×ðòèÐð ¨îð÷ çðÐÃðð÷æð èô¡ð «сестра испытала удовлетворение или почувствовала себя удовлетворенной»;
âðÀÿ¨îó ¨îð÷ âð¸¸ðð ¡ðýá; «девочка устыдилась (почувствовала себя виноватой)»;
Ðððø¨îÜ ¨îð÷ ¸ððÐðð ÑðÀÿð «слуга должен был уйти»;
âðÀÿ¨îð÷ü ¨îð÷ ®ð÷âðÐðð µððòè¦ ` мальчикам следует поиграть»;
çðóÃðð ¨îð÷ü Ñðøüòçðâð µððòè¦ «Сите нужен карандаш»;
ãðè òÐðÏðáÐðÃðð ¨îð÷ ÑððÑð ÙððÐðÃðð èø «он расценивает (считает) бедность как грех»;
ò¨îÃðð×ðð÷ü ¨îð÷ ±ðÐÇð ÙðÃð ¨îÜð÷ «не пачкайте книги»;
ãðè Üççðó ¨îð÷ çððüÑð çðÙð»ðÃðð èø ` он принимает веревку за змею».
Существительные, обозначающие время, когда используются адвербиально:
äððÙð ¨îð÷ ¡ð¡ð÷ «приходите вечером»;
ÜðÙð Ççð ÃððÜó®ð ¨îð÷ ¡ðÚðð «Рама пришел десятого числа»;
Ùðøü çðð÷ÙðãððÜ ¨îð÷ ¸ðð¤û±ðð «Я уеду в понедельник»;
ãðè Çð÷ÑðèÜ ¨îð÷ ¡ðÃðð èø «Он приезжает в полдень»;
ãðè ÜðÃð ¨îð÷ ¨îðÙð ¨îÜÃðð èø «он работает ночью».
Когда существительное, обозначающее время (кроме слов, обозначающих дни и даты), определяется некоторым другим словом, послелог ¨îð÷ может быть опущен (290-b):
¨îâð ÜðÃð (¨îð÷) ¨îð÷ýá ¡ðÚðð Æðð «кто-то прибыл вчера вечером»;
Но çðóÃðð Ðð÷ çðð÷ÙðãððÜ ¨îð÷ Ñðëð òâð®ðð «Сита написала письмо в понедельник»;
ãðè Ñððüµð ÃððÜó®ð ¨îð÷ ×ðóÙððÜ ÑðÀÿð «он заболел пятого числа»;
Косвенная форма существительного выражает различные отношения с помощью послелогов, которые также называются падежными окончаниями:
Ðð÷, ¨îð÷, çð÷, Ùð÷ü, ÑðÜ и ka. Например, âðÀÿ¨÷î ¨îð÷ `мальчику` (âðÀÿ¨îð - мальчик), ³ðÜð÷ü Ùð÷ü `в домах` (³ðÜ - дом), äðèÜð÷ü çð÷ «из городов» (äðèÜ - город).
В единственном числе, однако, все существительные кроме слов мужского рода, заканчивающиеся на -¡ð, не изменяют свою форму перед послелогами:
ÜðÃð Ùð÷ü «ночью», äðèÜ çð÷ «из города», ³ðÜ ÑðÜ «дома, в доме».
Все другие существительные м.р. или ж.р. остаются неизменными в ед.ч.:
Øððýá ¨îð÷ «брату», ×ðòèÐð ¨îð÷ «сестре» и т.д..
Косвенные формы образуются следующим образом:
В единственном числе только существительные м.р., заканчивающиеся на -¡ð, изменяют -¡ð на -¦, (таким же образом и с теми же самыми исключениями как и в случае прямого падежа множественного числа 80-b):
Существительные tatsama [69 (2)], заканчивающиеся на -¡ð, не изменяются: Üð¸ðð «царь или цари», òÑðÃðð «отец или отцы», Úðð÷Êð «воин или воины».
Существительные родства и имеющие повторную форму не изменяются: ÇðÇð «дедушка по отцовской линии» (-»), ÐððÐðð «дедушка со стороны матери» (-»), ¨îð¨îð или µððµðð «дядя со стороны отца» (-»), ÙððÙðð «дядя со стороны матери» (-»). Но ØðÃðó¸ðð «племянник», ×ð÷¾ð «сын» и Ñðð÷Ãðð «внук» и др., не имеющие повторной формы, изменяются как обычно: ØðÃðó¸ð÷ «племянники», ×ð÷¾÷ «сыны», Ñðð÷Ãð÷ «внуки» и т.д..
Еще несколько существительных также не изменяются во множественном числе:
¡±ðô¡ð «лидер, вождь» (-»); Ùðôò®ðÚðð «глава»; âððâðð «господин» (вежливое в некоторых кастах).
Все другие существительные м. и ж.р. остаютсянеизменными в единственном числе:
Øððýá ¨îð÷ «брату», ×ðòèÐð ¨îð÷ «сестре» и т.д..
Во множественном числе все существительные м.р. и ж.р. имеют окончание -¡ð÷ü, перед которым может появляться призвук -Úð-. (существительные м.р. на -¡ð вроде âðÀÿ¨îð заменяют -¡ð на -¡ð÷ü):
äðò©ÃðÚðð÷ü ¨îð÷ «способностям, силам»;
âðÀÿò¨îÚðð÷ü ¨îð÷ «девочкам»;
ØððýÚðð÷ü ¨îð÷ «братьям»;
×ðòèÐðð÷ü ¨îð÷ «сестрам»;
×ðèô¡ð÷ü ¨îð÷ «невестам, невесткам или женам»,
âðÀÿ¨îð÷ü ¨îð÷ «мальчикам»;