В редакции Правил-2006 эта формулировка не сохраняется, и ряд написаний оказываются изменены (Правила-2006 явно тяготеют к сокращению числа прописных букв в названиях). Так, к примеру, пишется Центральный дом художника – но Дом художника (с. 183), то есть возможность употребления какой-то части названия в качестве самостоятельного не является основанием для написания прописных букв в середине «длинного» названия.
Этому правилу подчиняются написания Вселенский собор, Поместный собор, Священный синод при употреблении Синод, Собор (с.181). Надо сказать, что то же правило действует в случае распределения Государственная дума – Дума, однако написание с двумя прописными оказывается не только возможным в СМИ, его вопреки рекомендациям Правил предлагает использовать и портал Грамота.Ру[15]. .
Нам кажется необходимым использовать две прописные в написаниях высших органов церковной власти. Для слова собор/ Собор тем самым будет соблюдено различие значений: 1. Высшее собрание должностных или выборных лиц, собрание высшего христианского духовенства; 2. Храм (КП, с. 324).
Написание Собор и Синод в составе наименований органов церковной власти преимущественно употребляется и в источниках, связанных с РПЦ (например: «Москва, 10 декабря. На состоявшемся сегодня заседании Священного Синода Русской Православной Церкви определены даты проведения предстоящего Поместного Собора Русской Православной Церкви»; «В связи с проведением Архиерейского Собора Русской Православной Церкви Рождественские чтения переносятся на более поздний срок»[16]). ).
Вероятно, необходимо и написание Патриарший Престол и Святой Престол (о Ватикане). В однородности этих написаний колеблются даже православные источники (так, на сайте patriarchia.ru нам удалось зафиксировать два варианта написания). Заметим, что наше предложение упорядочивает написание многих важных для христианской традиции понятий (две прописные пишутся в образованиях Ветхий и Новый Завет, Священное Писание - § 187 Правил-2006; при словарном варианте Московская патриархия православные издания используют все же две прописные буквы).
2. При таком упорядочении названий органов власти естественным образом выровняется написание высших религиозных должностей. Мы считаем необходимым вернуться к названной выше формулировке Справочника под редакцией И.Б.Голуб о сохранении строчной буквы в названиях высших церковных должностей только в служебных словах и местоимениях (см. выше). Современная формулировка «употребляются прописные буквы» не объясняет, почему пишется «Московский» и «Патриарший», но «всея», а значит, названия высших должностей Церкви надо просто выучивать[17]. .
Кроме того, хотелось бы предложить писать с прописной буквы и неофициальные/ принятые среди самого духовенства названия высшего лица в церковной иерархии, то есть Святейший, Предстоятель (такое написание, например, мы нашли на сайте http://www.patriarch-detyam.ru/: «Значит, Предстоятель Русской Православной Церкви - это первый в Русской Церкви, тот, кто её возглавляет»), Первоиерарх.
Вероятно, надо отметить в правилах и то, что главой Церкви может быть и митрополит (все словари дают только строчную букву). Так, Первоиерархом Русской Зарубежной Церкви в настоящее время является Митрополит Илларион[18]. Кто-то может посчитать, что мы перегружаем Правила информацией, но, с другой стороны, Правила-2006 подробно рассказывают о написаниях западноевропейских, южноамериканских, арабских, персидских и японских имен собственных (§ 160-161).. Кто-то может посчитать, что мы перегружаем Правила информацией, но, с другой стороны, Правила-2006 подробно рассказывают о написаниях западноевропейских, южноамериканских, арабских, персидских и японских имен собственных (§ 160-161).
3. Необходимо убрать из § 185 (и по возможности из § 196) формулировку о возможности двоякого написания должности в «официальном» и «неофициальном» тексте. Для наименований высших церковных должностей такая двойственность в принципе невозможна. Патриарх имеет омоним патриарх со значением «1. Старший член родового общества; родоначальник; 2. Старейший, самый уважаемый где-л. человек// перен. Основоположник, глава в какой-л. области деятельности»[19]. Заметим, что заданный в Национальном корпусе русского языка запрос на слово «патриарх» с обязательной строчной буквой в числе первых же отобранных примеров дал следующий: «. Заметим, что заданный в Национальном корпусе русского языка запрос на слово «патриарх» с обязательной строчной буквой в числе первых же отобранных примеров дал следующий: «Внимание IBM привлекла компания, в те времена совершенно несопоставимая по своим размерам и корпоративной культуре с патриархом компьютерной отрасли» (журнал «Computerworld»)[20].
Кроме того, из сказанного выше понятно, что написание «Патриарх и митрополиты РПЦ» отличается от «Патриарх Московский и Митрополит Русской Зарубежной Церкви» так же, как «Президент и министры РФ» отличается от «Президент РФ и Премьер-министр Италии».
Вероятно, написание Патриарх в значении «высшее духовное лицо, глава православной церкви» необходимо писать только с прописной. Так же следует рекомендовать писать Местоблюститель – слово, означающее высшую должность в церковной иерархии, вводимую на определенный период времени и, что важно, не имеющую однословного аналога в светской традиции[21]. .
На наш взгляд, следует строже обозначить в § 196 правила возможности написания высших государственных должностей со строчной буквы. Правда, для высшего титула нашего государства не возникает тех проблем, которые мы отметили для наименования должностей религиозных, а именно: у слова «президент» нет омонимов; это слово широко используется не только в значении «1. избираемый на определенный срок глава государства», но и в значении «3. высшее должностное лицо компании, корпорации», что разрушает уникальность самой лексемы (в отличие от слов Местоблюститель и Первоиерарх, возможных только в специальном контексте). Поэтому для слова П/президент возможность употребления со строчной вполне допустима, но должны быть заданы более строгие параметры.
Можно предложить, например, обязательность употребления прописной буквы в ситуации Президент России. Это предусматривает также написание выборы Президента РФ (в отличие от выборов президента банка «Огни Москвы»); или прием в Кремле, с нашей точки зрения, может быть только у Президента (РФ, России). При употреблении только с фамилией занимающего должность Президента России можно допустить и строчную букву (то есть президент Медведев, но Президент России Д.А.Медведев), и, кроме того, вернуть указание, что написание со строчной возможно, если слово употреблено «как наименование должности без указания на конкретное лицо»[22]. .
Суммируя сказанное выше, мы хотим заметить, что введенное Правлами-2006 различие написания «официального» - «неофициального» именования ничуть не более логично, чем используемая в советское время разница в написании «наших, социалистических» и «чужих, капиталистических, идеологически антисоветских» должностей и званий. Если в 70-е годы можно было написать Президент Франции при потенциальном выборе на этот пост представителя Коммунистической партии Франции, то сегодня практически любой отказ от использования прописной буквы можно объяснить «неофициальностью» употребления. Нам кажется, что это создает ненужную вариативность написаний, хотя предложить разумную и простую для выполнения формулировку возможно, более того, она уже была предложена лингвистами, но без всяких оснований отвернута Орфографической комиссией.
Список литературы
[1] Текст размещен на портале Грамота.Ру. Далее Правила.
[2] Ссылки даются по: Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. Изд. 3-е. – М., 1978, с. 24. Далее об этом тексте в разных изданиях – Справочник.
[3] Надо сказать, что изданные в 90-е и в начале 2000-х годов Справочники не всегда тождественны. Разные издательства выпускали разные редакции Справочника. Поэтому необходимо учесть, что даже изданные в одном году, но в разных издательствах книги могут иметь разночтения. Например, в рассматриваемом нами § 21 количество пунктов может быть не 14, а, скажем, 11.
[4] Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. Под редакцией И.Б.Голуб. – М., Айрис, 1996, с. 25.
[5] Грамматика 1648 г. / Предисл., науч. коммент., подг. текста и сост. указателей Е.А.Кузьминовой. – М., 2007, с. 65.
[6] Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. Под редакцией И.Б.Голуб. – М., 1996, с. 27.
[7] Как правильно? С большой буквы или с маленькой?: Орфографический словарь/ В.В.Лопатин, И.В.Нечаева, Л.К.Чельцова. – М., 2002, с. 11. Далее – КП.
[8] Там же, с. 23-24.
[9] Там же, с. 29.
[10] Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник/ Под ред. В.В.Лопатина – М., 2006.
[11] Там же, с. 181, 187.
[12] В первую очередь это: Русский орфографический словарь (далее РОС), размещенный в том числе и в электронном виде на портале Грамота.Ру - www.gramota.ru/slovari; Учебный орфографический словарь русского языка/ В.В.Лопатин, О.Е.Иванова, Ю.А.Сафонова. - М., Эксмо, 2006 (далее УОС).
[13] http://www.rg.ru/2008/12/10/patriarh.html. Заметим, что указанная публикация «Российской газеты» изобилует вариантами написаний интересующих нас сочетаний, в частности она открывается так: «Вчера Россия простилась в Москве со святейшим Патриархом», подобное сочетание строчной и прописной буквы не предусмотрено никакими справочниками.
[14] Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. Изд. 3-е. – М., 1978, с. 23; Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. Под редакцией И.Б.Голуб. – М., 1996, с. 25-26.