Смекни!
smekni.com

Методические рекомендации Москва 2001 ббк 78. 37 Б59 (стр. 2 из 9)

Описание ресурса на языке или в графике, отличных от языка или графики библиографирующего учреждения, может быть дано в транслитерации или транскрипции и приведено без квадратных скобок.

1.5. Каждому элементу описания, кроме первого элемента первой области, предшествуют или его заключают предписанные знаки пунктуации. До и после каждого предписанного знака ставят пробел, соответствующий одной букве при печатании типографским способом, за исключением запятой и точки, которые сопровождаются одним последующим пробелом. Скобки рассматриваются как единый знак и пробел ставится перед первой и после последней скобки.

Каждой области, за исключением первой, предшествует точка и тире (. – ), с пробелами по обе стороны тире. Если эта область начинается с абзаца, выделена полиграфическими средствами или отступом, точку и тире заменяют точкой в конце предыдущей области.

В пределах областей предписаны следующие знаки пунктуации и математические знаки:

. Точка
, Запятая
: Двоеточие
; точка с зaпятoй
/ косая черта
// две косые черты
( ) круглые скобки
[ ] Квадратные скобки
+ знак плюс
= знак равенства

Пунктуацию в пределах элементов библиографического описания или отдельных фраз применяют в соответствии с нормами языка, на котором составлено описание.

1.6. Прописные буквы применяются в соответствии с современными правилами грамматики того языка, на котором составлено библиографическое описание, независимо от того, какие буквы указаны в документе. С прописных букв начинается первое слово каждой области, а также первое слово некоторых элементов (общего обозначения материала, любого заглавия в любой области).

Опечатки и ошибки, искажающие смысл текста, воспроизводят с электронного ресурса без изменений. После них в квадратных скобках приводят правильное написание с предшествующим сокращением "т. е." или его эквивалентом на другом языке или в иной графике. Пропущенные буквы или цифры можно вставить, заключив их в квадратные скобки. При наличии в документе явных ошибок и опечаток, не изменяющих смысла текста, сведения в библиографической записи приводят в исправленном виде и не оговаривают исправления.

Символы, которые невозможно воспроизвести доступными полиграфическими средствами, заменяют их эквивалентами в виде букв или слов, заключенных в квадратные скобки.

1.7. Слова и словосочетания сокращают в соответствии с действующими нормативными документами (ГОСТ 7.11 и ГОСТ 7.12), а также приводят общепринятые сокращения обозначений единиц физических величин и унифицированные сокращения некоторых физических характеристик электронного ресурса.

2. СТРУКТУРА И СОСТАВ БИБЛИОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ

2.1. Перечень областей и элементов описания электронных ресурсов

( с предписанной пунктуацией)

Область заглавия и сведений об ответственности

Основное заглавие

[Общее обозначение материала]

* = Параллельное заглавие

* : Сведения, относящиеся к заглавию

Сведения об ответственности

/ Первые сведения об ответственности

* ; Последующие сведения об ответственности

Область издания

Сведения об издании

* = Параллельные сведения об издании

Сведения об ответственности, относящиеся к изданию

/ Первые сведения

* ; Последующие сведения

* , Дополнительные сведения об издании

Область вида и объема ресурса

Обозначение ресурса

(Объем ресурса)

Область выходных данных

Место издания, производства и (или) распространения

Первое место издания

* ; Последующее место издания

* : Имя издателя, производителя и (или) распространителя

, Дата издания, производства и (или) распространения

* ( Место изготовления

* : Имя изготовителя

, Дата изготовления)

Область физической характеристики

Специфическое обозначение материала и количество физических единиц

: Иллюстрации и другие физические характеристики

; Размер

* + Сведения о сопроводительном материале

Область серии

( Основное заглавие серии или подсерии

* = Параллельное заглавие серии или подсерии

* ; Сведения, относящиеся к заглавию серии или подсерии

/ Сведения об ответственности, относящиеся к серии или подсерии

/ Первые сведения

* ; Последующие сведения

, ISSN серии или подсерии

; Нумерация внутри серии или подсерии )

Область примечания

Область стандартного номера (или его альтернативы) и условий доступности

Стандартный номер (или его альтернатива)

= Ключевое заглавие

: Условия доступности и (или) цена

Курсивом обозначены факультативные элементы библиографического описания. Элементы, которые можно повторять в описании, помечены звездочкой (*). Предписанный знак области (. – ) в перечне не указан.

2.2. Область заглавия и сведений об ответственности

2.2.1. Основное заглавие – первый элемент описания, даже если в предписанном источнике информации ему предшествуют другие сведения.

Основное заглавие является главным заглавием электронного ресурса и воспроизводится в том виде, в каком оно приведено в источнике информации. Основное заглавие может иметь различные формы.

2.2.1.1. Основное заглавие может быть тематическим или типовым, т. е. состоять только из термина, обозначающего вид документа или жанр произведения.

История чемпионатов мира по футболу

Графика и живопись

Юридический справочник для всех

Электронный рубрикатор

Промышленные каталоги

Graphics

2.2.1.2. Основное заглавие может состоять из имени лица или наименования организации (полного или сокращенного) или включать их и другие грамматические связанные с заглавием сведения.

Александр и Наполеон

Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия

Материалы ЮНЕСКО

Dian Fossey

OSHA regulations, documents and technical information

2.2.1.3. Основное заглавие может состоять или включать в себя набор инициалов или акронимов, цифр и других символов.

БД ГОСТ

Секреты Exel

Microsoft NSDN library

DATAPRO worldwide I Tanalyst

MPM 92 – market penetration models

MLA international bibliography

DoD hazardous materials information system

Concise engineering and technology index, 1987

Полная форма заглавия, имеющаяся в предписанном источнике, но не выбранная в качестве основного заглавия, приводится как сведения, относящиеся к заглавию или как сведения об ответственности.

ORUMM 92 [Electronic resource] : Ouk Ridge uranium market model

2.2.1.4. Основное заглавие может состоять из двух равноправных заглавий, связанных союзом "или" либо его эквивалентом (альтернативное заглавие, заглавие на другом языке).

Золотой ключик, или Приключения Буратино

Space zone, or, The quest for Cleopatra

Основное заглавие также может состоять из нескольких предложений.

Атлетизм. Бодибилдинг

Третий Рим. Борьба за престол

Компьютеры и комплектующие. Оргтехника. Периферия. Аудио, видео- и бытовая техника. Средства связи. Автомобили

2.2.1.5. Если документ содержит два или более отдельных произведения и имеет общее заглавие наряду с заглавиями отдельных произведений, в качестве основного выбирается общее заглавие всего электронного ресурса в целом. Заглавия отдельных произведений приводятся в области примечания.

Большой толковый словарь английского и русского языков

(В области примечания: Содерж.: Большой оксфордский словарь. Толковый словарь живого великорусского языка / Владимир Даль)

Winter games

(В области примечания: Содерж.: Hit the slopes; Hit the ice)

2.2.1.6. Основное заглавие может состоять из общего и зависимого заглавия, если раздел, приложение, часть и т.п. имеют заглавие или обозначение, недостаточные для их идентификации без включения общего заглавия. Такие заглавия разделяют точкой.

Learn to speak French. Module 1, Beginner level

Mix and math games. Module 1, Letters

2.2.1.7. Основное заглавие может состоять только из заглавия раздела, приложения, части, если это заглавие достаточно самостоятельно для идентификации этого раздела, приложения, части. Общее заглавие в этом случае указывают в области серии.

U.S. grain sales and shipments

(В области серии: GSR agricultural surveys.

На предписанном источнике: GSR agricultural surveys. U.S. grain sales and shipments)

2.2.1.8. Электронный ресурс может содержать два или более отдельных произведения, не имеющих общего заглавия. Основное заглавие у такого документа отсутствует. Заглавия отдельных произведений приводятся в соответствии с порядком их приведения в предписанном источнике информации. Общее обозначение материала приводится после первого заглавия. Число отдельных произведений можно ограничить до первых трех, пропуск остальных обозначается многоточием.

Противостояние [Электронный ресурс] ; Опаленный снег / DOKA Company

Английский для бизнесменов [Электронный ресурс] ; Английский технический ;

Английский для чтения газет и журналов [Электронный ресурс] / Intell

Crisis [Electronic resource] ; Wilderness / Lydia Horsfall

2.2.1.9. Если в электронном ресурсе имеется один предписанный источник информации, но в нем есть несколько вариантов заглавия на одном и том же языке и (или) в одной и той же графике, в качестве основного выбирают полиграфически выделенное или первое из последовательно расположенных заглавий.

Если предписанных источников несколько, то в качестве источника основного заглавия выбирают первый из двух или более последовательно представленных источников.

2.2.1.10. При отсутствии в документе заглавия оно может быть сформулировано на основе анализа документа и приведено в квадратных скобках. В качестве основного заглавия могут быть приведены первые слова текста или весь текст, выведенный на титульный экран.