Смекни!
smekni.com

Лингвориторические средства выражения антропоцентризма в русском и переводном эзотерическом дискурсе (стр. 7 из 7)

14. Лингвориторика антропоцентрической стратегии переводного эзотерического дискурса (Дж. Голдсмит) // Язык. Текст. Дискурс: Межвузовский научный альманах / Под ред. Г.Н. Манаенко. Выпуск 4. – Ставрополь – Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2006. – С. 101–110.

15. Лингвориторические средства выражения духовности в эзотерическом дискурсе Елены Рерих // Там же. – С. 135–145.

16. Эзотерический дискурс Елены Рерих как лингвориторический конструкт («Листы сада Мории») // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Серия «Общественные науки». Теоретическая и прикладная семантика. Парадигматика и синтагматика языковых единиц. – 2006. Спецвыпуск. – С. 96–100.


[1] В данном диссертационном исследовании эмпирическим материалом послужили только переводы (переводчик указан как Л.М.), а не оригинальные тексты Дж. Голдсмита, т.к. именно переводные тексты эзотерической проблематики широко представлены в массовой продаже и пользуются спросом российского читателя. В оригинале же иноязычная эзотерика практически недоступна, соответственно не оказывает того коммуникативного воздействия на коллективную языковую личность, которое служило для нас критерием отбора эмпирического материала.