Признание наличия в этих языках формообразовательных элементов (например, кит. ла, чжо, вьет. da, se) вызывает необходимость дать характеристику немаркированному слову, т. е. слову без соответствующего формообразовательного элемента.
Поскольку маркированное слово, т. е. слово с соответствующим показателем, имеет иное значение, чем слово без показателя, отсутствие такого формообразовательного элемента можно рассматривать как значимое, что позволяет говорить о нулевом показателе и соответственно о нулевой форме. Если учитывать нулевые показатели, то следует считать, что односложный немаркированный глагол отличается от морфемы (в данном случае основы) наличием нулевого показателя, подобно тому как слово дом отличается от своей основы и корня. Маркированные слова, т. е. слова с материально выраженными показателями, внешне вполне отличимы от морфем. Если для русского языка внешнее совпадение слова с морфемой - случайность, то для китайского и вьетнамского языков такое совпадение - обязательное правило.
Объясняется это тем, что в рассматриваемых языках современные формообразовательные элементы сложились сравнительно недавно - в исторически доступное для наблюдения время - и стали сочетаться с грамматически законченными словами, которые в силу сужения и специализации их назначения приобрели свойства нулевых форм. Так, например, глаголы шо (кит.) 'говорить', doc (вьетн.) 'читать' в сопоставлении с теми же глаголами, снабженными формальными показателями, можно считать употребленными в нулевой форме. Эти слова в том же внешнем обличье выступают и в качестве морфем в многосложных словах. В силу этого внешне слово в нулевой форме всегда совпадает с морфемой.
Однако нулевая форма в этих языках имеет более суженное толкование, чем в европейских языках.
Односложное слово можно рассматривать как нулевую форму лишь в пределах сопоставления с маркированными словами. И материально выраженные показатели, и нулевой показатель наложились на грамматически законченные слова, способные к широкому синтаксическому употреблению. Слова без показателей и до сих пор сохраняют способность при известных условиях употребляться в тех же функциях и значениях, которые в настоящее время преимущественно закрепляются за маркированными словами.
Эта способность немаркированных слов к так называемому абсолютному употреблению проявляется в важной типологической черте изолирующих языков - факультативности грамматических форм.
Явление факультативности безусловно не отменяет грамматики и грамматических категорий в этих языках, как в свое время считали некоторые ученые; в то же время вряд ли правильно полагать, что теория факультативности появилась в результате недостаточной изученности этих языков или вследствие подхода к ним с точки зрения грамматических понятий европейских языков.
Факультативность есть объективное явление, обусловленное особенностями строения слова этих языков и .возникновения формообразовательных элементов. Она не означает полного произвола в употреблении тех или иных форм. Маркированные формы не могут заменять ни друг друга, ни нулевую форму. Лишь при определенных условиях то или иное значение, придаваемое маркированной формой, может быть выражено словом, не снабженным никаким показателем. В этом случае имеет место так называемое абсолютное употребление.
Невыделимость морфемы как величины, меньшей, чем слово, и соответственно неотличимость односложного слова от морфемы обусловливает принципиальное неразличение (при определенных условиях) сложного слова и словосочетания. Неразличение сложного слова и словосочетания в этих языках выражается в том, что многие двусложные комплексы, например в китайском языке, типа ян + жоу 'баран + мясо', лу + жоу 'олень + мясо', ян + мао 'баран + шерсть', лу + мао 'олень + шерсть' одновременно отвечают и требованиям слова, и требованиям словосочетания, в равной мере используясь в номинативной функции [8]. Иначе говоря, поскольку односложное слово неотличимо от морфемы, сложное слово неотличимо (при определенных условиях) от словосочетания. Таким образом, односложное слово не имеет ясно выраженной нижней границы (если не учитывать нулевую форму, которой в рамках противопоставления маркированным формам наделяется односложное слово), а сложное слово (если каждый из его компонентов в отдельности может быть самостоятельным словом, а его структура аналогична структуре словосочетания) не имеет ясно выраженной верхней границы. В то же время односложное слово явственно отличается от словосочетания, а сложное слово (в той мере, в какой оно рассмативается как слово) безусловно отличается от своих компонентов - морфем.
Слова, включающие аффиксы, и сложные слова, не отвечающие требованиям словосочетания, имеют ясно выраженные границы - верхнюю и нижнюю.
Видовые формы глаголов в китайском языке образуются при помощи аффиксов, обладающих агглютинативными свойствами [9]. (Характер вьетнамских формообразовательных элементов с этой точки зрения не вполне ясен.) Однако ни китайские, ни вьетнамские формы слов не несут синтаксических функций. Формы, слов в этих языках: а) не используются для выражения отношений или указания на характер связи между словами, б) не используются для указания на синтаксическую функцию слова.
Слово в любой форме фактически встречается в функции любого члена предложения, в роли которого оно может выступать и в своей нулевой форме. Именно поэтому наличие у слов морфологических показателей (даже агглютинативного характера) не влияет в этих языках на способ, с помощью которого слова соединяются в предложении. По способу соединения слов эти языки являются последовательно изолирующими. Развитие агглютинации в китайском языке ни в какой мере не влияет на типологическую оценку языка как изолирующего, точно так же как наличие видо-временных форм у вьетнамских глаголов не меняет изолирующего характера строя вьетнамского языка.
Изоляция как типологическая черта рассматриваемых языков не связана с морфологическим строением слова этих языков. В китайском (в меньшей мере) и во вьетнамском языках слово может иметь достаточно сложную морфологическую структуру. Вместе с тем отношения между словами выражаются отнюдь не ресурсами самих слов, а иными средствами. К их числу относятся порядок слов, опирающийся на грамматические свойства слов, служебные слова, интонация [10]. Изолирующий строй языка определяется синтаксическими свойствами слова и его форм.
В изолирующих языках возможны все виды морфологической структуры слова: сложные слова, производные слова, слова с агглютинативными формами, слова, в которых знаменательная и формальная части соединены по принципу фузии [например, в китайском языке: мэнь 'дверь' + эр (суффикс предметности) = мэр 'дверь'] и т. д. Необходимо лишь, чтобы в структуре слова, в его формах не выражались отношения между словами. Поэтому деление языков на две большие группы - изолирующие и неизолирующие - должно осуществляться не на основе морфологической структуры слова, а на основе синтаксических свойств слов и их форм, иначе говоря, на основе выраженности или невыраженности в словах от ноше ний к другим словам.
Перечисленные выше типологические свойства изолирующих языков не исчерпывают всех особенностей этих языков, однако, по-видимому, отражают их существенные черты. Эти свойства присущи, очевидно, не только китайскому и вьетнамскому языкам, но и кхмерскому, тайскому, отчасти бирманскому и другим изолирующим языкам.
Свойства эти не изолированы друг от друга, подобно словам изолирующих языков, но обусловливают и предполагают друг друга. Так неизменяемость и грамматическая законченность односложного слова (слова-моносиллаба), а также его способность к широкому синтаксическому употреблению определяют:
а) невыделимость морфемы как существующей вне слова величины, меньшей, чем слово;
б) способность выделяемой из слова части (основы или корня) к отдельному употреблению;
в) две формы существования слов;
г) функционирование односложного слова то в виде нулевой, то в виде абсолютной формы;
д) факультативность грамматических показателей;
е) широкое распространение номинативных единиц, обладающих свойствами как слова, так и словосочетания, и т. п.
Неизменяемость однослога, по крайней мере в современном состоянии, предопределяет преимущественно агглютинативный характер связи между знаменательными и служебными элементами в слове, поскольку формообразующие элементы- также неизменяемые однослоги. Факультативность их обусловлена не только фактом абсолютного употребления немаркированных слов, но и тем, что характер выражаемых ими значений (вид, время, число, единичность) не предполагает отношения или связи с другими словами и выражается в рамках изоляции. Поэтому факультативность употребления грамматических показателей связана с изолирующими свойствами слов и форм этих языков.
Примечания
1. См. Е. Веnveniste, La classification des langues. - "Conferences de l'Institut de linguistique de l'Universite de Paris, Annees 1952-1953", Paris, 1954, XI, стр. 49.
2. См., например, Ю. А. Горгониев, Ю. Я. Плам, Ю. В. Рождеcтвенский, Г. П. Сердюченко, В. М. Солнцев, Общие черты в строе китайско-тибетских и типологически близких к ним языков Юго-Восточной Азии (К проблеме моносиллабизма). - сб. "Языки Китая и Юго-Восточной Азии", М,, 1963.
3. V. Skalicka, О soucasnem stavu typologie, - "Slovo a Slovesnost", 1958, XIX, 3.
4. Ю. А. Горгониев и др., Общие черты в строе китайско-тибетских и типологически близких к ним языков...
5. См. В. М. Солнцев, Ю. К. Лекомцев, Т. Т. Мхитарян, И. И. Глебова, Вьетнамский язык, М., 1960, стр. 19.
6. J. H. Greenberg, A Quantitative Approach to the Morphological Typology of Language, - "International Journal of American Linguistics", 1960, vol. XXVI, July, № 3, стр. 64.