Смекни!
smekni.com

работа на тему Особенности разговорной речи в газетных текстах (стр. 2 из 6)

Применительно к газетно-публицистическому стилю два основ­ных фактора, две главные задачи определяют формирование, раз­витие, структуру газетно-публицистической лексики — это сообще­ние, информация, с одной стороны, и пропаганда и агитация — с другой. Иначе говоря, газета нуждается в средствах выражения крайне разнообразных по тематике сообщений. Именно этим объяс­няются широчайший лексический диапазон газеты, внешняя пест­рота ее словаря. Газета пишет обо всем, что имеет общественный интерес.

В соответствии с названными выше факторами можно выделить несколько пластов газетной лексики.

Общественно-политическая лексика близка газете своей по­нятностью, доступностью, составляющей отличительную особен­ность ее и как терминологической сферы. Другая важная особенность газетной лексики заключается в ее социально-оценочном характере. В этом можно видеть и специфику общественно-политической терминоло­гии по сравнению с другими терминосферами (необщественных наук).

Таким образом, общественно-политическая лексика, многие единицы которой обладают оценочным характером, выражая ос­новные понятия, содержание, направление публицистики, не отли­чается от собственно-публицистической (газетной) лексики, вклю­чается в последнюю и может считаться своеобразной терминоло­гией публицистического стиля, языка газеты.

Общественно-политическая лексика составляет ядро газетного словаря, своеобразную терминологию газеты как в качественном отношении — с точки зрения важности, значимости выражаемых общественно-политическими словами понятий, а так­же их способности выражать социальную оценку этих понятий, так и в количественном отношении: общественно-политическая лексика составляет значительную долю в общем объеме лексики газеты.

Второй большой разряд газетной лексики — это оценочная лек­сика, один из наиболее важных и продуктивных разрядов газет­ного словаря, актуальность которого связана с важней­шими функциями газеты как коллективного пропагандиста и аги­татора, с острой потребностью газеты в средствах выражения, сов­мещающих в себе функции номинации и оценки. Пласт газетной оценочной лексики формируется из разных лексических разрядов: книжная, «высокая», устаревшая лексика, разговорные и просторечные слова, специальная лексика и др. Все эти разряды поставляют газете оценочные слова. Они, подвер­гаясь под действием внутренних факторов газетно-публицистического стиля своеобразной специализации, формируют единый в функциональном отношении газетный разряд. Многие из этих слов становятся характерной принадлежностью газетного словаря, при­обретая характер «газетизмов»[8], или своеобразных газетных терминов, регулярно и стабильно используемых в определенных рече­вых ситуациях для наименования определенных предметов, явле­ний, понятий.

Наличие в слове четко выраженной социальной оценки — важнейший критерий в отборе лексики для газеты. Кро­ме того, сам процесс развития газетной речи ведет к приобретению словом оценочной окраски. Газета как бы производит собственную классификацию, перераспределение лексики по стилистической ок­раске и значению, которые нередко не совпадают с общелитератур­ными.

Третий большой разряд — газетная неоценочная лексика — выделяется в соответствии с информативной функцией газеты. Этот разряд подразделяется на две группы. Первую составляют слова, обозначающие время и место и тесно связанные с необходимостью постоянно сообщать «где, когда, что» (или «кто»): день, меся, год. Эти слова условно можно назвать информативными. В эту же группу следует включить имена собственные и числительные. Наряду с характерной для газеты информативной лексикой информативную функцию выполняет и так называемая тематическая лексика. Речь идет об основной массе используемых в газете слов, состав которых текуч, подвижен и полностью определяется темой газетного материала или сообщения. Это, как правило, без­оценочная номинативно-употребляемая лексика, принадлежащая к самым разнообразным лексическим разрядам (по стилистической окраске преимущественно нейтральная и книжная, так как газетно-публицистическая речь — один из книжно-письменных стилей). Эта лексика не имеет фактически границ и неспецифична для га­зеты. Но именно она делает словарь газеты более разнообразным в количественном отношении, чем словарь любого писателя.

Вторую группу газетной неоценочной лексики составляют стро­евые слова — широко употребительная в газетной речи лексика, служащая для создания многочисленных устойчивых словосочета­ний нефразеологического типа. Назначение этих слов и оборотов — типизация, стандартизация газетного языка, что позволяет легко и оперативно оформить любое газетное сообщение. Это строевой ма­териал газетного языка С семантической точки зрения они обладают широким, слабодифференцированным значением и высо­кой сочетаемостью. Значение строевых слов конкретизируется в составе разнообразных устойчивых оборотов, характерной принад­лежности газетно-публицистической речи. Ср.: путь мира, идти по пути разрядки, вступить на путь обострения междуна­родной обстановки, избрать какой-либо путь и т.д.

Таким образом, газетную лексику составляют следующие раз­ряды:

1) концептуальная лексика;

2) газетная оценочная лексика, подразделяемая на позитивно- и негативнооценочную;

3) газетная неоценочная лексика, в которой выделяются группы информатив­ных и строевых слов.

Перечисленные разряды (именно в данном их наборе) — спе­цифическая принадлежность газетно-публицистического стиля: они не совпадают ни с одним лексическим разрядом другого стиля или с общеязыковыми разрядами. Само существование этих разря­дов — убедительное доказательство системной организации газет­но-публицистической лексики. Последняя представляет собой не случайный, хаотический набор слов, а совокупность разрядов, организованных в соответствии с определенными принципами и закономерностями, т. е. систему. Системный характер организации газетно-публицистической лексики проявляется и в формировании перечисленных лексических разрядов из определенных источников во взаимодействии с лексикой общелитературного языка.

Стилистическое использование фразеологических средств в языке газеты

Публицистический стиль речи имеет функцию сообщения, т. е. передаёт некоторое логическое содержание, и функцию воздействия, т.е. выражает волеизъявления, чувства, эмоции. Эта коммуникативная направленность и ориентация на максимальную, разнородную аудиторию создают ту структуру публицистического стиля, которая связана с использованием готовых стандартов, речевых штампов, словесных формул, языковых клише, различной фразеологии. Стандарты журналист берет из ограниченного объема тех средств, которые отобраны предшествующей газетной традицией.

Вопрос о стилистических функциях стандартов, пословиц и поговорок, фразеологических выражений различного типа, вступающих в публицистическом стиле в различные смысловые и стилистические отношения, сложный. Впервые проблему использования в языке газеты готовых оборотов речи поставил Г. О. Винокур. Пытаясь вскрыть закономерности их функционирования, ученый отмечал, что газета выполняет задания строго и элементарнокоммуникативные. Она лишена, как правило, художественной, поэтической функции, рассчитана на максимальное количество читателей и на нейтральную лингвистическую среду[9]. Это и дает основание говорить об использовании готовых конструкций, строящихся по определённому стандарту, и фразеологических оборотов, которые играют весьма существенную роль, так как при помощи их пишущий добивается определенной выразительности, создавая эмоционально-экспрессивную окраску текста. Изучение способов включения этих речевых средств в широкий контекст, а также приемов сочетания их с другими средствами языка представляет большой интерес для определения своеобразия языка газеты.

«В стилистику национального языка,— отмечает В. В. Виноградов,— входит не только система разных его стилей, но и совокупность разнообразных конструктивных форм и композиционных структур речи, вырабатывающихся в связи с развитием форм обще­ния. Сюда относятся не только типичные для эпохи формы и типы монологической и диалогической речи, но и речевые стандарты бытовых писем, делового документа и многие другие»[10]. Иными словами, языковые стандарты функционируют во всех стилях, и речь должна идти лишь об их целесообразном и эффективном использовании. Синтезируя элементы различных стилей, газета представляет литературное явление, проблемы которого решаются в связи с общими проблемами литературного языка, мастерства и культуры речи. Функционирование и взаимодействие различных стилистических средств в системе газетного языка, в том числе и устойчивых сочетаний, оправдано и мотивировано назначением самой газеты.

Современная газета стремится разрушить «книжность» изло­жения, придать ему экспрессивную окраску за счет изобразитель­но-выразительных элементов, в том числе и разговорных. Благодат­ный материал для реализации важного конструктивного принципа языка газеты — сочетания стандарта и экспрессии[11] — фразеоло­гические обороты, пословицы, поговорки, «крылатые» слова и вы­ражения. Они повышают выразительность изложения, его образ­ность и впечатляемость, одновременно выполняя «стандартную» функцию, выступая как готовые речевые образцы. Обладая комп­лексом функционально-стилистических качеств, они используются как постоянное «рабочее средство» в различных жанрах.

Журналист, употребляя фразеологизм с определенными стилистическими целями, стремится, чтобы он воспринимался на фоне контекста как необычное со­четание слов и привлекал к себе внимание. Фразеологизмы не только украшают речь, но и придают ей убедительность, они невольно запоминаются, благодаря чему впоследствии можно вспомнить и легко восстановить целое рассуждение. Эмоционально окрашенные фразеологизмы способны воздействовать на наши чувства, вызывать у нас разнообразные эмоции.