Смекни!
smekni.com

Интервью (стр. 2 из 4)

Начало интервью выделяется в особый этап в связи с тем, что оно выполняет специфические функции. Эти функции связаны не с получением информации, а с установлением психологического контакта с респондентом. В зарубежных учебниках слово “контакт” часто определяется такими выражениями, как “установление атмосферы открытости и доверия” или “разбивание льда”.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

Основная часть интервью начинается с того момента, когда респондент дал свое согласие на интервью, иначе говоря – с момента установления контакта. В основной части все функции разговора с респондентом интервьюер подчиняет одной – информативной. В итоге интервью он должен получить полную и глубокую информацию по проблеме исследования. Все поведение интервьюера определяется этой целью.

Внешне процесс интервьюирования похож на непринужденную беседу двух людей, увлеченных разговором. Такое сравнение отчасти верно, поскольку неподдельный интерес к разговору и “индуцирование” у респондента ответного интереса – профессиональный долг интервьюера. Вместе с тем интервью – это не просто беседа. По крайней мере для одной из сторон – для интервьюера – это исполнение служебной обязанности. За внешней непринужденностью действий хорошего интервьюера всегда скрывается строгая внутренняя дисциплина.

ПОДСКАЗЫВАЯ И ПЕРЕБИВАЯ…

«Дирижирование» беседой — это «перебивки» и возвращения в русло темы, уточнения по ходу беседы, разные варианты «подсказок», демонстра­ция реакции журналиста, перехватывание инициативы заново, если репор­тер ее упустил или добровольно уступил ее на время.

Перебивка

Любая перебивка собеседника со стороны кажется неэтичной, недопус­тимой. Однако перебивать можно по-разному. Грубо, резко, оскорбив при этом собеседника. И мягко, едва заметно, профессионально, ловко повора­чивая беседу.

Нам надо планировать развитие культуры, образования... Журналист перебивает:

Планирование культуры... сам этот термин недавно вызывал на­смешки. А на самом деле...

Среди ведущих репортеров есть мастера красивых перебивок, умеющих точно и аккуратно «разрезать» речь интервьюируемого своей репликой, не вызывая обиды и недоумения собеседника.

К сожалению, многие журналисты красиво перебивать не научились или принципиально не хотят этого делать. Особенно это заметно на телеэкране; то и дело доносится: «Ну, я понял, понял вас!.. Ну ладно, понятно!..» и то­му подобное. Совсем плохо, когда журналист не только перебивает собесед­ника, но начинает перекрикивать его, демонстрирует элементарное неуме­ние дослушать.

Приемлемые и неприемлемые перебивки и возвращения в русло темы, уточнения по ходу беседы, демонстрация реакции журналиста, перехваты­вание инициативы — вся эта «кухня» интервью прочно связана с професси­ональной этикой и ее ограничителями.

Вопросы — «подсказки»

Эти вопросы тоже относят к разряду спорных в этическом отношении, что, в принципе, справедливо.

Вопросы-подсказки бывают настолько «на виду» и столь «простодуш­ны», что неэтичными никак не выглядят (если, конечно, поданы корректно): «Вы, видимо, полагаете, что...»

Косвенные подсказки тоже могут быть оформлены весьма деликатно. Выделяются способы (пригодные для разных случаев):

-«договаривание» (репортер сам заканчивает фразу, начатую партнером),

-«сомнение»(«Но если так, не может ли получиться, что...»; «Не­ужели все так просто?»)

-«реакция отрицания или удивления»(«Вот это да!.. Не может быть!»)

-«подсказка-сюжет»(«Да, мне это понятно, со мной это тоже быва­ло. Помнится...»)

Косвенные варианты подсказок провоцируют собеседника на расшиф­ровку мысли, подкрепление ее примером.

СЛОЖНЫЕ СИТУАЦИИ

Личный вопрос

Личные вопросы выделяются как наиболее трудная часть интервью, за­трагивающая не проблемы, но факты, касающиеся человека лично, или его близких. Даже опытные репортеры страшатся момента, когда приходится спросить мать о том, как именно был убит ее сын, или журналист вынужден поинтересоваться у правительственного чиновника, верны ли слухи о его финансовых злоупотреблениях. Такие вопросы необходимо задавать дели­катно, однако достаточно настойчиво.

Когда задаются личные вопросы, желательно:

- тщательно их формулировать во время предварительной подготовки (домашних заготовок);

- изучать биографию и особенности характера собеседника;

- стараться интервьюировать в обстановке «с глазу на глаз»;

- не упускать возможности пообщаться в случайной и непринужденной обстановке; когда собеседник не насторожен, а расслаблен, раскован, он с большей вероятностью ответит на вопросы;

- пытаться сразу же «сломать лед» во взаимоотношениях с собеседни­ком, поработав вначале общими вопросами(поговорить хотя бы о погоде);

- отвлекать внимание собеседника от камеры или микрофона;

- не прерывать собеседника для уточнения записи в блокноте.

То есть делать все для того, чтобы он изначально и на всем протяжении разговора чувствовал себя комфортно.

Иногда легче задавать деликатный личный вопрос не прямым текстом, а за­вуалировано, в смягченном варианте (например, вместо жесткого: «Расскажите, как погиб ваш сын?» желательнее попросить: «Расскажите немного о сыне...»)

Возможно сконструировать предисловие к личному вопросу, своеобраз­ный пролог к щекотливому разговору. Нередко роль пролога играют «реве­рансы» типа: «Извините, но я вынужден вас спросить...» или: «Прошу про­щения за вторжение в деликатную сферу, но...», «Я знаю, вы очень заня­ты, но все же...», «Простите за беспокойство...» и т.д.

При необходимости задать личныйвопрос часто используется такой прием, как«задабривание»собеседника, не склонного к общению. В ход идут и уговоры, и лесть, и прочие обходные маневры. Иной раз, однако, следует поступать совсемнаоборот: в общении с официальным лицом, резко отказавшимв комментарии, «открыть свои карты», намерения га­зеты, которую вы представляете, прямопопросить его содействиякак гражданина (прибавив, однако, что вы ощущаете некоторую бестакт­ность темы и понимаете неудобство вопроса для него лично).Лестью в данном случае будет продемонстрированнаяуверенность в его способ­ности подняться выше личной обиды (нанесеннойбестактнымвопросом) ради важности проблемы.

Запретные темы

Попытки поговорить на интимные темы, вызов на доверчивое раскрытие перед незнакомым человеком, естественно, редко когда удаются. Чаще нео­сторожный, или чересчур развязный журналист «получает отповедь»: «Я не хотел бы говорить на эту тему...», «Это слишком лично..., Я думаю, не стоит заострять на этом внимание» и так далее. Особенно плох в данной ситуации «эффект улитки», — человек мгновенно замыкается в себе, «уходит в раковину», все предварительные усилия разговорить собеседника пропа­дают даром, интервью просто рушится.

Одна из рекомендаций — поинтересоваться до интервью: «Накакие во­просы вы бы не хотели отвечать во время нашей беседы?»

Особого внимания и деликатности требуют интервью с жертвами пре­ступлений, всяческих злоупотреблений.

Интервью с жертвами и очевидцами катастроф, прикосновение к пере­житому, даже тактичное и осторожное, весьма болезненно, собеседники замыкаются.

Работа репортера с людьми, побывавшими в экстремальных ситуациях, должна отличаться особым профессионализмом, опираться на высокие мо­рально-нравственные критерии. Разговаривая с участниками и очевидцами трагедий и катастроф, не увлекаться подробностями несчастий и преступлений.

Поскольку общество не в силах устранить экстремальные ситуации, опыт людей, переживших нечто, выходящее за пределы обычных человеческих переживаний, представляет некоторую ценность для других людей. С другой стороны, общество должно осознать трагедию случившегося, сделать шаг навстречу пострадавшим.

Сложность контакта с людьми, побывавшими в экстремальной ситуа­ции, необычайна. Чтобы сделать этот диалог результативным, журналисту надо учитывать и особенности психикисобеседников, и смену их психоло­гическихсостояний.

Человеку, испытавшему стрессовое состояние, хочется почувствовать эмоциональную волну, исходящую от другого его, искренний интерес. Мно­гие из тех, кто побывал в экстремальной ситуации, неохотно идут на контак­ты, потому что все еще погружены в кошмар пережитого. Некоторые начи­нают говорить, но в действительности, они не адекватны даже своему созна­нию. У людей, побывавших в экстремальной ситуации, психологи часто отмечают множественность точек зрения: монолог или диалог с журналис­том может вестись человеком с разных позиций, причем момент перехода с одной точки зрения на другую трудно заметить.

Темы беседы с такими людьми, обычно «скользящие», переменчивые. Необходимо чувствовать и фиксироватьмоментыособой напряженности, но не углублять стресс. Характерно такое состояние пострадавших, когда они испытывают необходимость выговориться, рассказать об обстоятель­ствах катастрофы, наиболее страшных подробностях (и как бы освобо­диться о них).

Мягкий расспрос, доброжелательное и внимательное выслушивание, «проговаривание» наиболее неблагоприятныхпереживанийпозволяет уменьшить напряжение. Журналист, не заменяя, конечно, психиатра, дол­жен в этих случаях кое-что знать о приемах, улучшающих эмоциональный фон и помогающих контакту.

Терпение, доброжелательность и сострадание ни в коем случае не должны быть демонстративны, нельзя низводить собеседника на роль опекаемого ни­чтожества. Иначе можно вызвать ненависть вместо симпатии и желания со­трудничать («Ненавижу тех, кто «помогает» говорить! У них фальшиво-при­ветливое выражение лица, они быстренько подсказывают слова, которое ты никак не выдавишь из себя; если не угадали — ненавижу! Если угадали — то­же ненавижу! Нашлись, видите ли, чтецы моих мыслей... А им просто неког­да... Раз в жизни попался человек, который спокойно ждал, не юлил глазами, не кивал головой и не «сострадал» вовсе, а слушал...» (А. Добрович).