Смекни!
smekni.com

работа тема: История лексикографии поморских говоров Мурманской области конца 19 начала 20 в (стр. 5 из 10)

Благодаря подробным толкованиям можно составить хорошее представление о местных промыслах, свадебных (см. выше пример статьи к слову вЬ’жливой) и других обрядах. Показательна в этом отношении статья к слову зару’чка «устное условие подъемщиков Мурманских промыслов с рабочими на поступление в покру’ченники, при чем хозяин промысла дает каждому покрученнику, в виде задатка, но безвозвратно, так называемый зару’чной, запивно’й рубль (рядовы’м покру’ченникам и поменьше, а ко’рмщику и побольше). Заключить такое условие с хозяином судна и промысла называется: заручи’ться хозяиномъ. По совершении заручки, перед отправлением на промысел, хазяин-подъемщик угощает всех покрученников обедом, после которого дарит каждому по деревянной ложке, а главным судорабочим, сверх того, и толстого сукна на починку авачу’гъ – на две пары ко’ршику и тялецу’ и на одну пару весе’льщику. Перед отплытием в море судно с покрученниками, один из них обращается к хозяину со словами: хазяинъ! Благослови путь, - на что хозяин отвечает: святые отцы благославляютъ, а корщик заключает: праведные Боги молятъ, после чего выкатывается якорь, и судно, сделавши поворот к солнцу, отправляется в путь».

Вообще весь Словарь написан интересно. Словарные статьи с примерами живой, непринужденной речи, с выражениями, поговорками, пословицами построены так, что читаются как увлекательные рассказы о словах.

Каждое значение, сочетание или выражение имеет в Словаре точную географическую помету, указание в каком уезде они записаны (а в случае употребления во всей Архангельской губернии – ставится «повсеместно»).

Для данной работы были выписаны слова, собранные в Кольском уезде, помещенные в Словаре с пометой Кол. Уместна небольшая историческая справка. К 1802 г. «после округа Мезенского, Кольский уезд из всех в Архангельской губернии состоящих величайший: содержит оный в себе площадного пространства 180,101 квадратных верст, 4 десятины и 800 квадратных сажен в длину, от востока к западу простирается оный на 620 верст, в ширину от юга к северу на 397, а в окружении содержит 2781 версту.

Округ сей, почти весь обливает море Белое, начав от Кемского уезда и Кандалагской губы до Святого носа, а далее Северный океан по Датскую Лапландию, что соделывает его почти полуостровом; ибо с матерою землею соединяется он только границею своею с Шведской Норвежской Лапландией со стороны западной. От севера с океаном, от северо-востока и востока с морем Белым, а от юга с округом Кемским.»[4] В 1859 г. Кольский уезд был упразднён, а 8 февраля 1883 года восстановлен с центром в городе Кола.

По богатству материалов, собранных автором, по методам описания, Словарь Подвысоцкого был самым полным и лучшим областным словарем своего времени. По образцу словаря А. И. Подвысоцкого позднее составлялись другие областные словари (например, «Словарь областного олонецкого наречия» Г. И. Куликовского, «Словарь вятского говора»Н.М.Васнецова, «Смоленский областной словарь» В.Н.Добровольского). Традиции научной методики А. И. Подвысоцкого использованы составителями многотомного «Архангельского областного словаря» под редакцией О. Г. Гецовой (1-й том вышел в издательстве МГУ в 1980). Кроме того, на материалы, собранные Александром Иосифовичем, опирался И.В.Меркурьев, работая над своим выдающимся трудом «Живая речь Кольских поморов».

1.4. «Живая речь Кольских поморов» И.С.Меркурьева. История появления словаря, особенности содержания и структуры.

Огромнейший вклад в исследование и сохранение говора и культуры древнейшего русскоязычного населения Кольского полуострова внес И.С.Меркурьев, известный прежде всего как автор знаменитого областного словаря «Живая речь Кольских поморов».

Иван Севастьянович Меркурьев родился 6 сентября 1924 г.в деревне Тараскино Пустошкинского района Псковской области, закончил 7 классов сельской школы и с 1939 г.учился в Опоченском педучилище. Во время фашистской оккупации работал в колхозе, а летом 1943 принял присягу и стал выполнять задания разведки Красной Армии. В 1944 призван в армию и в сентябре уже был на 2-м Белорусском фронте, получил ранение. После госпиталя окончил третий курс Опоченского педучилища и принят в Ленинградский педагогический институт им.А.И.Герцена., который в 1950 году окончил. Проработал 3 года завучем и учителем русского языка и литературы в Славковской средней школе Псковской области, там в 1952 году вступил в партию. В 1956 окончил аспирантуру в ЛГПИ им. А. И. Герцена и был направлен министерством заведовать кафедрой русского языка в Мурманском пединституте, где прослужил девятнадцать лет. С 1975 года работал в Ленинградском государственном институте им. А.И.Герцена, затем профессором кафедры русского языка Ленинградского государственного областного университета им.А.С.Пушкина

Научное наследие Ивана Севастьяновича разнообразно и «по сути, представляет собой успешно осуществленное системное описание фонетики, лексики и значительной части морфологической системы мурманского говора и многовекового фольклорного творчества».[5] Под руководством И.С.Меркурьева в 1957-1967 годах были организованны диалектологические экспедиции с целью обследования старинных русских поселений на Кольском полуострове. В процессе многолетней работы обследованы 22 таких поселения и собран богатейший лингвистический, краеведческий и этнографический материал, послуживший основой всех научных трудов Ивана Севастьяновича, посвященных языку и фольклору кольских поморов: «Мурманский говор(Фонетика. Вокализм.)»(1960), «Мурманский говор (Консонантизм)»(1962), «Об особенностях ударения в мурманском говоре»(1963), «Склонения имен существительных в мурманском говоре(Единственное число)»(1966), «Склонение имен существительных в мурманском говоре (Множественное число)», «Формы прилагательных в говорах старинных русских поселений на Кольском полуострове»(1966), «Притяжательные и притяжательно-относительные прилагательные в русских говорах(На материале поморского диалекта Мурманской области)»(1970), целая серия статей об особенностях употребления местоимений в мурмаском говоре, особенности системы служебных частей речи и прочие работы по вопросам морфологии.

Центр научных интересов И.С.Меркурьева, несомненно, всегда находился в области изучения и описания лексики диалекта и фольклора Кольских поморов. Не случайно все его работы грамматической направленности обязательно сопровождались краткими словариками диалектных слов и включали в качестве образцов диалектной речи пословицы, поговорки и фрагменты русских народных песен, позже систематизированных и представленных в хрестоматиях диалектного материала, в различных учебно-методических изданиях для студентов («Учебные задания к практическим занятиям по диалектологии для студентов дефектологического факультета» (1985), «Программа исторического комментария к курсу современного русского языка для дефектологического факультета»(1987), «Русская диалектология»(1996), Русская диалектология (1998, в соавторстве с А.М.Родионовой-Нащокиной), и школьников («Учет региональных особенностей в определении содержания основного и дополнительного школьного лингвистического образования»(1994), «программа факультатива «Живая речь Кольских поморов»(для школ Мурманской области)(1994), «Так говорят Кольские поморы»(1995-первое издание, 1996-второе издание), в сборниках поморских сказок и пословиц («Пословицы и поговорки Поморья»(1997), «Сказки поморов Мурманской области»(1997), монография «Устное народное творчество поморов Мурманской области»(2000).

Вершиной научного творчества ученого по праву можно назвать словарь «Живая речь Кольских поморов» (1978-первое издание, 1997-второе издание).

Изданию предшествовало несколько публикации, посвященных изучению особенностей лексического состава поморского диалекта: тезисы «О «Мурманском областном словаре»(1971), «О лексике «Мурманского областного словаря»(1972), «о задачах изучения оленеводческой лексики в русских говорах»(1988) и монография «Материалы к «Мурманскому областному словарю»(1971). Именно материалы последнего труда были использованы в моей работе, так как монография заканчивается пробной публикацией словарных статей будущего словаря от А до Д, которая дает представление о реальном объеме собранного и изученного И.С.Меркурьевым диалектологического материала, что очень важно, поскольку, как сообщается в предисловии ко второму изданию словаря, в целом в целом объем всей обследованной в говоре лексики в 3-4 раза превышает объем материала, вошедшего в оба издания словаря.

Мурманский областной словарь и включает в себя диалектную лексику говора русских поморов Кольского полуострова, зафиксированную ежегодными летними экспедициями Мурманского педагогического института в 1957—1967 годах. За время указанных экспедиций составителем Словаря" обследовался говор всех старинных русских поселений Мурманской области. При этом в большинстве сел удалось побывать два и более раз. В сборе лексики принимали участие также студенты историко-филологического факультета Мурманского педагогического института.