Смекни!
smekni.com

Функциональные разновидности юридической речи (стр. 1 из 12)

„-.Если вы хотите людям, которые не готовятся быть ораторами, дать поня­тие о том, что такое красноречие, а лю­дям, которые хотят быть ораторами, дать средство к изучению красноречия, — то не пишите риторики, а переберите речи известных ораторов всех народов и всех веков, снабдите их подробной биографией каждого оратора, необходимыми истори­ческими примечаниями — и вы окажете этой книгой великую услугу и ораторам и не ораторам"

В. Г. Белинский.

1.ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ ЮРИДИЧЕСКОЙ РЕЧИ

1.1Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль обслуживает потребности челове­ка в течение всей его жизни, от рождения до последнего дня. Родился человек — и на него оформляется первый документ — свидетельство о рождении. Далее — паспорт, свидетельство об образовании, различные справки и т. д. Даже самый торжествен­ный момент — вступление в законный брак — оформляется офи­циальным документом — свидетельством о браке.

1.1.1Функции официально-делового стиля

Официально-деловой стиль, обусловленный практическими требованиями жизни, обслуживает сферу правовых отноше­ний — делопроизводство и законодательство. Он реализуется почти исключительно в письменной форме для написания го­сударственных актов, международных документов, для дело­вой переписки; устными могут быть только такие его жанры, как доклад на деловых совещаниях, выступление на собрании, служебный диалог, например, речь следователя или судьи во время допроса.

Социальная роль официально-делового стиля в жизни обще­ства важна и своеобразна: обслуживая общественные отношения между государствами, учреждениями, гражданами, между граж­данами и государством, он способствует достижению деловой договоренности или одностороннему определению позиции по какому-либо вопросу.

В составе официально-делового стиля выделяются три подстиля: законодательный, дипломатический, административно-канцелярский. Каждый из них имеет свои жанры. Так, меморан­дум, нота, коммюнике — жанры дипломатического подстиля;

расписка, справка, докладная записка, доверенность, приказ, рас­поряжение, заявление, характеристика — канцелярского.

Мы рассмот­рим характеристики законодательного (юридического) подстиля:

закона, уголовных процессуальных актов.

Официально-деловой стиль

Общение в сфере правовых отношений способствует выполнению основных функций права:

1) выражению волевых предпи­саний государства, уполномоченного лица, органа;

2) передач этих предписаний гражданам и учреждениям;

3) регулирова­нию отношений между людьми. И язык права, как мы знаем выполняет функцию долженствования. Способы проявления долженствования многообразны, они зависят от характера регламентирования.

Волеизъявление требует особого способа изложения. Цель в процессуальных актов — устанавливать (констатировать) какие-то явления, значит, основным видом изложения в них является констатация. Однако в протоколах осмотра на местах происшествия, в протоколах освидетельствования, в ориентировках отмечаются элементы описания напр.: Магазин № 3 представляет собой кирпичное одноэтажное строение прямоугольной формы, покрытое железом, расположенное по длине с севера на юг. Длина строения 20м, ширина -6 м. По всей длине западной стороны магазина пристроено дощатое подсобное помещение размером 10 на 2 м, покрытое репицей. В протоколах допроса наблюдаются элементы повевстования: Савичев потребовал прекратить хулиганские действия и предложил парням следовать в милицию. В ответ на это парень со шрамом на левой щеке выхватил нож из кармана пытался им нанести удар Савичеву. Савичев отскочил, схватил парня за руку и повел его в милицию. Но функция описаниях и повествования здесь — констатировать определенные фрагмент имеющие значение для следствия.

1.1.2 Стилевые и языковые черты официально-делового стиля

Функции юридических текстов требуют предельной точности, которая достигается прежде всего использован ем терминов, как широко распространенных, так и узкоспециальных.

Термины чаще всего Обозначают:

а) наименование документов: постановление, уведомление, запрос и др.;

б) наименование лиц по профессии, состоянию, выполняемой функции, социальному положению: судья, следователь, свидетель и др.;

в) процессуальные действия: экспертиза, допрос, выемка и т. д. Требования

предельной точности ограничивает возможности синонимически заменять, так как замена вызывает изменение оттенков значения.

Точность достигается тем, что все слова используются только в соответствии с их прямым значением. Точности наименования способствует и большое количество различных стандартов — «кли­ше», отражающих определенные юридические понятия.

Требование точности ведет к преобладанию имени над глаго­лом: Разглашение сведений, составляющих государственную тайну, лицом, которому эти сведения были доверены или ста­ли известны по службе или работе, при отсутствии призна­ков измены Родине или шпионажа, — наказывается лишением свободы на срок от двух до пяти лет. В этом тексте всего три глагола: были, стали, наказывается, — и два из них имеют ос­лабленное лексическое значение.

Глаголы частотны только в описательной части постановле­ний, обвинительного заключения, приговора, в протоколах до­проса, где перечисляются преступные действия обвиняемого или подсудимого.

Именной характер юридических текстов проявляется и в боль­шом количестве отыменных предлогов: в соответствии, в связи, с целью, согласно. Здесь даже сказуемое очень часто бывает составным именным, или расщепленным, в кото­ром глагол имеет ослабленное лексическое значение: взять под арест, произвести выемку, вынести определение и т. д. Большое количество имен существительных делает неизбежным нанизы­вание родительного падежа, напр.: при отсутствии признаков измены; нарушение правил безопасности движения; нарушение правил охраны линии связи; в течение срока отсрочки исполне­ния приговора.

Точность изложения требует различных уточнений. Этому спо­собствуют осложненные предложения, т. е. предложения с при­частными и деепричастными оборотами, с однородными членами:

При назначении наказания совершеннолетнему трудоспособному лицу, впервые осуждаемому к лишению свободы за умышленное преступление на срок до трех лет, а за преступление, совершенное по неосторожности, — на срок до пяти лет, суд учитывая характер и степень общественной опасности совершенного преступления, личность виновного и иные обстоятель­ства дела, а также возможность его исправления и перевоспи­тания без изоляции от общества, но в условиях осуществлено за ним надзора, может постановить об условном осуждения этого лица к лишению свободы, с обязательным привлечение» его на срок назначенного наказания к труду в местах, опреде­ленных органами, ведающими исполнением приговора, с указа­нием в приговоре мотивов такого решения.

Деепричастный оборот встречается реже, чем причастный Обычно он выполняет вводящую функцию и употребляется я начале абзаца: в нем указывается уже известное в ситуации (при­нижая во внимание; рассмотрев материалы уголовного дела) мотивируются принимаемые решения: руководствуясь ст. ...УПК РСФСР.

Необходимость точно представить все обстоятельства дела, установить временные, причинно-следственные отношения между действиями обвиняемого, между участниками уголовного дела! обусловливает использование сложных предложений с придаточными. времени, определительными, изъяснительными с ярко вы­раженной синтаксической связью, напр.: Дудников признал, что у него был перочинный нож, который он раскрыл и держал в руках, когда бежал за Лавадзе, а также большое количество од­нородных членов предложения.

Юридические тексты характеризуются объективностью. Здесь недопустима малейшая возможность выражения субъек­тивного мнения лица, составляющего документ. Объективность проявляется в полним отсутствии эмоционально окрашенной лексики. Оценочная лексика входит в некоторые термины оценочного характера, однако не придает им никаких добавочных эмоци­ональных оттенков.

Способствуют объективности существительные, называющих лицо обобщенно, как носителя определенных функций, как пред­ставителя государства: следователь, суд, прокурор и др. Употреблений глаголов 1-го и 2-го лица, личных местоимений ограничено опре­деленными документами: направляю — в отношениях, уведом­ляю, вызываетесь — в уведомлениях, повестках; даю (подписку) — в подписках; санкционирую — в отдельных постановлениях;

утверждаю — в обвинительном заключении; Вы, Вас, Ваше упо­требляются в уведомлениях, повестках; я, мною — в обязательствах, подписках о личном поручи­тельстве, в поручениях о производстве следственных действий, в представлениях. Другие документы составляются от 3-го лица.

Более ярко объективность проявляется на синтаксическом уровне — в преобладании пассивной формы выражения: Пет­ров обвиняется в совершении преступления; рассматривается уголовное дело; предъявлено обвинение; виновность доказала;

причинены телесные повреждения; преступление наказывает­ся и т. д.

Объективности изложения служит прямой порядок слов, по­следовательная смена тем и рем', а также безличные предложе­ния: Мне поручено производство следственных действий; рас­следованием установлено; из заявления усматривается; было обнаружено и изъято; в возбуждении уголовного дела отказано и др.

Объективность изложения порождает такую черту, как офи­циальность, полное отсутствие эмоциональности. Офици­альность юридических текстов -проявляется в отсутствии слов в переносном значении, в отсутствии разговорной и жаргонной лексики. Здесь не может быть слов с суффиксами субъективной оценки типа на убитой было беленькое платьице (надо: платье белого цвета); в простенке стоял столик (надо: журнальный столик).