Смекни!
smekni.com

Методические рекомендации по выполнению контрольных работ и учебные задания по грамматике для самостоятельной работы (стр. 11 из 12)

1) смысловым со значением «иметь, обладать».

Cotton has many valuable qualities. Хлопок имеет много ценных свойств.
We had a meeting yesterday. Вчера у нас было собрание.

2) модальным со значением «должен, следует». В этом случае за ним стоит инфинитив смыслового глагола с частицей to:

They have to make this experiment once more. Им следует сделать этот опыт еще раз.
The work of the shop had to be bettered. Работу магазина нужно было улучшить.

Вопросительная и отрицательная формы в Present и Past Indefinite в этом случае образуются при помощи вспомогательного глагола do (did):

Do they have to make this experiment once more? Должны они провести этот опыт еще раз?

3) вспомогательным для образования группы Perfect. В этом случае глагол to have не переводится на русский язык, но служит показателем времени и числа смыслового глагола.

He has made an interesting report at the conference. Он сделал интересный доклад на конференции.
We had finished our work by 9 o’clock. Мы закончили свою работу к 9 часам.

Многофункциональность глагола to do

Do (did, done)

Смысловой

вспомогательный

усилительный

заместитель

В предложении глагол to do может быть:

1) смысловым со значением «делать».

I do (he does) my (his) morning exercises regularly. Я делаю (он делает) утреннюю зарядку регулярно.

2) вспомогательным для образования вопросительной и отрицательной форм в Present и Past Indefinite.

В вопросительном предложении глагол to do ставится перед подлежащим, смысловой глагол следует за подлежащим.

Do you often go abroad on business? Yes, I do. No, I don’t. Вы часто ездите за границу по делам? Да. Нет.
Does he study English? Yes he does. No, he doesn’t. Он изучает английский? Да. Нет.
Did she work at the department store last year? Yes, she did. No, she didn’t. Она работала в универмаге в прошлом году? Да. Нет.

3) глаголом-усилителем для усиления значения действия (просьбы), выраженного смысловым глаголом. В этом случае перед смысловым глаголом стоит do (does) в настоящем времени и did - в прошедшем; смысловой же глагол стоит в форме инфинитива без частицы to.

В русском предложении усиление значение передается «же», «ведь» или другими словами.

Why didn’t you translate this article? - But I did translate it. Почему вы не перевели эту статью? - Да я же перевел ее.

4) глаголом-заместителем для замены смыслового глагола во избежание его повторения. В этом случае глагол to do обычно употребляется в том времени, в котором стоит предшествующий глагол, и переводится тем глаголом, который он заменяет, или совсем не переводится.

Electronic production line makes bread many times faster than a baker does. Электронная линия по производству хлеба выпекает его во много раз быстрее, чем пекарь.

XXXI. Инфинитив, инфинитивные обороты

Инфинитив - неопределенная форма глагола отвечает на вопрос что делать? или что сделать? Показателем инфинитива является частица to. В английском языке существуют простая и сложная формы инфинитива.

Active

Passive

Выражают действия,
Indefinite to write to be written одновременные с действием
Continuous to be writing

-

глагола-сказуемого
Perfect

to have written

to have been written

Выражают действия, предшествующие действию глагола-сказуе-мого, и переводятся прошедшим временем

Инфинитив с относящимися к нему словами образует инфинитивный оборот.

В предложении инфинитив или инфинитивный оборот может быть:

1) подлежащим (переводится существительными или неопределенной формой глагола)

To walk is useful. Ходить (ходьба) пешком полезна.

Признаком инфинитива-подлежащего является его положение в начале предложения перед сказуемым и отсутствие другого слова, являющегося подлежащим.

2) частью сказуемого:

а) составного глагольного (переводится неопределенной формой глагола)

You must (had to) improve your methods of work. Вы должны (должны были) улучшить методы работы.

б) именной частью сказуемого после подлежащего, выраженного словами: aim, purpose - цель; duty - долг, обязанность; task - задача; method - метод; wish - желание; plan - план; function - назначение, функция; problem - проблема, задача и др. и глагола-связки to be, причем глагол-связка либо совсем не переводится на русский язык, либо переводится словами «заключаться в том, что(бы), состоять в том, чтобы».

Our aim is to fulfil our work in time. Наша цель - выполнить работу в срок.(Наша цель заключается в том, чтобы; состоит в том, чтобы ...)

3) дополнением (переводится неопределенной формой глагола).

We hope to get new cash-registers in a week. Мы надеемся получить новые кассовые аппараты через неделю.

4) определением; инфинитив в функции определения всегда стоит после определяемого существительного и переводится:

а) определительным придаточным предложением, сказуемое которого выражает долженствование, возможность или будущее время;

б) неопределенной формой глагола;

в) иногда существительным.

The method to be used is not new. Метод, который будет использован (нужно, можно использовать), не нов.

Инфинитив после слов the first (the second, the third), the last тоже является определением и переводится на русский язык глаголом в том времени, в котором стоит глагол to be.

She was the first to come. Она пришла первой.
The laboratory assistant is the last to leave the laboratory. Лаборант уходит из лаборатории последним.

5) обстоятельством; стоит в начале предложения перед подлежащим или в конце предложения. Иногда вводится союзом «in order to» - для того чтобы. Переводится на русский язык неопределенной формой глагола с союзом «чтобы» или существительным с предлогом «для».

The save time of the customers the shops offer some extra services. Чтобы экономить время покупателей, магазины предлагают ряд дополнительных услуг.

Инфинитив в функции обстоятельства следствия (со словами too, enough перед инфинитивом) часто при переводе имеет модальный оттенок.

This fabric is too fine to be used for your suit. Эта ткань слишком тонкая, чтобы ее можно было использовать на пошив костюма.

Итак, инфинитив переводится на русский язык:

1) неопределенной формой глагола;

2) существительным;

3) придаточным предложением.

Кроме перечисленных функций инфинитив может входить в состав сложного дополнения (объектный инфинитивный оборот) и сложного подлежащего (субъектный инфинитивный оборот).

Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение) состоит из:

Существительного (в общем падеже) или местоимения (в объектном па- +инфинитив смыслового гла- деже) me, him, her, it, us, you, them) гола
I know her to study at the University. Я знаю, что она учится в университете.

Сложное дополнение употребляется после глаголов, выражающих:

1) желание, требование, просьбу : to want - хотеть; to wish - желать; to like - нравиться; should (would) like - хотелось бы; to request - просить; to require, to demand - требовать; to command - приказывать;

2) мнение, суждение, предложение: to assume - предполагать, допускать; to believe - полагать, считать; to think - думать, считать; to consider, to take - считать; to expect - ожидать, полагать; to find - находить, признавать; to know - знать; to suppose - полагать; to show - показывать; to prove - доказывать, оказываться;

3) чувственное восприятие: to see - видеть; to hear - слышать; to feel - чувствовать.

После глаголов последней группы инфинитив стоит без частицы to.