Смекни!
smekni.com

Методические рекомендации о рассмотрении хозяйственных (экономических) споров и иных дел с участием иностранных лиц (стр. 4 из 7)

- Киевским соглашением - статья 6;

- Минской конвенцией - часть первая статьи 13;

- Кишиневской конвенцией - часть первая статьи 12.

33. Хозяйственный суд вправе принимать иностранные официальные документы без консульской легализации и без проставления апостиля из: Азербайджана, Армении, Венгрии, Вьетнама, Грузии, Италии, Казахстана, Китая, Кыргызстана, Кубы, Латвии, Литвы, Молдовы, Польши, Российской Федерации, Таджикистана, Туркменистана, Украины, Узбекистана, Чехии. Документы, признаваемые официальными в этих государствах, имеют на территории другой стороны доказательственную силу официальных документов.

Официальные документы, исходящие из Финляндской Республики, принимаются без консульской легализации, но с проставлением апостиля - статья 11 договора с Финляндской Республикой.

34. Документы, исходящие из Республики Беларусь, предназначенные для направления в компетентные органы государств, национальным законодательством или международными договорами которых в качестве обязательного требования к иностранным официальным документам предусмотрено наличие апостиля, апостилируются Министерством юстиции Республики Беларусь и Министерством иностранных дел Республики Беларусь.

35. Поскольку частью первой статьи 20 ХПК установлено, что судопроизводство в хозяйственном суде ведется на одном из государственных языков Республики Беларусь, хозяйственный суд принимает документы, составленные на языках иностранных государств, только при условии сопровождения их переводом на русский или белорусский язык.

При этом хозяйственные суды принимают документы, перевод которых осуществлен:

- переводчиком, подпись которого нотариально удостоверена;

- компетентным органом (лицом), например, бюро переводов Белорусской торгово-промышленной палаты и др.

В случае несоблюдения указанных требований к переводу представленные документы не принимаются хозяйственным судом к рассмотрению.

36. Исковое заявление (заявление, жалоба) и все иные документы, предназначенные для направления иностранному лицу или иностранному компетентному органу, стороны представляют хозяйственному суду с переводом на язык адресата.

Если иностранное лицо имеет официальное представительство на территории Республики Беларусь, стороне достаточно представить хозяйственному суду весь пакет документов на русском или белорусском языке. Документы, предназначенные иностранному лицу, имеющему официальное представительство на территории третьего государства, представляются стороной с переводом на язык, являющийся официальным языком государства нахождения представительства.

Правовым последствием невыполнения данного требования является оставление искового заявления (заявления, жалобы) без движения на основании несоблюдения установленных статьями 159, 160 ХПК требований, а в дальнейшем возвращение искового заявления (заявления, жалобы) по причине, установленной абзацем вторым части первой статьи 163 ХПК.

37. При соответствии документов требованиям процедур легализации либо при наличии на документе апостиля документы принимаются судом в качестве надлежащих без дополнительных формальностей.

Легализация документа, проставление на нем апостиля, а также нотариальное удостоверение перевода (фактически нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, а не правильность перевода) не исключают возможности проверки со стороны хозяйственного суда содержания документа по существу либо правильности перевода документа.

Для выяснения правильности и точности перевода хозяйственным судом может привлекаться независимый переводчик, например, из бюро переводов Белорусской торгово-промышленной палаты.

Установление статуса иностранного лица

38. Хозяйственный суд устанавливает действительное наличие иностранного лица в деле. Подтверждение статуса участника процесса как иностранного лица может обуславливать применение иностранного права. Иностранное лицо в процессе может выступать как иностранная организация, иностранная фирма, международная организация и как иностранное физическое лицо - предприниматель.

39. Статья 84 Инвестиционного кодекса Республики Беларусь в числе документов, необходимых для государственной регистрации коммерческих совместных организаций, называет легализованную выписку из торгового регистра страны его учреждения или иное эквивалентное доказательство юридического статуса иностранного инвестора в соответствии с законодательством страны его учреждения или постоянного места жительства на момент создания коммерческой совместной организации (выписка должна быть датирована числом не позднее одного года до подачи заявления о регистрации) с переводом на белорусский (русский) язык. Подпись переводчика нотариально удостоверяется.

Предоставление хозяйственному суду официальных документов, отвечающих установленным законом требованиям, считается достаточным для удостоверения иностранного происхождения лица - организации.

При этом организации, зарегистрированные в торговом регистре (реестре), по законодательству страны происхождения могут являться юридическими лицами, но в некоторых случаях юридическими лицами не признаваться. Данные обстоятельства влекут различный объем прав, который определяется законодательством страны происхождения лица, что необходимо учитывать при оценке правового статуса участника процесса.

40. Гражданская правоспособность иностранных организаций, не являющихся юридическими лицами по иностранному праву, определяется по праву страны, где организация учреждена - статья 1110 Гражданского кодекса Республики Беларусь (далее - ГК).

41. Подтверждение иностранного происхождения физического лица - предпринимателя определяется в соответствии с законодательством страны местонахождения, местожительства (домициля) лица. В некоторых странах предприниматели подлежат государственной регистрации в специальном регистре (реестре) либо имеют лицензии на осуществление предпринимательской деятельности. Предоставление хозяйственному суду выписки из регистра (реестра) или лицензии считается в таких случаях достаточным. Если же по законодательству страны иностранного предпринимателя (например, Федеративная Республика Германия) регистрации или выдачи лицензии не предусматривается, оценка представленных физическим лицом доказательств иностранного происхождения производится хозяйственным судом.

42. Хозяйственный суд вправе проводить проверку представленных официальных документов путем направления запросов в компетентные органы иностранных государств в порядке, установленном Конвенцией о получении доказательств за границей по гражданским и торговым делам, подписанной 18 марта 1970 года в г.Гааге.

Участниками данной конвенции являются: Аргентина, Австралия, Венесуэла, Германия, Греция, Барбадос, Болгария, Дания, Израиль, Индия, Италия, Испания, Кипр, Кувейт, Люксембург, Мексика, Монако, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Румыния, Словакия, Словения, Сейшельские острова, Сингапур, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, США, Турция, Франция, Шри-Ланка, Швеция, Швейцария, Эстония, Южно-Африканская Республика.

Сроки

43. Особенностью рассмотрения споров и иных дел с участием иностранных лиц являются процессуальные сроки.

43.1. В случаях, установленных частью второй статьи 241 ХПК, срок рассмотрения и принятия решения по делу с участием иностранных лиц в соответствии с частью первой статьи 175 ХПК для хозяйственного суда первой инстанции составляет не более одного месяца со дня вынесения определения хозяйственного суда о назначении дела к судебному разбирательству. Срок может быть продлен с соблюдением правила части второй статьи 175 ХПК.

Общий срок рассмотрения споров и иных дел с участием иностранных лиц, находящихся или проживающих за пределами Республики Беларусь (часть третья статьи 241 ХПК), составляет не более семи месяцев со дня вынесения определения хозяйственного суда о назначении дела к судебному разбирательству, если иной срок не установлен международным договором.

В исключительных случаях с учетом особой сложности дела председателем хозяйственного суда или его заместителем срок рассмотрения дела с участием иностранных лиц, расположенных за пределами Республики Беларусь, может быть продлен до одного года - статья 175 ХПК.

43.2. В случае, если одна из сторон спора находится за пределами Республики Беларусь и для рассмотрения дела требуется перевод материалов дела на один из государственных языков Республики Беларусь, время проведения подготовительного судебного заседания не может быть назначено ранее шести месяцев со дня направления материалов дела ответчику, если иное не установлено международным договором Республики Беларусь - часть шестая статьи 161 ХПК.

43.3. Если иностранные лица, участвующие в деле, рассматриваемом хозяйственным судом в Республике Беларусь, находятся или проживают за пределами Республики Беларусь, они извещаются о судебном разбирательстве определением хозяйственного суда путем направления поручения в учреждение юстиции или другой компетентный орган иностранного государства. В таких случаях рассмотрение дела продлевается хозяйственным судом на срок, установленный договором о правовой помощи для направления поручений в учреждение юстиции или другой компетентный орган иностранного государства, а при отсутствии в договоре такого срока или при отсутствии указанного договора - на срок не более шести месяцев - часть третья статьи 241 ХПК.

44. Хозяйственный суд вправе применять указанный в части третьей статьи 241 ХПК срок на любой стадии рассмотрения дела с участием иностранного лица.