Вот так выглядит чеченский алфавит: а, аь, б. в. г, гI, д, е, ё, ж, з, и, й, к, кх, къ, кI, л, м, н, о, оь, п, пI, р, с, т, тI, у, уь, ф, х, хь, хI, ц, цI, ч, чI, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, юь, я, яь, I. (I – значок, обозначающий особый абруптивный (взрывной) согласный).
Наиболее древний дошедший до нас опыт письменной фиксации аварской речи относится к 1485 г. (некоторые авароязычные надписи в арабской графике) Первый аврский печатный текст вышел в Стамбуле в 1884 г. С этого времени до революции было издано около 100 книг, преимущественно религиозного содержания. В 1928 г. был принят латинский алфавит, а в 1938 г. - русская графика.
В1918 г. был составлен адыгейский букварь на арабской графической основе, стали выходить книги и национальная газета. В 1927 в Адыгее был принят латинский алфавит, который в 1938 г. был заменен алфавитом на основе русской графики.
Почти все нахско-дагестанские языки бесписьменные или младописьменные. Например, андийский, ботлихский, годоберинский, ахвахский, каратинский, тиндинский, чамалинский, цезский и некоторые другие языки до сих пор не имеют письменности.
Отсутствие старописьменных памятников на кавказских языках не дает возможности получить картину их исторического развития, а также определить их генетическое родство. Кроме того, потребовалась кропотливая работа по уточнению орфографии младописьменных языков. Первоначально орфографический разнобой был довольно велик, но в настоящее время благодаря созданию орфографических словарей достигнуто значительное единообразие в орфографии кавказских языков.
Финно-угорские языки.
Из народов, говорящих на финно-угорских языках, пользоваться письменностью на родном языке раньше других начали венгры. Они, по-видимому, умели писать еще до прихода на территорию нынешней Венгрии (конец 9 в.), но, в отличие от современного письма, применяли в основном буквы тюркского (иногда греческого и славянского) происхождения. Начиная с конца 12 в. сохранились памятники, написанные латинскими буквами, а позднее в Венгрии окончательно утвердилась собственная письменность на латинской основе.
В настоящее время только финны, венгры и эстонцы пользуются латинской письменностью. Несмотря на общую основу, в использовании букв между письменностями указанных народов нет согласованности. Так, финны и эстонцы долготу гласных обозначают удвоением букв, венгры - диакритическими значками.
Финский и эстонский языки также имеют достаточно длительную письменную традицию, поэтому могут быть отнесены к старописьменным языкам. Литературный финский язык сложился в середине 19 века ( на основании компромисса между западнокарельскими и финскими диалектами), он используется не только финнами, но и карелами и вепсами (хотя в 1930-х годах предпринимались попытки создания карельской, вепсской и ижорской письменности). Если историю возникновения венгерской и эстонской письменности не связывают с именем какого-либо выдающегося деятеля национальной культуры, то создателем финской письменности принято считать епископа М.Агриколу, автора первых финских значительных переводов церковной литературы.
До нас дошло также имя создателя древнепермской письменности епископа-миссионера Стефана Пермского, жившего в 14 веке. Из биографии Стефана Пермского мы знаем, что он перевел некоторые богослужебные книги на пермский язык, готовил духовенство из местных жителей и учил их пермской грамоте. "Всех же крещеных своих...грамоте Пермской учаше...И попове его пермскым языком служаху обедню, заутреню же и вечерню, пермского речию пояху, .. и чтецы чтение чтяху пермскою беседою". Эта письменность (древнезырянская) была основана на буквах греческого и славяно-русского алфавита. Она использовалась в церковном обиходе вплоть до 17 в., но во время никоновских реформ была заменена письменностью, созданной на основе русского алфавита, и впоследствии была забыта. Лишь у зырянских старообрядцев долгое время сохранялись иконы с древнепермскими надписями.
Эрзянская и мокшанская письменности начали складываться еще в XVIII веке на основе русского алфавита, но в письменных системах не было единообразия, только в начале XX века складываются нормы двух близких литературных языков.
После революции письменность на основе кириллицы была создана для мордвы, марийцев, удмурдов, коми (после утраты стефановской письменности), обских угров (ханты и манси).
Некоторые языки до настоящего времени не имеют письменности: ливский, водский, ижорский, карельский, кольско-саамский языки. Это объясняется малочисленностью носителей данных языков, либо большими различиями между разными диалектами, что затрудняет выбор основы для литературного языка.
До революции ни у одного самодийского языка (ненецкий, селькупский) письменности не было. В 1930-е годы начали печататься учебники на ненецком языке. В 1932 г. вышел первый ненецкий букварь. Первоначально письменность строилась на латинской основе, но с 1937 г. - на русской.
В настоящее время письменность продолжает развиваться, созданы русско-ненецкие словари. На селькупском языке имеется только букварь. Другие самодийские языки до сих пор бесписьменные.
Тюркские языки
Первые сведения о древнейшей тюркской письменности были получены при Петре I. В конце 19 века датскому ученому Вильгельму Томсену удалось расшифровать некоторые надписи, сделанные древнетюрксим руническим письмом (система письма называется руническим, так как внешне буквы очень напоминют известные германские руны). Первым прочитанным словом было слово Тенгри – бог. Древнетюркское руническое письмо (орхоно-енисейская письменность) — это письменность, которую использовали древние тюрки в VIII—X вв. Памятники древнетюркского письма (надписи на могильных плитах, а также небольшое число рукописей в Восточном Туркестане) были созданы в Центральной и Средней Азии и Сибири, где располагались древние государства восточных и западных тюрков, уйгуров, енисейских кыргызов, карлуков и др. Хотя эти народности к тому времени уже говорили на разных языках или точнее различных диалектах, надписи тюркским руническим письмом сделаны на едином литературном языке (наддиалектном койне).
Караимский язык - кыпчакскя (северо-западная) ветвь тюркской семьи языков. Слово "караим" первоначально обозначало принадлежность данного народа к религиозному учению караизма (др.евр. караим - "читающие" - т.е. знающие писанный закон – Библию). Впоследствии это название закрепилось как этноним. Распространен язык в некоторых городах Литвы, Украины, Польше и др. стран. Функции языка в настоящее время ограничены общением в быту старшего поколения караимов. Носители языка являются двуязычными и трехъязычными. Молодежь, как правило, не употребляет караимский язык в общении. В 90-х годах 20 века издавались несколько учебных пособий в Крыму и Литве для обучения детей караимскому языку. Традиционно использовалось древнееврейское квадратное письмо (в основном - при переписывании Библии и переводе сакральных текстов на караимский язык). В 20 в. произведения на караимском языке печатались с использованием латинского и русского алфавитов.
Похожа ситуация с крымчакским языком - кыпчакская группа тюркских языков. В начале 20 века в Крыму были открыты школы для детей крымчаков с преподаванием на родном языке. А настоящее время крымчакский язык практически вытеснен русским. В 1989 г. в Симферополе открылась и действует воскресная школа, где слушатели разного возраста изучают крымчакский язык. Возникновение крымчакской письменности на основе арамейского алфавита связано, очевидно, с необходимостью перевода молитв с древнееврейского языка на крымчакский язык (15-16 века памятник "Ритуал Каффы"). В первые десятилетия 20 века в пособиях по изучению языка использовался латинский алфавит, а с 1936 г. - кириллический алфавит.
Каракалпакский язык - тюркский язык кыпчакско-ногайсккой группы. Сформировался в среде кыпчакских племен, входивших в состав половцев, Золотой Орды и Большой Ногайской Орды, из которой позже выделились три народности: ногайцы, казахи и каракалпаки. В настоящее время на каракалпакском говорит население Каракалпакстана (Узбекистан), население Хорезмской и Ферганской областей Узбекистана, Астраханская область Российской Федерации и каракалпаки Афганистана. На современном литературном языке издается значительная литература, существует периодическая печать. На каракалпакском языке ведется преподавание в средней школе, читаются некоторые дисциплины в Каракалпакском государственном университете. Письменность каракалпакского языка основана на кириллице. В состав алфавита кроме русских букв входят дополнительные знаки, обозначающие специфические гласные и согласные звуки каракалпакского языка.
Киргизский язык - (северо-западная группа тюркских языков) язык коренного населения Кыргызстана. За пределами Кыргызстана киргизы компактно проживают в некоторых сопредельных с Кыргызстаном областях Узбекистана, Таджикистана, Казахстана и Российской Федерации. Киргизский язык является языком обучения в средних школах, языком преподавания в педвузах и средних специальных учебных заведениях, готовящих учителей киргизского языка и литературы. На киргизском языке существует большая общественно-политическая, художественная и специальная литература, есть фундаментальные и специальные словари, создана первая в истории киргизов универсально-национальная энциклопедия на родном языке, издается периодическая литература, ведутся телепередачи.
Первая национальная киргизская письменность была создана на основе арабской графика. С 1926 г. начался переход на латинизированный алфавит, а в 1940 г. был осуществлен переход к письменности, основанной на кириллице. Введены дополнительные буквы.