Классификация запахов Крокера и Хендерсона основана на выделении четырёх основных запахов: ароматного, кислого, жжёного, каприлового (в переводе с латинского – “козлиного”) и четырёх типов отвечающих им обонятельных рецепторов (Плужников, Рязанцев 1991: 85).
Согласно их теории, любой запах рассматривается как смесь четырёх основных запахов различных отношениях. Для сложного запаха интенсивность каждого из основных запахов даётся цифрами от 0 до 8, так что все запахи могут быть представлены числами от 0001 до 8888. Следовательно, по этой системе можно обозначить 8888 запахов, хотя сам Крокер констатировал, что “существуют сотни тысяч различных запахов”. Практическая ценность классификации Крокера – Хендерсона в том, что она позволяет на самом простом уровне систематизировать описание запахов.
“Обонятельная призма” Хенинга была создана в 1924 году.
По этой системе все обонятельные ощущения графически изображены в виде призмы, на углах которой обозначены основные обонятельные ощущения: цветочный, фруктовый, пряный, смолистый, пригорелый, вонючий запахи. Хенинг считал, что все запахи, которые не могут быть прямо отнесены к одному из перечисленных шести классов, должны были занять в этой призме положение на рёбрах, на плоскости или внутри её, в зависимости от того, со сколькими и с какими классами обнаруживается у них сходство. Основной недостаток системы Хенинга в том, что он построил свою схему обонятельных ощущений по аналогии со схемой цветовых или вкусовых ощущений, в то время как выделить основные обонятельные ощущения пока никому не удалось (Бронштейн 1956: 28-29).
Пока ещё не существует научно обоснованной системы классификации запахов. По-видимому, создать её будет возможно только тогда, когда будет создана единая, научно обоснованная теория обоняния (Плужников, Рязанцев 1991: 85).
Проблема обозначения запахов в лингвистике также ещё не получила глубокой разработки. Этим вопросом занимались, в частности, такие учёные, как И.Г.Рузин (Рузин 1994), Н.Д.Арутюнова (Арутюнова 1999).
Согласно И.Г.Рузину, который разработал классификацию атрибутов восприятия, существуют эталонные, градуальные и полифункциональные атрибуты восприятия. К эталонным атрибутам относятся денотатные – эталон может заключаться в самой внутренней форме слова (ср.: “хвойный запах”). Эталон может быть задан и вне слова – сознание соотносит атрибут с определённым объектом (Рузин 1994: 79). Большинство атрибутов запаха неэталонны: трудно подобрать эталон для смрадного, душистого, ароматного, стойкого запахов. Запах может также характеризовать и сам источник запаха (напр. Я чувствую запах кофе). Так как увеличивается число искусственных запахов, многие естественные запахи смещаются в разряд эталонных (Рузин 1994: 82).
Градуальными параметрами называются противоположные, то есть антонимичные слова. Как отмечает И.Г.Рузин, “запах не содержит собственных градуальных атрибутов. Хотя существуют выражения “сильный, приятный запах”, все эти признаки не собственные, а метафорически перенесены из другой области” (Рузин 1994: 94). Вкус и запах тесно взаимосвязаны. В языке для них существует широкий набор общих атрибутов. Одно и то же прилагательное может определять и вкус предмета, и его запах. Так как запаховые атрибуты на вкус не переносятся, то он является доминирующим (Рузин 1994: 98).
Н.Д.Арутюнова, Е.М. Вольф, занимаясь проблемой аксиологических значений, относят запахи к частнооценочным типам значения (Арутюнова 1999: 198, Вольф 1986: 91). Это наиболее индивидуализированный вид оценки, ср.: приятный – неприятный, вкусный – невкусный, привлекательный – непривлекательный, душистый – зловонный; то, что нравится – то, что не нравится и др. Вкусы, запахи и звуки (тембры) воспринимаются синтетически, индивидуально. Они неотделимы от соответствующих классов предметов (ср.: вкус вишни, запах розы, звук органа, шелковистость). Человек различает в ощущениях гораздо больше свойств сравнительно с теми, которые зафиксированы в его понятийной системе. Исключение составляют зрительные восприятия. Однако и здесь бывает трудно сформулировать именно то свойство образа, которое доставляет зрительное удовольствие или, напротив, отталкивает.
Бедность сенсорной семантики (за исключением зрительно воспринимаемых свойств), её отделённость от концептуальных систем выдвигает в ней на первый план аксиологическую классификацию. Оценочная характеристика ощущений и впечатлений, несмотря на свою прагматическую зависимость, оказывается важной для человека. Сказать о том, вкусна ли пища, приятен ли у человека голос, хорошо ли пахнет цветок, иногда бывает достаточно для характеристики объекта (Арутюнова 1999: 208).
Как отмечает Н.Д.Арутюнова, оценочные определения объекта различаются между собой по каналу связи. Они содержат указания на тот параметр предмета, который соответствует способу его восприятия человеком: вкусный, душистый, благозвучный, мелодичный, ароматный, зловонный, благоуханный и др. Универсальным является сенсорно-оценочный предикат “приятный”, а также общеоценочные предикаты “хороший” и “плохой”, употреблённые в значении гедонистической оценки (Арутюнова 1999: 209). Оценка запаха связана с ощущениями человека, с его опытом – психическим и физическим. “Оценка прямо проистекает из того ощущения, которое, независимо от воли и самоконтроля, испытывает человек” (Арутюнова 1999: 199).
ГЛАВА II. СТРУКТУРНЫЙ АНАЛИЗ ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
СО ЗНАЧЕНИЕМ “ЗАПАХ” В НЕМЕЦКОМ, РУССКОМ И
УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ
2.0. Предварительные замечания
В ходе проделанного исследования в немецком материале было обнаружено 190 имён существительных и именных словосочетаний , из них 42 единицы были получены путём сплошной выборки из словаря, а 153 были взяты из текста. В русском языке объём анализируемых единиц составил 147 лексем, из них 26 единиц получены из словаря, а 121 – из текста. В украинском языке было выявлено 140 единиц, 19 из которых было выбрано из словаря, а 121 – из текста.
Ср.:
(1) der Duftstrom ‘струя аромата’ (Süskind 1994: 56)
(2) аромат (СРЯ 1990: 35)
(3) пахощі (СУМ 1970, т.6: 101)
В данном исследовании были выявлены следующие структурные модели имён существительных в немецком, русском и украинском языках:
1) корневые (непроизводные) слова;
2) безаффиксные слова;
3) префиксальные слова;
4) суффиксальные слова;
5) слова, образованные способом аббревиации;
6) сложные слова;
7) словосочетания.
Рассмотрим данные модели в указанном порядке.
2.1. Корневые (непроизводные) слова
М.Д.Степанова выделяет две особенности у корневых слов: неразложимость их основ на морфемы и немотивированность. Корневые немецкие слова обычно включают один-два слога, типа: Tisch, klug, hier, lieben, Abend и т.д. Что касается заимствованных слов с неделимыми на немецкой почве основами, то они могут быть не только двусложными, но могут включать большее число слогов, например: Ren – dez – vous (n), Mag – no – lie (f) (Степанова 1979: 526).
Основы корневых слов могут участвовать в дальнейшем словопроизводстве в качестве производящих основ, например:
Tisch → Tisch – ler
klug → Klug – e
hier → hier – auf
lieb(en) → Lieb – e
Среди немецких имён существительных со значением “запах” было зафиксировано 11 корневых лексем. Приводим их список:
der Stank das Parfum, das Parfüm der Dunst der Duft der Aromat das Aroma der Qualm der Brodem der Brodel | ‘вонь, смрад, зловоние’ (DU 1996: 1453) ‘аромат, запах, духи’ (DU 1996: 1121) ‘испарение; чад, угар’ (DU 1996: 372) ‘нежный запах, аромат’ (DU 1996: 370) ‘ароматическое соединение’ (DU 1996: 142) ‘аромат, благоухание’ (DU 1996: 142) ‘(густой) дым, чад’ (DU 1996: 1352) ‘чад, испарение; дуновение’ (DU 1996: 285) ‘густой пар, чад’ (DU 1996: 285) |
Имена существительные das Parfum, das Parfüm происходят от французского “parfum” (DU 1996: 1121) и функционируют в немецком языке как параллельные формы.
Корневая лексема das Aroma восходит к латинскому “aroma” (DU 1996: 142), а непроизводная лексема das Arom является его поэтическим вариантом (DU 1996: 142). Имя существительное der Aromat происходит, очевидно, от латинского “aromaticus” (DU 1996: 142). Исконно немецкие имена существительные der Stank, der Dunst, der Duft, der Qualm, der Brodem, der Brodel являются корневыми, так как они неразложимы на морфемы и выступают в качестве производящих основ для других дериватов:
(4) der Dunst → dunstig ‘насыщенный парами’ (DU 1996: 372)
(5) der Duft →duftig ‘душистый, благоуханный’ (DU 1996: 370)
В русском языковом материале было обнаружено 5 корневых имён существительных со значением “запах”, а именно: дух, духи, аромат, смрад, вонь. Эти слова также не делятся на корень, а словообразовательные аффиксы в их структуре отсутствуют.
В материале украинской выборки было выявлено также 5 корневых имён существительных: дух, духи, парфуми, сморiд, аромат.
Зафиксированная в русском и украинском языках лексема аромат восходит к латинскому “aroma”. Согласно Этимологическому словарю русского языка, духи – это калька французского “parfum” (ЭСРЯ 1989: 120).
Исконно русские имена существительные дух, смрад, вонь могут выступать производящими основами, ср.:
(6) дух → душок (СРЯ 1990: 186)
(7) смрад → смрадный (СРЯ 1990: 735)
(8) вонь → вонючий (СРЯ 1990: 100)
Лексема парфуми восходит к французскому “parfum”. Имена существительные дух, сморiд, являются производящими, ср.:
(9) дух → душок (СУМ 1970, т.2: 695)
(10) сморiд → смердiти (ЭСРЯ 1989: 387)
2.2. Безаффиксные слова
Безаффиксные слова – это слова, образованные с помощью “нулевого” аффикса, не имеющего материального выражения. Например: выстрелить – выстрел, гнилой – гниль, звать - зов (Моисеев 1987: 114).