6. Gibt es bei unserer Uni eine grosse Bibliothek?
7. Wieviel Studenten und Hochschullehrer gibt es in der Uni?
8. Wie lange dauert die Ausbildung an der Uni?
9. Wann beginnt und wie lange dauert die Schichte?
10. Was machen unsere Studenten zum Schluss?
11. Welche Studenten und Praktikanten studieren auch an unserer Uni?
12. Wer finanziert unsere Austauschstudenten und Gastdozenten?
Aufgabe 7. Lesen und übersеtzen Sie den Text (Прочитайте и переведите текст):
MEINE FAKULTÄT
1. In unserer Uni gibt es viele Fakultäten. Ich studiere an der Fakultät für Maschinenbau. Diese Fakultät ist eine der ältesten. Bei uns an der Fakultät gibt es 7 Lehrstühle. Das sind:
2. Der Lehrstuhl des Materialzuständigkeit in der Maschinenbau - LMM(кафедра материаловедения в машиностроении (ММС);
3. Der Lehrstuhl der Automatisierung und Robotisierung in der Maschinenbau - LARM: (кафедра автоматизации и роботизации в машиностроении (АРМ);
4. Der Lehrstuhl der Ausstattung und der Technologie des Betriebsschweisens (кафедра оборудования и технологии сварочного производства - LATB (ОТСП);
5. Der Lehrstuhl der Technologie des automatisierten Maschinenbaubetriebs –LTM (кафедра технологиии автоматизированного машиностроительного производства (ТАМ);
6. Der Lehrstuhl des theoretischen und angewandten Mechanik (кафедра теоретической и прикладной механики – LM (ТПМ);
7. Der Lehrstuhl der Materialzuständigkeit und Metallentechnologie – LMM (кафедра материаловедения и технологии металлов (МиТМ);
8. Der Lehrstuhl der Physik der höheren Technologien in der Maschinenbau –LPTM (кафедра физики высоких технологий в машиностроении (ФВТМ);
9. Der Lehrstuhl der Zeichengeometrie und Grafik (кафедра начертательной геоиетрии и графики (НГГ).
An der Fakultät für Maschinenbau studieren viele Studenten und unterrichten 88 erfahrene Hochschullehrer. Unter ihnen gibt es 17 Professoren und 108 Dozenten, die Lektor und Wissenschaftler sind. Unter ihnen gibt es auch ein Akademiemitglied und vier korrespondierende Akademiemitglieder. Sie erfüllen die Ausbildung der Studenten und Aspiranten und führen verschiedene wissenschaftliche und technische Untresuchungen.
An der Fakultät für Maschinenbau gibt es vier wissenschaftliche spezielle Laborkomplexe und fünf Computerklassen. Нier gibt es ein modernes Sprachzentrum. Die Lehrstühle der Fakultät knüpfen professionelle Kontakte mit europaeischen Ländern. Die Maschinenbaufakultät hat auch einen bequemen Studentenheim. Die Studenten wohnen hier zuzweit im Zimmer. Im Studentenheim gibt es eine Mensa, eine Sporthalle, ein Kulturzentrum, ein Studentenclub «Lada». Die Spezialisten an der Fakultät erarbeiten neue Technologien und automatisierende Bearbeitungen.
Aufgabe 8. Sagen Sie, bitte, wieviel Lehrstühle gibt es an der Fakultät für Maschinenbau? Nennen Sie diese Lehrstühle (Скажите, пожалуйста, сколько кафедр имеется на факультете машиностроения):
А).Übung 1.
Schreiben/Brief
Ihr deutscher Freund (Ihre deutsche Freundin) interessiert sich dafür, wo und was Sie studieren. Schreiben Sie einen kurzen Brief und erzählen Sie von Ihrem Studium nach dem folgenden Plan:
5. Wofür interessieren Sie sich?
Aufgabe 9. Schreiben Sie zu allen Punkten wenigstens 1-2 Sätze. Vergessen Sie auch nicht Datum, Anrede, Gruβ und Unterschrift (напишите по 1-2 предложения по всем пунктам не забудьте дату, обращение, приветствие и подпись):
В).Übung 2.
Merken Sie sich volgende Lexik, übersеtzen Sie ins Russische nachstehende Wörter, Wortgruppen und Sätze (Обратите внимание на следующую лексику, переведите на русский язык предложенные слова, словосочетания и предложения)j:
die Innovative, - n = die Innovation, -en – обновление; новшество, нововведение; инновация. Welche Innovationen hat Ihre Hochschule?
der Weg, die Wege – дорога, путь; neue Wege.
ander – другой, иной; ein anderer Weg.
der Transfer, - s – перевод (перечисление) в иностранной валюте; трансфер; der Wissenstransfer.
die Wirtschaft, –en – 1. хозяйство; 2. экономика; wirtschaften; wirtschaftlich; der Wirtschaftler; der Wirtschafter; die Wirtschaftlichkeit; Wissenstransfer zwischen Wissenschaft und Wirtschaft.
die Freude, – en – радость, удовольствие, веселье; jemandem Freude machen (bereiten, bringen) – доставлять кому-либо радость, (mit Dat.) радовать кого-либо чем-либо; Eхperimentierfreude. Das macht mir Freude.
die Wiedervereinigung, – en – воссоединение. Die Wiedervereinigung Deutschlands.
die Zusammenarbeit – совместная работа, сотрудничество; zusammenarbeiten.
fern – 1. adj. далекий; дальний; 2. adv. - далеко, вдали; das Fernstudium = der Fernstudiengang – заочное обучение; der Fernstudent.
das Wohnheim, - e – общежитие; das Studentenwohnheim.
unternehmen (unternahm, unternommen) –
der Platz, die Plätze – 1. место; 2. площадь; 3. (спорт.) площадка. Nehmen Sie Platz! = Setzen Sie sich! In Berlin gibt es den Aleхander – Platz. In unserem Sportkompleх gibt es viele Sportplätze.
der Erstsemester = der Student im 1. Semester – первокурсник.
verbinden (verband, verbunden) – соединять.
С). Übung 3. Lesen Sie den Text, versuchen Sie ihn ohne Wörterbuch zu verstehen, achten Sie dabei auf folgende Texterläuterungen (Прочтите предложенный текст, попытайтесь понять его без словаря, обратите внимание на следующие выражения):
1. Schwerpunkte – зд. основное
2. Clou (фр.) [klu:] – гвоздь сезона; гвоздь программы
3. Erfinderoffensive – наступление изобретателей
Aufgabe 10. Lesen Sie den Text 1 und versuchen Sie, den Grundinhalt zu verstehen (Прочитайте текст и попытайтесь понять основное содержание):
DAS STUDIUM IN DEUTSCHLAND.
Technische Universität Dresden
Die Innovative: Die tecnische Universität (TU) Dresden geht neue Wege und fördert intensiver als andere Hochschulen den Wissenstransfer zwischen Wissenschaft und Wirtschaft.
Statistik: 20200 Studierende, 670 Professoren und Dozenten.
Akademische Eхperimentierfreude: Seit der Wiederfereinigung intensive Zusammenarbeit mit der Industrie, erster Multimedia-Lehrstuhl, erste TU mit Fernstudiengang in Technik, Wohnheime mit Internet. Schwerpunkte: Elektrotechnik, Invormatik.
Clou: «Erfinderoffensive»verbindet TU-Wissenschaftler und Unternehmer.
Plus: Kurze Studienzeiten, hohe Drittmittelförderung, viele internationale Austauschprogramme, Wohnheimplätze für alle Erstsemester.
Aufgabe 11. Antworten Sie auf folgende Fragen zum Text. Fragen Sie einander (Ответьте на следующие вопросы к тексту (спросите друг друга):
Aufgabe 1. Lesen Sie diesen Text und erzählen russisch wovon spricht man hier (Прочитайте текст и расскажите по-русски, о чем в нем говориться):
FLIEGENDE METALLE
vorhanden sein - иметься, существовать
GRAMMATIK II.
В данных методических указаниях рассмотрены сложноподчиненные предложения. Все они соединяются с помощью союзов разного рода. Даются и различные виды придаточных предложений.
CЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
(Das Satzgefűge)
· Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения и придаточных, вводимых подчинительными союзами или союзными словами: относительными местоимениями и наречиями.
· Порядок слов в главном предложении тот же, что в простом предложении, а именно: спрягаемая часть сказуемого стоит на втором месте в предложении, а неспрягаемая часть сказуемого – на последнем месте:
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ
(Objektsatze)
1. Дополнительные придаточные отвечают на вопросы косвенных падежей без предлогов и с предлогами. Дополнительные придаточные обычно стоят после главного предложения. Дополнительные придаточные присоединяются к главному предложению большей частью посредством союза dass – что:
Ich weiβ, dass Kollege Klaus morgen nach Berlin zurűckkkehrt.
Я знаю, что коллега Kлаус завтра возвращается в Берлин.
В главном предложении может быть коррелят, указывающий на придаточное предложение:
Ich weiβ es bestimmt, dass er kommen wird.
Я знаю это наверное, что он приедет.
Ich freue mich darauf, dass ich mit dem Hauptingenieur arbeiten werde.
Я радуюсь тому, что буду работать с главным инженером.