Смекни!
smekni.com

Активная грамматика: к содержанию понятия (стр. 2 из 2)

Здесь будет уместным заметить, что отечественное языкознание оказалось хорошо подготовленным к решению указанной задачи. Лексикологами, как русистами, так и англистами, успешно разработаны не только проблемы семантической структуры слова, деривации лексических значений, системных связей между единицами лексического уровня, но и проблемы фразеологии в широком смысле, а именно, лексической и синтаксической сочетаемости. [2; 7; 8 и др.]. Ведущие отечественные синтаксисты никогда не разделяли взглядов зарубежных коллег об асемантичности синтаксических структур и даже в рамках системно-структурной парадигмы не игнорировали те элементы в содержании предложения, которые, хотя и опосредованно, но отражают свойства номинируемой ситуации.

Так, И.П. Распопов, рассматривая предложение в двух аспектах - конструктивно-синтаксическом и коммуникативно-синтаксическом, подчеркивал, что "означаемую сторону (план содержания) структуры предложения, характеризуемого в конструктивно-синтаксическом аспекте, или, что одно и то же, синтаксической конструкции, на базе которой оно строится, составляют детерминируемые языковым сознанием отношения между реалиями (точнее, классами реалий), а означающую сторону (план выражения) составляют фиксирующие эти отношения связи словесных форм и сами эти формы" [12,47]. Ученый ввел в научный обиход понятия синтаксической проекции и синтаксической ориентации словоформы (конкретного слова в конкретной грамматической форме) как ее способности в одном направлении предопределять, а в другом - замещать отмеченные функцией позиции в предложении. Такая способность, по его мнению, производна от потребности словоформы получить определенную функциональную характеристику в качестве члена замкнутого конструктивно-синтаксического ряда. Последовательное выявление позиционно-проективных свойств отдельных классов слов (частей речи), отдельных подклассов (лексико-семантических разрядов) и, наконец, отдельных классов словоформ И.П. Распопов считал важнейшей задачей описательной и нормативной грамматики, так как полагал, что без знания указанных свойств "невозможно в достаточной степени совершенства овладеть языком, чтобы пользоваться им как средством общения" (12, с.68). Рекомендация использовать для лексически ориентированного описания грамматического строя понятие лексико-семантического разряда слов, выделяемого на основе единства синтаксического функционирования, свидетельствует о том, что автор имел в виду не только содержания, манифестируемые специальными, явными показателями, но и те категориальные семантические признаки, которые скрыты от непосредственного наблюдения в значениях словесных знаков. Скрытые грамматические категории имеют особенно большое значение для языков аналитического строя, в которых основную нагрузку в плане выражения грамматических отношений несут именно "внутренние связи - типы лексических значений, их принадлежность к тому или иному разряду, типы сочетаемости слов" [6, 78].

Высказанные выше соображения авторы статьи положили в основу своего практического пособия по лексически ориентированной грамматике английского языка "Making a Message in English" [18]. Данное пособие - попытка, во многом несовершенная, на основе предварительного корпусного исследования2 воплотить представления авторов о грамматике активного типа как о грамматике, призванной, помимо прочего, продемонстрировать обучаемым номинативный потенциал основных синтаксических моделей изучаемого языка, а также комбинаторный потенциал словесных знаков, формирующих ту или иную модель и варьирующих ее строение и содержание.

Список литературы

1. Александрова О.В., Тер-Минасова С.Г. Английский синтаксис. -М., 1987.

2. Апресян Ю.Д. О толковом словаре управления и сочетаемости русского языка. // Словари. Грамматика. Текст. - М., 1996.

3. Арутюнова Н.Д. Проблемы синтаксиса и семантики в работах Ч. Филлмора. // Вопросы языкознания. - 1973. - №1.

4. Волохина Г.А., Попова З.Д. Синтаксические концепты русского простого предложения. -Воронеж, 1999.

5. Долгова О.В. Синтаксис как наука о построении речи. - М., 1980.

6. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: Наука, 1972.

7. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. - Воронеж, 1989.

ых: British National Corpus и COBUILD DIRECT.

8. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. -Л.: Наука, 1977.

9. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. - М.: РАН, Институт языкознания, 1997.

10. Ломов A.M. Типология русского предложения. -Воронеж, 1994.

11. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего.-СПб., 1994.

12. Распопов И.П. Спорные вопросы синтаксиса. - Ростов-на-Дону, 1981.

13. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и коллокации. /Под ред. Ахмановой О.С. -М., 1969.

14. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и диалектическом аспектах. - М., 1981.

15. Филлмор Ч. Дело о падеже.//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10 - М., 1981.

16. Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10-М., 1981.

17. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в школе. Общие вопросы методики. - М., 1947.

18. Chirko Т., Lomova T. and Rybakova S. Making a Message in English. A Handbook in Lexico-Grammar of English for Russian Learners. - Voronezh, 1998.

19. De Devitiis G., Mariani L. and K. O'Malley. English Grammar for Communication. - L. andN.Y.: Longman, 1989.

20. Leech G., Svartvik J. A Communicative grammar of English. - Longman, 1975.