (Л.); Иногда лошади проваливались по брюхо: почва была очень вязкой (Фад.); Богатому не спится: богатый вора боится (Посл.);
7) бессоюзные сложные предложения со значением временных отношений: Победим—каменный дом построишь (А. Н. Т.); Ехал сюда—рожь начонала желтеть. Теперь уезжаю обратно — эту рожь люди едят (Пришв.); Пашню пашут — руками не машут (Посл.);
8) бессоюзные сложные предложения со значением сравнения: Молвит слово—соловей поет (Л.); ...Посмотрит—рублем подарит (Н.);
9) бессоюзные сложные предложения со значением следствия, результата, быстрой смены событий: ...Сыр выпал — с ним была плутовка такова (Кр.); ЯУмираю — мне не к чему лгать (Т.); Вдруг мужики с топорами явились — лес зазвенел, застонал, затрещал (Н.), Метелица был уже совсем близко от костра —- вдруг конское ржаное раздалось во тьме (Фад.);
10) бессоюзные сложные предложения со значением пояснения; С ранней молодости Татьяну держали в черном теле: работала она за двоих, а ласки никакой никогда не видела (Т.); Поведение Нагульнова все расценивали по-разному: одни ободряли, другие порицали, некоторые сдержанно помалкивали (Шол.);
11) бессоюзные сложные предложения со значением присоединения: Я все это уже знаю наизусть — вот что скучно (Л.); Онасидела неподалеку на скамье под покосившимся деревянным грибом,— такие делают в лагерях для часовых (Пауст.); Онвсегда любил поболтать—это было мне отлично известно (Кав.);
12) бессоюзные предложения сложного состава. В этих предложениях вторая часть состоит не из одного, а из нескольких простых предложений: Какую-то особенную ветхость заметил он на всех деревенских строениях: бревно на избах было темно и старо; многие крыши сквозили, как решето; на иных оставался только конек вверху да жерди по сторонам в виде ребер (Г.); Приятно после долгой ходьбы и глубокого сна лежать неподвижно на сене: тело нежится и томится, легким жаром пышет лицо, сладкая лень смыкает глаза (Т.).
2. Способы передачи чужой речи.
ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ
Общие сведения
Авторское повествование может включать в себя речь другого лица или высказывания и мысли самого автора, выраженные в определенной ситуации и переданные дословно или по содержанию. Высказывание других лиц (реже—самого автора), включенное в авторское повествование, образует чужую речь. В зависимости от того. как передается такое высказывание, различаются прямая речь и косвенная речь.
Основным критерием разграничения прямой и косвенной речи служит прежде всего то, что первая, как правило, дословно передает чужое высказывание, сохраняя его лексико-фразеологический состав, грамматическое построение и стилистические особенности, тогда как вторая обычно воспроизводит только содержание высказывания, причем подлинные слова и выражения говорящего, характер построения его речи изменяются под влиянием авторского контекста.
С точки зрения синтаксической прямая речь сохраняет значительную самостоятельность, будучи связанной с авторскими словами только по смыслу и интонационно, а косвенная речь выступает в качестве придаточного предложения в составе сложноподчиненного предложения, в котором роль главного предложения играют авторские слова. Таковы важнейшие различия между обоими способами передачи чужой речи. Однако четкое их разграничение в ряде случаев уступает место их сближению, тесному взаимодействию и перекрещиванию.
Так, прямая речь может не дословно передавать чужое высказывание. Указание на это мы находим иногда в самих авторских словах: Он сказал приблизительно так...; Он ответил примерно следующее... и т. п. Ясно, что в подобных случаях чужая речь воспроизводится с большим или меньшим приближением к точности, но не дословно.
Естественно, что не дословную передачу, а точный перевод мы находим в тех случаях, когда лицо говорящее изъясняется на иностранном языке, а принадлежащая ему прямая речь передается по-русски: — Что? Что вы говорите? — сказал Наполеон.— Да, велите подать мне лошадь (Л. Т.).
С другой стороны, косвенная речь может дословно передавать чужие слова, например, в косвенном вопросе, соответствующем вопросительному предложению прямой речи; ср.: Он спросил, когда начнется заседание.— Он спросил: «Когда начнется заседание?»
Иногда косвенная речь отличается в лексическом отношении от прямой только наличием служебного слова — союза, подчиняющего придаточное предложение главному; ср.; Он сказал, что рукопись уже отредактирована.— Он сказал: «Рукопись уже отредактирована»; Он спросил, готовы ли все к отъезду.— Он спросил: «Готовы все к отъезду?»
Сближение прямой и косвенной речи возможно не только со стороны их лексического состава, но и со стороны синтаксического строя, построения речи, доходящего в просторечии до смешения обеих форм передачи чужого высказывания (так называемая полупрямая речь); Конечно, почтмейстер и председатель и даже сам полицеймейстер, как водится, подшучивали над нашим героем, что уж не влюблен ли он и что мы знаем дескать, что у Павла Ивановича сердечишко прихрамывает, знаем, кем и подстрелено... (Г.).
Такая же смешанная конструкция образуется в тех случаях, когда отсутствует подчинительный союз, которым косвенная речь в качестве придаточного предложения должна была бы присоединяться к авторский] словам: Ему возражали, оправдывая себя, но он настойчиво твердил свое: никто ни в чем не виноват перед ним, и каждый виноват сам перед собой (М. Г.) Отсутствие союза приближает такие предложения к прямой речи, а местоимения указывают на косвенную речь.
Прямая речь представляет собой передачу чужого высказывания, сопровождаемую авторскими словами. Последние прежде всего устанавливают самый факт чужой речи, поясняют, кому она принадлежит, могут при этом указывать, при каких условиях она была сказана, к кому обращена, давать ей оценку и т. д.: