Смекни!
smekni.com

Лонгчен Рабчжампа. Драгоценный Корабль. Разъяснение Смысла Бодхичитты — Царь Всетворящего (стр. 18 из 26)

Поскольку я искони пробуждён,
Силой моего моления
Всё живое, что кружит в трёх мирах,
В лицо узнав самородное ведение,
Да разовьёт до конца великую мудрость!

Мои проявления непрестанно
Бесконечно тьмой-тьмущей расходятся,
Каждого по-своему вразумляя.
Молением моей милости
Всё живое, что кружит в трёх мирах,
Да избегнет шести уделов!

Сначала к существам, которые в заблуждении,
Не приходит ведение основы,
И, в беспамятстве, они блуждают впотьмах.
Именно это неведение — заблуждений причина.
Тогда — внезапная бессознательность,
И перепуганное сознание начинает беспокойно метаться.
Так возникают «я сам» и «другой как враг».
От постепенного усиления этой привычки
Круговорот входит в правило.
Отсюда развиваются пять ядов страстей
И действиям пяти ядов нет перерыва.
Так что, основа заблуждений существ —
Беспамятство и неведение. Посему:
Я пробуждён, и моим молением
Ведение каждый сам да узнает!

Сорождённое неведение —
Это сознание в беспамятстве и отвлечении.
Рассудочное неведение —
Держаться двойственности "себя" и "другого".
Двойное неведение — рассудочное и сорождённое —
Основа заблуждений всего живого.

Я пробуждён, и моим молением
Для всех живущих в круговороте
Да рассеется покрывший их мрак беспамятства,
Прояснится сознание, которое держится двойственности,
И ведение в лицо будет узнано!

Рассудок, держащийся двойственности, пребывает в смятении:
Вслед за возникновением лёгкого желания
Постепенно усиливаются косные пристрастия.
Еда, богатство, одежда, жилище, друзья,
Пять наслаждений и любимые ближние:
От желания с привязанностью к тому, что приятно, — мучение.
Все это — мирской обман.
Нет конца двойственным действиям.
Когда созревает плод желания,
Среди страждущих духов, мучимых страстным хотением,
Рождаешься, испытывая ужасные голод и жажду.
Я пробуждён, и моим молением
Всё живое, что желает и вожделеет,
Пытки желаний не отвергая,
Но и не потакая желаниям и вожделению,
Оставив сознание на своём месте,
Сохраняя ведение как оно есть,
Да обретет мудрость всепостижения!

Когда в восприятии внешнего
Слегка зашевелится сознание страха,
Развивается привычка ненависти, отчего
Видится «враг» и тянет бить-убивать.
Когда созревает плод гнева и ненависти,
Мучишься в преисподней, где варят и жарят.
Я пробуждён, и моим молением
Все живые в шести уделах,
Когда возникают страшные гнев и ненависть,
Да оставят всё на месте, ни принимая, ни отвергая, и
Сохраняя ведение как оно есть,
Обретут мудрость ясности!

Оттого, что в уме шевелится гордыня, —
Мысль побороть и унизить другого.
Когда возникает страшное высокомерие,
Страдаешь от битв между собой и другими.
Когда созревает плод этих действий,
Рождаешься среди богов, которые переживают падение.
Я пробуждён, и моим молением
Все, в ком родится гордыня,
Да оставят в этот миг сознание на своём месте и,
Сохраняя ведение как оно есть,
Постигнут смысл равенства!

Из-за привычки всё сильнее держаться двойственности
Превозносишь себя и унижаешь других — болезненные деяния.
От усиления духа соперничества и борьбы
Рождаешься среди недобогов, режущих и убивающих.
Плод — падение в преисподнюю.
Я пробуждён, и моим молением
Все, в ком рождается дух соперничества и борьбы,
Не создавая "врага", да оставят всё на своём месте и,
Сохраняя сознание как оно есть,
Обретут мудрость беспрепятственного деяния!

От беспамятства, безразличия и отвлечения —
Омрачённость, глупость, забывчивость,
Бессознательность, тупость и лень.
Плод — скитания беззащитной скотиной.
Я пробуждён, и моим молением
Во мраке спячки и тупости
Да воссияет свет ясного памятования
И нерассудочная мудрость будет обретена!

Все живущие в трёх мирах
Во всеоснове пробуждены, равно как я.
Но в беспамятство впав — заблуждений основу,
Бессмысленные действия сейчас совершают.
Шесть этих действий обманчивы, словно сон.
Я — искони пробуждённый —
Проявляюсь в шести уделах для вразумления.
Всеблага молением
Всё живое без исключения
Да обретет просветление в пространстве явлений!

А ХО

В будущем, когда могущественный подвижник
Из ясности своего ведения, не знающего обмана,
Будет исполнять это великой силы моление,
То все, кто его услышит,
За три рождения воистину обретут просветление.
Если во время солнечных или лунных затмений,
Или когда земля содрогается и грохочет,
Или при солнцевороте, или когда сменяется год,
Он, породившись Всеблагом,
Выскажет это во всеуслышание,
То всё живое в трёх мирах
Моим, подвижника, молением
Постепенно да избавится от страданий
И окончательно пробудится!

Так сказано.

Из "Потока, указующего на беспрепятственный замысел Великого Совершенства Всеблага" извлечена девятнадцатая глава, которая указует, как исполнением великой силы моления всё живое неизбежно просветления достигает.

Благо! Благо! Благо!

Перевод: Игорь Берхин.
© Игорь Берхин, 2003
http://berkhin.dzogchen.ru/

Совершенное приложение силы (rtsal chen sprugs pa).
(Глава 27 из коренной царь-тантры дзогчен «Ум Чистый и Совершенный Царь Всетворящий»)

Тогда ум чистый и совершенный, царь всетворящий, последовательно учил великому завету в согласии с наставлениями, которые сам даровал:

Внемли, о великий воитель!
Поскольку всё бытие из меня возникает, учу завету о том, что всё воспринимаемое бытие — изначально пречистое пространство. Всё внутреннее и внешнее — изначальное пространство бытия.
В изначально пречистом поле опыта нет двойственности между пробуждёнными и живыми существами. Что же могут улучшить путь и средства!
Без достижения, без намеренного приложения силы, без действий то, что есть, уже является самосовершенной целью.
Различия суть пречистое недвойственное пространство бытия. Разве обманешь его различением — ребяческим поведением?
Блаженство недвойственности — опыт всех живых существ. Поэтому даже те пути, что считаются ложными, не отличны от великого пути, что был ранее объяснён. Потому, узнав это равенство, будешь царём всех пробуждённых.
Для тех, кто уведён на путь избирательного поведения, обманут ребячеством ошибочного пути неверных, различающих "я" и "себя", не будет ни окончания пути, ни мига постижения. Если бытие ищет бытие, как может найти?!
Опираясь на невразумительные поучения наставника, подобного обезьяне, закончишь на ложном пути различений.
Так что, наставник, подобный минералу, очищающему золото, — это чистый учитель, который, как драгоценное сокровище, достоин любой цены.

Из глав заветов об исполнении без деяний глава, которая учит завету о пречистом пространстве вне действий.

Перевод: Игорь Берхин.
© Игорь Берхин, 2003
http://berkhin.dzogchen.ru/

Джон М. Рейнольдс. Kun-Byed Rgyal-Po: Основная Тантра Дзогчен

(Из книги Джона М. Рейнольдса «Золотые Письмена»)

Следующим упоминается текст Kun-Byed Rgyal-Po, или, более полное тибетское название — Chos thams-cad rdzogs-pa chen-po byang-chub kyi sems kun-byed rgyal-po’i rgyud (санскр. Sarva-dharma mahāsanti bodhicitta-kulayarāja tantra). Хотя он содержит текст Kun-Byed Rgyal-Po как главу 31-ую, эта тантра не была найдена в Тун Хуанге (местность в Центральной Азии, в пещерах которой была найдена библиотека текстов, датируемая 10 в. н.э., и содержащая два текста Дзогчен — прим. пер.). Эта глава начинается словами: «Затем Просветлённый Ум, король, который творит всё сущее (byang-chub kyi sems kun-byed rgyal-po) изложил (на основании своего опыта) природу, которая является состоянием универсального творчества (kun-byed nyid kyi rang-bzhin), спонтанно само-совершенного и завершённого в себе без какой-бы то ни было (не прибегая ни к какой) активности (ума) (bya-med rdzogs-pa lhun gyis grub-pa). «Слушай, О Махасаттва!...» Затем текст продолжается Шестью Ваджрными Строфами Rig-pa’i khu-byug.

Согласно традиции Ньингмапа, Kun-Byed Rgyal-Po считается основной Тантрой Sems-phyogs или Серии Семде учения Дзогчен, тек же как и kLong-chen rab-‘byams rgyal-po является основной Тантрой Серии Лонгде и sGra-thal-gyur — основной Тантрой Серии Упадеша. В коллекции Старых Тантр, rNying-ma’i rgyud ‘bum, где Kun-Byed Rgyal-Po был найден, не существует комментариев к Тантре. Однако, там присутствует введение к этой Тантре, вместе с несколькими инструкциями к практике Гуру Йоги в связи с ней, данные самим Лонгченпа (1308 — 1363). Этот текст озаглавлен Byang-chub sems kun-byed rgyal-po’i don khrid rin-chen gru-bo. Он представляет собой объяснение основного смысла (don khrid), позволяя практикующему понять основную идею Дзогчена. Этот текст был переведён Кеннардом Липманом как «Драгоценный Корабль» (Kennard Lipman, The Jewel Ship).

* * *

Дзогчен, так же как и буддистское учение в целом, рассматривает sems, или ум, как свой центральный предмет и проблему, с точки зрения как теории, так и практики. Ум творит миры иллюзий или обманчивых проявлений (’khrul snang), и, из-за этой его деятельности, наша изначальная природа омрачена с незапамятных времён. Поэтому он называется kun-byed rgyal-po — король всетворящий. Но, в то же время, ум представляет собой единственный путь к освобождению, и потому он также известен как rang shes rig gi rgyal-po, король, который есть познающая себя осознанность. Единственный способ войти в состояние зеркала — через состояние отражения. Один и тот же ум, или, точнее, природа ума (sems-nyid), является как основой заблуждения (’khrul gzhi), так и основой освобождения (grol gzhi). Основа — одна, но Путей — двое. Мы порабощены умом, и ум же приносит нам освобождение. Мы забыли, кем мы являемся изначально, потому что мы отвернулись от нашего истинного лица; но мы всё еще можем вернуться обратно, заглянуть внутрь и открыть себя, вместо того, чтобы искать вовне некоего внешнего авторитета, который неизбежно окажется ложным богом.