Вообще же, если проследить изменения обращений, начиная с древнейших времён до наших дней, можно установить неизменную связь нашей речи и исторических событий, происходящих на протяжении всех веков. Уже перечитывая древнерусскую литературу, я поняла, что обращения могут рассказать нам, вдумчивым читателям, о времени, настроении людей, идеологии государства.
И так, "повесть временных лет" - 1113 год. В летописи нет диалогов. Все разговоры оформлены через прямую речь и практически без обращений. Их всего несколько:
"…И поведали Ольге, что пришли древляне, и призвала их Ольга к себе и сказала им: " Гости добрые пришли". И ответили древляне :"Пришли, княгиня! " [27, 3]
"…и привели его к князю, и поведал ему князь всё. Тот ответил: "Князь, не знаю, могу ли я с ним схватиться…"[ 39, 3]
"…и не дали ему Киевляне бежать, но послали вдову Всеволодову и Митрополита Миколу к Владимиру, говоря:" Молим, княже, тебя и братьев твоих, не погубите земли русской…"[47, 3]
Что стоит за этими обращениями? Открываю "Толковый словарь живого великорусского языка" В.И. Даля и узнаю, что " князь- начальник, властелин, владелец области, княжества" и " почётное звание некоторых дворянских родов", а княгиня- " жена князя".
Нет ничего оригинального и ещё в одном обращении:
" И прислал к нему Давид: "не уходи, брат, не ослушайся брата старшего". И не захотел Василько послушаться". [43, 3]
Все эти обращения- имена существительные в своем прямом значении.
В начале 12 столетия великий князь киевский Владимир Мономах писал свое "Поучение". Это высокий образец литературного искусства. И обращения в нем достойны пристального внимания.
"…Дети мои или иной кто, слушая эту грамотку не посмейтесь…"
[49, 3] Уже в первом абзаце Владимир Мономах обращается к широкой аудитории и делает это тактично, без нажима. А вот когда он в следующий раз произносит "дети мои" , понимаешь, что обращается не к собственным детям, как это было в первом случае (у Даля- "сыновья и дочери в отношении к родителям"; у Ожегова - " мальчики и девочки в раннем возрасте, до отрочества"), а " в виде ласки, привета младшему, от духовного лица всем мирянам" (В.И. Даль). В последнем абзаце Владимир Мономах опять употребляет необычное обращение, синонимичное тому, что встречали в первом абзаце:" Не осуждайте меня, дети мои или другой, кто прочтёт…"
возможно ли обращение дети мои , просто дети в наши дни? По- моему , да. Если бы так обратился к ученикам в классе или студентам в аудитории уважаемый ими педагог, все ба ощутили доброе чувство к ним со стороны почтенного человека. А вот из уст молодого преподавателя обращение это прозвучало бв комично.
" Слово о полку Игореве" открывается обращением братья, которое употребляется неизвестным автором несколько раз на страницах произведения:" Не пристало ли нам, братья, начать старыми словесами ратных повестей о походе Игоревом, Игоря Святославича? [63,3] Начнём же, братья, повесть эту от старого Владимира до нынешнего Игоря…Вот уже, братья, невесёлое время настало"…
В.И. Даль сообщает, что братья- "обычное обращение в речи к ровне или низшему". Так к кому же обращается автор "Слова"? К " ровне" или к "низшему" ? и кого понимать под "низшим"?
Я в обращении братья слышу что-то от слов люди добрые, сыны отечества, русичи…
Интерес в " Слове" вызывают и обращения- характеристики: "Ты, дерзкий Рюрик, и Давид! Не ваши ли воины злачёными шлемами в крови плавали…И тварь, и Всеволод, и все три Мстиславича- не худого гнезда шестокрыльцы! Не по праву побед расхитили себе владения! " [71- 73, 3]
А вот человечные, добрые обращения встречаются в " Повести о Петре и Февронии Муромских". В середине 16 века древнерусский писатель и публицист Ермолай- Ерзам создаёт произведение, написанное в традициях экспрессивно- эмоционального стиля.
обращаясь к незнакомой девушке, княжеский отрок говорит:" Вижу, девушка, что ты мудра. Назови мне своё имя…"Так же обращается к ней и слуга Петра, передавая просьбу князя: " Скажи мне, девица, кто хочет меня вылечить?"[159, 3] В обращении девица звучит фольклорное красна девица, что делает это обращение нежнее и благороднее, чем сухое - девушка (у В.И. Даля "девица- всякая женщина до замужества", у С.И. Ожегова значится, как устарелое).
Став княгиней, Феврония слышит совсем другие обращения:
"…и говорят они :"Госпожа княгиня Феврония!"[165,3]
В этом обращении звучит не только звание(чин, титул)женщины, но и отношение к ней как к хозяйке, владелице(у В. И. Даля "госпожа-владычица, владелица, барыня, хозяйка; иногда ставится перед званием или прозванием женщины").
Так же обращаются вельможи к Петру : " Господин наш князь". Приняв монашество, Пётр был назван Давидом а Феврония- Ефросинией. Пётр обращается к бывшей супруге : " О сестра Ефросиния! Пришло время кончины, но жду тебя, что бы вместе отойти к богу.)[167,3] ( В.И. Даль : " В женских монастырях монашки зовут друг друга сёстрами. ")
Давая оценку благородной жизни Петра и Февронии, народ восхваляет их : " Радуйся, дивная Феврония, ибо по твоему благословению за одну ночь маленькие деревца выросли большими и покрылись ветвями и листьями…" [171, 3] ( у Даля- " диво- чудо, невидаль, диковина").
" Радуйтесь, честные предводители, ибо в княжении своём со смирением, в молитвах, творя милостыню прожили…"
(В.И. Даль : " предводитель- кто предводит кем или чем", " предводить- начальствовать-, указывать путь, вести, быть вожаком").
" Мы же молим вас, о пре блаженные супруги, да помолитесь и о нас с верою чтущих вашу память!"[171, 3] В этом обращении высокий смысл. Это не просто очень благополучные, очень счастливые супруги. У В. Даля- " блаженный- это угодник божий, законно живущий".
Вот какой точный смысл имеют обращения, с которыми мы встречаемся на страницах произведений древнерусской литературы.
III. Обращения в устном народном творчестве.
Уже 1000 лет назад никто на Руси не мог засвидетельствовать, с каких пор повелось петь былины и сказывать сказки. Они перешли к жившим об эту пору предкам вместе с обычаями и обрядами. Это были своего рода духовные заповеди, заветы, которые народ чтил. И бессилен был гнев христианских святителей и проповедников, стремившихся искоренить языческий обычай " сказки сказывать небылые" и " кощунанием " губить грешную душу.
Действия былин происходят в Киеве, в просторных каменных палатах- гридницах, на киевских улицах…Сказители былин знали и о далёких землях: о земле Веденецкой, о богатом Индийском царстве, Царь граде, о разных городах Ближнего востока.
С той точностью, которая возможна при художественных обобщениях, в былинах предстаёт время раннего древнерусского государства: не Москва, а Киев и Новгород оказываются главными городами. Множество достоверных черт древнего быта и жизни предаёт былинам документальную ценность. Былины рассказывают об устройстве городов, о быте горожан, крестьян и , конечно, о речи людей того времени.
Речь и обращения ( ведь именно они нас интересуют) насыщенны различными характеристиками, помогающими лучше раскрыть сущность говорящего и адресата. Так в былине " Илья Муромец и соловей разбойник" говорил Илья жителям Чернигова :
" Ай же мужички да вы черниговские!
Укажите мне дорожку прямоезжую,
Прямоезжую да прямо в Киев град…"
На что они отвечали:
" Ты, удаленький дородный добрый молодец!
Ай ты, славный богатырь да святорусский!
Прямоезжая дорожка заколодела…" [44, 4]
Под Черниговом стоит чужая силушка. Но разбил Илья врагов, освободил Чернигов от засады. Благодарные черниговцы позвали его к себе воеводою, но он отказался. Его дело - служить всей Руси.
Нужно отметить, что существовало обращение " воевода, которое было широко распространено в Древней Руси. Об этом свидетельствуют былины и сказки. Воеводой называли начальника войска. Но есть и другое значение этого слова. В хрестоматийных строках поэмы Н.А. Некрасова " Мороз Красный Нос" речь идёт, конечно, не о морозе- военачальнике, а скорее о морозе- владыке, хозяине снежных просторов, высшем властелине. В чём же тут дело? А дело в том, что у слова воевода в истории русского языка было и другое, более общее значение- " управитель". В России с 16 и до конца 18 века воеводой называли управляющего городом или округом. Говорили: посадить на воеводство.
Н.М. Карамзин в " Истории государства Российского" пишет о слове воевода так: " Воеводами назывались прежде одни воинские начальники; но как они и в мирное время умели присвоить себе господство над согражданами, то сиё имя знаменовало уже вообще повелителя или властелина…"
Наиболее часто употребим о в былине " Илья Муромец и Соловей разбойник" обращение "мужик":
" Говорил ему Владимир таковы слова:
Ай же мужичища- деревенщина,
Во глазах, мужик, да подлыгаешься,
Во глазах, мужик да насмехаешься…" [47, 4]
У С И Ожегова "мужик- крестьянин; то же, что мужчина; в буржуазно дворянском жаргоне: о невоспитанном, необразованном человеке(именно это значение слова было широко применимым в обиходе знати по отношению к низшим слоям в 19 веке).
В былине "Садко" интересны. На мой взгляд. Обращения. Указывающие на место жительства или происхождение того или иного человека.