Применительно к газетно-публицистическому стилю два основных фактора, две главные задачи определяют формирование, развитие, структуру газетно-публицистической лексики — это сообщение, информация, с одной стороны, и пропаганда и агитация — с другой. Иначе говоря, газета нуждается в средствах выражения крайне разнообразных по тематике сообщений. Именно этим объясняются широчайший лексический диапазон газеты, внешняя пестрота ее словаря. Газета пишет обо всем, что имеет общественный интерес.
В соответствии с названными выше факторами можно выделить несколько пластов газетной лексики.
Общественно-политическая лексика близка газете своей понятностью, доступностью, составляющей отличительную особенность ее и как терминологической сферы. Другая важная особенность газетной лексики заключается в ее социально-оценочном характере. В этом можно видеть и специфику общественно-политической терминологии по сравнению с другими терминосферами (необщественных наук).
Таким образом, общественно-политическая лексика, многие единицы которой обладают оценочным характером, выражая основные понятия, содержание, направление публицистики, не отличается от собственно-публицистической (газетной) лексики, включается в последнюю и может считаться своеобразной терминологией публицистического стиля, языка газеты.
Общественно-политическая лексика составляет ядро газетного словаря, своеобразную терминологию газеты как в качественном отношении — с точки зрения важности, значимости выражаемых общественно-политическими словами понятий, а также их способности выражать социальную оценку этих понятий, так и в количественном отношении: общественно-политическая лексика составляет значительную долю в общем объеме лексики газеты.
Второй большой разряд газетной лексики — это оценочная лексика, один из наиболее важных и продуктивных разрядов газетного словаря, актуальность которого связана с важнейшими функциями газеты как коллективного пропагандиста и агитатора, с острой потребностью газеты в средствах выражения, совмещающих в себе функции номинации и оценки. Пласт газетной оценочной лексики формируется из разных лексических разрядов: книжная, «высокая», устаревшая лексика, разговорные и просторечные слова, специальная лексика и др. Все эти разряды поставляют газете оценочные слова. Они, подвергаясь под действием внутренних факторов газетно-публицистического стиля своеобразной специализации, формируют единый в функциональном отношении газетный разряд. Многие из этих слов становятся характерной принадлежностью газетного словаря, приобретая характер «газетизмов»[8], или своеобразных газетных терминов, регулярно и стабильно используемых в определенных речевых ситуациях для наименования определенных предметов, явлений, понятий.
Наличие в слове четко выраженной социальной оценки — важнейший критерий в отборе лексики для газеты. Кроме того, сам процесс развития газетной речи ведет к приобретению словом оценочной окраски. Газета как бы производит собственную классификацию, перераспределение лексики по стилистической окраске и значению, которые нередко не совпадают с общелитературными.
Третий большой разряд — газетная неоценочная лексика — выделяется в соответствии с информативной функцией газеты. Этот разряд подразделяется на две группы. Первую составляют слова, обозначающие время и место и тесно связанные с необходимостью постоянно сообщать «где, когда, что» (или «кто»): день, меся, год. Эти слова условно можно назвать информативными. В эту же группу следует включить имена собственные и числительные. Наряду с характерной для газеты информативной лексикой информативную функцию выполняет и так называемая тематическая лексика. Речь идет об основной массе используемых в газете слов, состав которых текуч, подвижен и полностью определяется темой газетного материала или сообщения. Это, как правило, безоценочная номинативно-употребляемая лексика, принадлежащая к самым разнообразным лексическим разрядам (по стилистической окраске преимущественно нейтральная и книжная, так как газетно-публицистическая речь — один из книжно-письменных стилей). Эта лексика не имеет фактически границ и неспецифична для газеты. Но именно она делает словарь газеты более разнообразным в количественном отношении, чем словарь любого писателя.
Вторую группу газетной неоценочной лексики составляют строевые слова — широко употребительная в газетной речи лексика, служащая для создания многочисленных устойчивых словосочетаний нефразеологического типа. Назначение этих слов и оборотов — типизация, стандартизация газетного языка, что позволяет легко и оперативно оформить любое газетное сообщение. Это строевой материал газетного языка С семантической точки зрения они обладают широким, слабодифференцированным значением и высокой сочетаемостью. Значение строевых слов конкретизируется в составе разнообразных устойчивых оборотов, характерной принадлежности газетно-публицистической речи. Ср.: путь мира, идти по пути разрядки, вступить на путь обострения международной обстановки, избрать какой-либо путь и т.д.
Таким образом, газетную лексику составляют следующие разряды:
1) концептуальная лексика;
2) газетная оценочная лексика, подразделяемая на позитивно- и негативнооценочную;
3) газетная неоценочная лексика, в которой выделяются группы информативных и строевых слов.
Перечисленные разряды (именно в данном их наборе) — специфическая принадлежность газетно-публицистического стиля: они не совпадают ни с одним лексическим разрядом другого стиля или с общеязыковыми разрядами. Само существование этих разрядов — убедительное доказательство системной организации газетно-публицистической лексики. Последняя представляет собой не случайный, хаотический набор слов, а совокупность разрядов, организованных в соответствии с определенными принципами и закономерностями, т. е. систему. Системный характер организации газетно-публицистической лексики проявляется и в формировании перечисленных лексических разрядов из определенных источников во взаимодействии с лексикой общелитературного языка.
Стилистическое использование фразеологических средств в языке газеты
Публицистический стиль речи имеет функцию сообщения, т. е. передаёт некоторое логическое содержание, и функцию воздействия, т.е. выражает волеизъявления, чувства, эмоции. Эта коммуникативная направленность и ориентация на максимальную, разнородную аудиторию создают ту структуру публицистического стиля, которая связана с использованием готовых стандартов, речевых штампов, словесных формул, языковых клише, различной фразеологии. Стандарты журналист берет из ограниченного объема тех средств, которые отобраны предшествующей газетной традицией.
Вопрос о стилистических функциях стандартов, пословиц и поговорок, фразеологических выражений различного типа, вступающих в публицистическом стиле в различные смысловые и стилистические отношения, сложный. Впервые проблему использования в языке газеты готовых оборотов речи поставил Г. О. Винокур. Пытаясь вскрыть закономерности их функционирования, ученый отмечал, что газета выполняет задания строго и элементарнокоммуникативные. Она лишена, как правило, художественной, поэтической функции, рассчитана на максимальное количество читателей и на нейтральную лингвистическую среду[9]. Это и дает основание говорить об использовании готовых конструкций, строящихся по определённому стандарту, и фразеологических оборотов, которые играют весьма существенную роль, так как при помощи их пишущий добивается определенной выразительности, создавая эмоционально-экспрессивную окраску текста. Изучение способов включения этих речевых средств в широкий контекст, а также приемов сочетания их с другими средствами языка представляет большой интерес для определения своеобразия языка газеты.
«В стилистику национального языка,— отмечает В. В. Виноградов,— входит не только система разных его стилей, но и совокупность разнообразных конструктивных форм и композиционных структур речи, вырабатывающихся в связи с развитием форм общения. Сюда относятся не только типичные для эпохи формы и типы монологической и диалогической речи, но и речевые стандарты бытовых писем, делового документа и многие другие»[10]. Иными словами, языковые стандарты функционируют во всех стилях, и речь должна идти лишь об их целесообразном и эффективном использовании. Синтезируя элементы различных стилей, газета представляет литературное явление, проблемы которого решаются в связи с общими проблемами литературного языка, мастерства и культуры речи. Функционирование и взаимодействие различных стилистических средств в системе газетного языка, в том числе и устойчивых сочетаний, оправдано и мотивировано назначением самой газеты.
Современная газета стремится разрушить «книжность» изложения, придать ему экспрессивную окраску за счет изобразительно-выразительных элементов, в том числе и разговорных. Благодатный материал для реализации важного конструктивного принципа языка газеты — сочетания стандарта и экспрессии[11] — фразеологические обороты, пословицы, поговорки, «крылатые» слова и выражения. Они повышают выразительность изложения, его образность и впечатляемость, одновременно выполняя «стандартную» функцию, выступая как готовые речевые образцы. Обладая комплексом функционально-стилистических качеств, они используются как постоянное «рабочее средство» в различных жанрах.
Журналист, употребляя фразеологизм с определенными стилистическими целями, стремится, чтобы он воспринимался на фоне контекста как необычное сочетание слов и привлекал к себе внимание. Фразеологизмы не только украшают речь, но и придают ей убедительность, они невольно запоминаются, благодаря чему впоследствии можно вспомнить и легко восстановить целое рассуждение. Эмоционально окрашенные фразеологизмы способны воздействовать на наши чувства, вызывать у нас разнообразные эмоции.