1836. 31 марта выходит первый выпуск романа "Посмертные Записки Пиквикского клуба". 2 апреля Диккенс женится на Кэтрин Томпсон Хогарт. Вместе с молодыми супругами поселяется Мэри Хогарт, шестнадцатилетняя сестра Кэтрин.
1837. Январь. Выходит первый номер "Альманаха", в котором печатается очерк Боза "Общественная жизнь мистера Талрамбла". С первого же номера "Альманах", к работе в котором Диккенс привлек виднейших писателей, завоевывает большую читательскую аудиторию.
1838. 30 января Диккенс вместе с художником Хэблотом Брауном отправляется в Йоркшир, где они, под вымышленными именами, знакомятся с дешевыми школами для детей бедняков. Эти школы писатель намеревается описать в романе "Жизнь и приключения Николаса Никльби".
1842. 4 января вместе с женой Диккенс отплывает из Ливерпуля в Америку. 22 января Диккенс прибывает в Бостон, где его чествуют как гостя американской нации.
7 февраля на банкете в Хартфорде Диккенс снова затрагивает вопрос о международном авторском праве. В газете "Хартфорд таймс" на следующий день появляется резкая статья в адрес Диккенса.
Начало октября. Диккенс заканчивает "Американские заметки". В специальной главе, названной им "Необходимая всем читателям", он осуждает американский государственный строй. По совету друзей (в первую очередь Форстера) он отказывается от мысли печатать эту главу. Впервые она публикуется после смерти Диккенса, в его биографии, написанной Форстером.
1843. Январь. Начинается публикация "Мартина Чезлвита" (заканчивается в июле 1844 г.). Вскоре в американских газетах появляется много резких статей об этом романе и о его авторе. В октябре Диккенс пишет свой первый рождественский рассказ - «Рождественская песнь в прозе». Он приходит к решению писать рождественские рассказы ежегодно. Декабрь. Выходит "Рождественская песнь" с четырьмя иллюстрациями в красках Джона Лича. Рассказ имеет успех, но Диккенс получает за него от издателей денег вдвое меньше, чем ожидал. Он решает прекратить издание своих произведений у Чепмена и Холла.
1844. Середина июля. Диккенс уезжает с семьей в Италию. Первые числа октября. Диккенс начинает писать новый рождественский рассказ "Колокола". Октябрь. Посылая Форстеру первую часть своего рассказа, Диккенс сообщает его подробный план и пишет, что страдал и плакал вместе со своими героями, словно они живые люди. 3 ноября Диккенс сообщает Форстеру: "Слава богу! Я кончил "Колокола"!" 1 декабря Диккенс приезжает на несколько дней в Лондон.
1845. Лето. Диккенс пишет рождественскую повесть "Сверчок за очагом".
1846. 21 января выходит первый номер созданной Диккенсом газеты "Дейли Ньюс". Конец июня. Диккенс начинает работать над романом "Домби и Сын", а вскоре и над новым рождественским рассказом - "Битва жизни".
1849. Январь. Диккенс получает письмо из Петербурга от русского переводчика Иринарха Введенского, приславшего ему свой перевод романа "Домби и Сын". Введенский сообщает в письме, что имя Диккенса пользуется славой "от берегов Невы до отдаленнейших мест в Сибири". Февраль. Диккенс начинает работать над новым романом. Он называет его "Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим". К концу месяца Диккенс заканчивает две первые главы этого произведения.
1851. Декабрь. В рождественском номере "Домашнего чтения" - очерк Диккенса "Чем становится для нас рождество, когда мы взрослеем".
1852. Диккенс работает над романом "Холодный дом".
1854. 17 июля Диккенс заканчивает роман "Тяжелые времена". Он посвящает его Карлейлю.
1858. 15 апреля Диккенс читает "Рождественскую песнь" в пользу Лондонской детской больницы. Диккенс приступает к созданию нового большого произведения - исторического романа о французской революции.
1863. 17, 29 и 30 января Диккенс читает "Рождественскую песнь" и сцены из "Дэвида Копперфилда", "Записок Пиквикского клуба", "Домби и Сына" в английском посольстве в Париже в пользу Британского благотворительного фонда. Тургенев, слушавший его, рассказывает в письме к П. В. Анненкову: "Я присутствовал на трех чтениях Диккенса и пришел в совершенно телячий восторг. Перед этой гениальностью все наши чтецы - Писемский, Островский - превращаются в нечто менее мухи. Какая веселость, сила, грация и глубина. Этого передать невозможно".
1865. 9 июня в Степлхерсте происходит крушение поезда, на котором Диккенс возвращается в Лондон. Только вагон, в котором находился Диккенс с Эллен Тернан, не упал с моста. Проявляя большое самообладание, Диккенс оказывает помощь жертвам крушения. Однако пережитое им нервное потрясение долго дает себя чувствовать.
Сентябрь. Закончив роман "Наш общий друг", Диккенс занимается подготовкой декабрьского номера "Круглого года". Он создает рождественский рассказ "Рецепты доктора Мериголда". Ноябрь. Выходит последний ежемесячный выпуск романа "Наш общий друг". Декабрь. В "Круглом годе" печатаются "Рецепты доктора Мериголда".
1866. 15 октября. В письме к Уильяму Ролстону Диккенс благодарит его за интересную статью о "русском поэте" (по-видимому, об А. Кольцове) и просит писать для "Круглого года" статьи о России.
1869. В Торки Диккенс почувствовал себя плохо, но, несмотря на настояния врача, он продолжает свои выступления. Однако намеченную программу он не выполняет. У него появляются приступы головокружения, онемение левой стороны тела, и вызванный из Лондона врач перевозит его в Гэдсхилл. Май. Диккенс пишет завещание.
1870. 13 марта Диккенс выступает в Лондоне с прощальным чтением своих произведений, после которого он обращается к публике со словами: "С этой ярко освещенной сцены я исчезаю теперь навсегда и, взволнованный, благодарный, полный уважения и любви, прощаюсь с вами".
30 апреля. На обеде в Королевской академии Диккенс выступает с речью, посвященной литературе. Это последнее публичное выступление Диккенса. 8 июня. С утра до середины дня Диккенс работает над романом "Тайна Эдвина Друда" в швейцарском домике, подаренном ему его другом актером Фехтером. Вечером Диккенс, встав из-за обеденного стола, потерял сознание. "На землю" - были последние слова писателя. 9 июня Диккенс, не приходя в сознание, скончался от кровоизлияния в мозг.
14 июня состоялись похороны великого народного писателя Диккенса в Уголке поэтов Вестминстерского аббатства. Они превращаются в день национального траура.
(А.Рецкер. Краткая летопись жизни и творчества Чарльза Диккенса // Диккенс Ч. Собрание сочинений в тридцати томах. Т. 30. Под общей редакцией А. А. Аникста и В. В. Ивашевой. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960).
Что такое святочный рассказ? Пограничная ситуация как мотив.
Святочные дни – светлые дни, и, разумеется, их влияние на западноевропейскую культуру не менее существенно, нежели на культуру русскую. На примере «Рождественской песни» Ч. Диккенса постараемся представить развернутый экскурс в мифологический контекст этого произведения.
Литературное наследие Диккенса бесценно, неповторимо. «В мировой литературе, - писал В. Каверин, - найдется немного писателей, вошедших с такой силой и определенностью в русскую культуру, как Диккенс»[3]. Писатель никогда не скрывал своего христианского исповедания и в каждом произведении творил образы невероятной мощи и убедительности.
Святочный рассказ, один из самых любимых жанров Диккенса, посвящен зачастую особым моментам в повседневном течении человеческой жизни. Можно назвать такие моменты прорывами в вечность или пограничными ситуациями.
а) Пограничная ситуация как смерть
Известный философ К. Ясперс рассматривал феномен смерти в особом ключе, полагая, что именно смерть способна обратить человека к последним основам своего существования и, тем самым, преобразить или существенно изменить жизнь человека к лучшему. Именно в минуты предощущения или близости смерти человек, по мнению философа, впервые формирует в своем сознании идею Бога и смысла жизни.
В истории мировой культуры, в том числе и христианской, известны обряды, связанные с искусственным моделированием смерти. Как ни странно, но смерть, рассматриваемая с точки зрения традиционных мифологических сюжетов, несет с собой не только ужас небытия, но, в первую очередь, знаменует тотальную перемену в жизни. Смерть становится формой всеобъемлющей трансформации человеческого существа. Она страшна потому, что лишает нас привычного, нормированного событийного ряда. Именно мифологический мотив смерти как тотальной трансформации личности является сквозным мотивом в рождественской истории Ч. Диккенса.
Следует отметить, что в христианской культуре имеют место два понимания смерти: 1) смерть как повод к преображению и 2) «смерть вторая» – как аннигиляция жизни, вечное самоубывание, символизируемое тьмой, ледяной пустотой.
б) Пограничная ситуация как чудо
Что такое чудо? Нечто невероятное, необычное, фантастическое? Разумеется, но не всегда. Бывают случаи, когда налицо полное отсутствие фантастичности и сверхъестественности, и все-таки ощущение, что чудо произошло, с удивительной настойчивостью заявляет о себе. Чудо, безусловно, нечто дивное, восхищающее, но не всегда невероятное. Именно этой точки зрения придерживался известнейший русский философ и культуролог А. Ф. Лосев. По мнению ученого, чудо есть событие, пробуждающее в душе человека состояние причастности совершенству (идеальному, абсолютному, божественному порядку вещей). Чудо – это царство ожидаемого, должного мира. «Нужно считать удивительным, чудесным, - писал А. Ф. Лосев, - когда оказывается, что личность в своем историческом развитии вдруг, хотя бы на минуту, выражает и выполняет свой первообраз целиком…»[4].