1.2. Словари диалектов
Словари диалектов описывают лексику одного говора (диалекта), говоров определенной территории или всех говоров языка. По характеру представления слова значительная часть этих словарей относится к толковым (объяснительным) словарям.
Роль лексикографических трудов данного типа огромна: сведения о русской диалектной лексике необходимы при решении важнейших проблем современного общенационального языка, а также истории, причем не только русского и родственных славянских, но и других языков, носители которых были соседями русских или их предков. Диалектная лексика отражает историю народа, специфику его быта и культуры, поэтому словари диалектов оказываются необходимыми и для лингвистов, и для историков, этнографов, писателей.
В зависимости от широты территориального охвата лексики словари диалектов могут быть общими (включающими лексику всех диалектов языка), региональными (включающими лексику одного диалектного региона) и даже лексиконами одного говора.
По характеру отбора лексики различают дифференциальные и полные словари. В дифференциальные словари включаются диалектизмы разных типов — лексические (в том числе словообразовательные), семантические и др. В полные составители стремятся ввести всю лексику диалекта, то есть наряду с диалектизмами слова и значения слов, общие для диалекта и литературного языка. Впрочем, составление действительно полных словарей диалектов вряд ли возможно: как бы ни приспосабливался исследователь к нормам поведения носителей диалекта, они воспринимают его как носителя другой культуры.
Интерес к народной лексике, собирание которой в России началось не позднее 30-х годов XVIII в., резко возрастает к середине XIX в. В это время выходят Опыт областного великорусского словаря (1852) и Дополнение к «Опыту областного великорусского словаря» (1858). Организаторами и исполнителями этих изданий были академики А. X. Востоков и И. И. Срезневский. Для своего времени это были образцовые издания. Чуть позже появляется словарь В. И. Даля, где также представлено много диалектных слов.
Из лексикографических трудов второй половины XIX - первой трети XX в. надо назвать в первую очередь Словарь областного архангельского наречия А. О. Подвысоцкого (1885), Словарь областного олонецкого наречия Г. Н. Куликовского (1898), Областной словарь Колымского русского наречия В. Богораза (1901), Материалы для объяснительного областного словаря вятского говора Н, М. Васнецова (1908), Смоленский областной словарь В. Н. Добровольского (1914), Донской словарь А. В. Миртова(1929).
В 50-е годы XX в. стало очевидно, что материалы, которые описаны в десятках больших и малых словарей, но зачастую недоступны специалистам, необходимо объединить и издать в виде одного большого словаря всех русских народных говоров. Изданием, в котором показываются засвидетельствованные в предшествующих изданиях запасы диалектной лексики, становится сводный Словарь русских народных говоров (СРНГ). Публикация СРНГ началась в 1965 г., к настоящему времени доведена до 35 выпуска. Базой СРНГ является картотека СРНГ, которая хранится в Институте лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург). В ней более 2 млн. карточек. Она представляет собой самостоятельный источник разнообразных исследований по диалектологии и истории русского языка.
Решение важной задачи объединения всех известных диалектных лексических данных не снимало, тем не менее другой: заметные изменения, которые произошли и продолжают происходить в лексике диалектов, и явные лакуны, которые высветились в новое время в имеющейся у нас картине русской диалектной лексики, требовали создания иных областных словарей — словарей, опирающихся на понятия, выработанные современной диалектологией и лексикографией. Для диалектной лексикографии заметным событием стало появление Словаря современного русского народного говора (д. Деулино Рязанской области)(1969). В нем зафиксированы все обнаруженные составителями слова, имеющие в говоре ту или иную лексикализованную диалектную специфику. Большой словник, учет разных значений многозначных слов, их сочетаемости, иных возможностей и фразеологических связей и, наконец, богатый иллюстративный материал позволили достаточно полно раскрыть системные отношения в лексике одного говора. Исчерпывающим образом — как самодовлеющее целое — описана диалектная лексика в Полном словаре сибирского говора (1992-1995) под ред. О. И. Блиновой и в Словаре говора деревни Акчим Красновишерского района Пермской области (1984-1995). Идея системности лежит в основе концепции Псковского областного словаря с историческими данными (ПОС), в котором современная диалектная лексика включена в возможных случаях в историческую перспективу. Составление этого словаря было начато по инициативе выдающегося ученого Б.А.Ларина.
В последней трети XX в. выходит множество словарей, отражающих русскую диалектную лексику отдельных областей (Брянской, Иркутской, Калининской, Новгородской, Новосибирской, Ярославской и др.) и целых регионов (Белоруссии, Карелии и сопредельных областей, Кольского поморья, Прибалтики, Среднего Урала, средней части бассейна р. Оби и др.).
Особый интерес для нас представляет одно из подобных изданий — Архангельский областной словарь (АОС), работа над которым много лет ведется учеными, сотрудниками, аспирантами и студентами филологического факультета МГУ под руководством О. Г. Гецовой. Специфика АОС в том, что он имеет предшественника — опубликованный более 100 лет назад образцовый для своего времени Словарь областного архангельского наречия А. О. Подвысоцкого. Словарь опирается на картотеку, содержащую более 4 млн. карточек, картотека собирается более 40 лет студентами, преподавателями и сотрудниками филологического факультета МГУ. Статья АОС дает заглавное слово, грамматические и стилистические пометы, толкование (или — для многозначных слов — толкования), диалектный синоним к толкуемому слову или значению, иногда — синонимический ряд (если синоним или синонимы засвидетельствованы в диалектной картотеке) и иллюстрации. Фиксируется в нем ареал, с которым связано описываемое слово, а также особенности его сочетаемости и вхождение во фразеологические сочетания; в ряде случаев приводятся этнографические данные. В словарь включается вся собственно диалектная лексика и все слова, для которых были установлены лексикализованные отличия от литературного языка. Включается в АОС как важный компонент системы народного языка просторечная, устно-разговорная и профессиональная лексика. Архангельский областной словарь, таким образом, является словарем дифференциального типа. Но при этом, как отмечали рецензенты, «почти весь материальный и духовный мир говорящих, отраженный в их словарном запасе, нашел отражение в данном словаре».[3]
Словарные статьи многозначных слов могут представлять собой сводку бытования разных значений слова в нескольких диалектных системах, представленных в описываемой «системе систем». Это означает, что словарь дает документированные материалы, по которым можно изучать лексическую систему архангельских говоров в ее современном состоянии и историческом развитии.
Отметим появление диалектных словарей, специализированных по типу описываемой единицы или аспекта рассмотрения диалектного слова. Издан, в частности, Фразеологический словарь русских говоров Сибири (1983), в котором представлены диалектные устойчивые сочетания, обладающие фразеологизированным значением. Словарь содержит около 7 000 фразеологических и устойчивых сочетаний. Вышли ономастические обратные диалектные словари и даже диалектные словари личности. В Диалектном словаре личности (1971), составленном В. П. Тимофеевым, описана лексика неграмотной крестьянки Е. М. Тимофеевой, родившейся в 1897 г. Ее запас диалектных средств состоит из 2 705 слов и 87 фразеологизмов. Словарь диалектной личности, подготовленный Е. А. Нефедовой (2001), отражает экспрессивную лексику и деолекта носителя севернорусского говора. В словарной статье этого описания есть особые зоны коннотаций, синонимов и дериватов. В Русском диалектном инверсарии В. Г. Головина, Л. И. Ройзензона и О. И. Соколовой (1974-1977) представлены фрагменты обратного словаря русских говоров. Особенностью данного словаря является наличие кратких толкований, что делает его важным источником изучения диалектного словообразования. Мотивационный диалектный словарь (1982-1983), составленный на базе говоров Среднего Приобья, отражает деривационные отношения в диалектной словообразовательной системе. Словарь опирается на специальный понятийный аппарат. Составители различают лексические мотиваторы (соотносимые семантически однородные лексические единицы) и структурные мотиваторы (соотносимые структурные единицы). За вводом словарной статьи (заголовочным словом) в словаре следуют лексические и структурные мотиваторы. Они сопровождаются цифровыми индексами, указывающими на число зафиксированных случаев активизации мотивационных отношений. Далее идут иллюстративные примеры. Словарь базируется на картотеке, состоящей из 80 000 карточек, и дает 1966 словарных статей. Материалы этой лексикографической работы, представленные в удобной и обозримой для научного использования форме, открывают широкие возможности для исследования явления мотивированности.
Отметим в заключение следующие важнейшие общие тенденции развития современной диалектной лексикографии: 1) сознательная ориентация составителей лучших словарей на системное представление региональных разновидностей языка, 2) стремление к глубокому и тщательному описанию разнообразных особенностей семантики и функционирования народного слова в живой речи, 3) расширение диапазона типов словарей.