Смекни!
smekni.com

Роль Евро в мировой валютно–кредитной системе (МВКО) (стр. 23 из 32)

По мере развития этих процессов будет расширяться и использование евро в межбанковских платежах, прежде всего в отношениях российских банков и их западноевропейских партнеров.

5. Лишь после того, как на товарных и финансовых рынках накопится определенная “критическая масса” операций в евро, возникнут объективные предпосылки для изменения положения на валютных рынках и соответственно коррекции механизма курсообразования и курсовой политики.

Пока операции с евро не достигли необходимых объемов во внешнеэкономических и валютных операциях России, курс единой европейской валюты к рублю следует по-прежнему определять на основе кросс-курса к доллару. По мере расширения валютных операций в евро представляется целесообразным переход к непосредственному установлению котировок рубля к евро, минуя доллар. В дальнейшем следовало бы проработать механизмы использования более широкой корзины “курсообразующих” валют.

6. В рамках общих стратегических целей в отношении евро можно было бы предложить Европейскому Союзу и государствам-членам провести переговоры по всему спектру конкретных вопросов, связанных с внедрением единой европейской валюты (сотрудничество в информационном обеспечении работы с евро в России; развитие и углубление связей между центральными банками; взаимодействие спецслужб, правоохранительных органов и органов валютного контроля в борьбе с попытками транснациональных криминальных сообществ использовать введение евро в своих интересах; содействие возвращению российских заемщиков на западноевропейские финансовые рынки; заблаговременное согласованное решение вопросов, связанных с появлением наличных евро, и т.д.).

7. На базе уже принятых нормативных документов Банку России предстоит продолжить отслеживание и решение возникающих в практической деятельности правовых проблем, связанных с распространением евро в России:

· Было бы целесообразно, в частности, провести ревизию действующего российского законодательства и международных договоров России в валютно-финансовой сфере с целью определения их соответствия правовым нормам Европейского Союза, касающимся евро.

· Должна быть окончательно определена стоимость обмена 11 национальных валют стран — членов ЕС на евро на российском внутреннем валютном рынке. (Банк России в своем инструктивном письме от 30 декабря 1998 г. рекомендовал российским банкам осуществлять конверсию средств в евро без взимания комиссии. Эта рекомендация не вызвала возражений со стороны представителей банков, но, разумеется, следовать ей или нет, решают сами банки).

· Как уже отмечалось, заключенные экономическими операторами сделки в 11 национальных валютах стран — членов ЕС как до введения евро, так и после остаются действительными для сторон. После прекращения хождения 11 национальных валют стран — членов ЕС платежи должны быть переведены исключительно в евро с применением установленных обменных соотношений. Российские валютные власти должны будут принять организационные и экономические меры для обеспечения выполнения этих норм.

· Расхождения вследствие округления, возникающие при использовании национальных валют региона евро для “закрытия” сделок и других обязательств в евро, устраняются в соответствии с правовыми актами ЕС. При этом расходы на покрытие таких расхождений берет на себя банк-бенефициар, то есть банк получателя средств. Этот принцип также нуждается в организационном подкреплении.

· После того как в январе 2002 г. станет возможным приобретение банкнот и монет в евро, станет актуальным вопрос о том, будут ли российские банки взимать комиссию при обмене наличных евро. Необходимо будет также отработать порядок действий в том случае, если российский гражданин или другое лицо, постоянно проживающее в Российской Федерации, по какой-либо причине не обменяет наличную валюту 11 стран — членов ЕС на наличные евро и предъявит свои требования на это в России после 1 июля 2002 г.

8. В плане информационно-разъяснительной работы было бы полезно осуществить следующие меры:

· Создать на сервере (сайте) Банка России в Интернете страницу информации по евро, где бы размещались материалы Европейского центрального банка, Европейской комиссии и Совета ЕС на английском языке, а также переводы основных документов на русский язык. На этой же странице было бы полезно организовать сбор вопросов, возникающих у российских юридических и физических лиц в связи с использованием евро. В дальнейшем итоги такой “инвентаризации” позволили бы более “прицельно” строить переговоры с ЕС, организовать подготовку и информационную работу среди предприятий и населения.

· Министерству экономики, Министерству торговли и Торгово-промышленной палате при содействии Банка России и Российской академии наук целесообразно было бы подготовить методические рекомендации для российских участников внешнеэкономической деятельности, изложив в них основы правового статуса евро, права и обязанности российских участников внешнеэкономических связей при переходе на евро, а также принципы перевода в евро долгосрочных контрактов (со сроком исполнения после 2002 г.).

· Торгово-промышленной палате можно было бы рекомендовать провести консультации со своими партнерами из стран ЭВС о последствиях введения евро, обобщить полученные материалы и довести их содержание до своих коллективных членов. Следовало бы, в частности, заранее выяснить сроки и порядок перевода торговли в евро на западноевропейских товарных биржах и аукционах и информировать об этом российских поставщиков и покупателей соответствующих товаров.

· Стимулировать введение в учебные планы государственных и частных высших учебных заведений, особенно готовящих кадры по экономическим специальностям, занятий по проблематике евро с тем, чтобы молодые специалисты быстрее овладевали навыками ведения операций в единой европейской валюте.

· На государственном уровне обеспечить заблаговременное ознакомление юридических и физических лиц во всех без исключения регионах России, в том числе отдаленных и с разреженным населением, с порядком обмена наличных банкнот стран ЭВС в евро в 2002 г. Подобная мера позволит избежать паники и махинаций, нередко связанных с обменом наличных денег.

9. Введение евро затрагивает не только Россию, но и все другие государства СНГ. Хотя в силу объективных причин предпосылки для эффективной координации их валютной, в частности курсовой, политики в отношении евро еще не созрели, создание западноевропейского Экономического и Валютного союза, исторический опыт валютной интеграции в рамках ЕС содержат ценные уроки для совместной разработки перспективных проблем экономической интеграции в “постсоветском” пространстве. В связи с этим представляется своевременным провести консультации центральных банков государств СНГ по принципиальным вопросам, связанным с появлением единой европейской валюты.


П Р И Л О Ж Е Н И Я

Приложения №1.

Таблица 1. Основные экономические показатели Евроленда в 1997—1999 гг. и прогноз на 2000 гг.79

1997

1998

1999 (предварит.)

2000 (прогноз)

ВВП (проц. к пред. году)

2,5

2,9

2,0 – 2,2

2,8

Инвестиции (проц. к пред, году)

2,1

4,0

3,6 – 3,8

4,5

Инфляция (проц.)

1,6

1,1

1,0 – 1,5

1,8

Бюджетный дефицит (проц. от ВВП)

-2,5

-2,2

-2,1 – 2,2

-1,9 – 2,0

Экспорт (проц. к пред. году)

10,1

5,2

2,5 – 3,6

4 – 6,8

Импорт (проц. к пред. году)

8,9

7,4

3 – 5,1

5 – 6,8

Торговый баланс (млрд. евро)

143

148

128

137

Платежный баланс (млрд. евро)

98

81

66

72

Безработица (проц. в трудоспособном населении)

11,7

11,1

10,5

10,3

Таблица 2. Темпы роста ВВП в странах Евроленда, %79.

Страна

1997

1998

1999*

2000**

Евроленд

2,5

2,9

2,0

2,8

Германия

2,2

2,8

1,6

2,7

Франция

2,3

3,2

2,1

2,4

Италия

1,5

1,4

1,7

2,8

Испания

3,5

3,8

3,3

3,6

Нидерланды

3,6

3,7

3,2

2,7

Бельгия

3,0

2,9

1,5

2,5

Австрия

2,5

3,1

2,0

2,6

Финляндия

6,0

4,9

2,5

3,3

Португалия

3,5

4,0

2,8

3,3

Ирландия

9,8

9,0

7,0

7,0

*предварительные данные