Словесный художественный портрет многофункционален. В рамках художественного произведения он может выполнять самые разные функции, в соответствии с функциональной наполненностью художественного текста вообще. Социальная, философская, нравственная, религиозная и т.п. направленность текста получает своё отражение в словесном портрете как важном композиционном элементе художественного произведения.
Анализ основных функций портрета – характерологической, оценочной, идейно – художественной, показывает, по мнению О.А. Мальцевой, что многофункциональность заключается в неразрывном единстве, взаимодополняемости и подвижном сосуществовании его функций.
Характерологическая функция невозможна без оценочной; оценочная функция также ведёт читатели к пониманию характера персонажа: обе функции вместе способствуют раскрытию идейно – художественного содержания произведения. Взаимопроникновение функций, существование их одна через другую, говорит об их единстве и взаимодополняемости. Подвижное сосуществование функций означает, что в словесном портрете значимость функций может быть изменена: какая-либо из основных ядерных функций может отойти на второй план, а какая-либо обычно периферийная функция стать ведущей. [9, с9]
Всякому явлению, как отмечает О.А. Мальцева, присущи категории «общее и частное». «Частное» в функциональной наполненности словесного художественного портрета – его разнообразные функции. «Общее» - это то, что их объединяет.
Здесь необходимо отметить два основных момента. Во-первых, все функции словесного портрета являются разновидности одной – дескриптивной функции. Всякая дескриптивная цепочка и словесный портрет в целом, прежде всего, описывают. Дескриптивная функция – базовая функция словесного портрета. Во-вторых, все функции словесного портрета объединяет и систематизирует эстетическая функция, так как речь идёт о словесном портрете в художественном произведении и главное назначение портрета – служить средством создания образа.
Именно в эстетической функции выражается связь содержания и формы, без которой не может быть создан художественный образ. Систематизирующее свойство эстетической функции заключается в том, что через неё проходят все прочие функции; в чистом же виде эстетическая функция просто не существует.
Анализируя особенности литературно – художественного произведения, В.В. Виноградов, отличал, что специфика литературы, как словесного искусства, на основе которой достигается диалектическое единство двух главных факторов литературного произведения – материала (язык) и замысла (идея) – заложена в «основном глубоко своём, эстетическом качестве». [5, с 47]
Несомненно, большой интерес представляет вопрос о соотношении эстетической и стилистической функции. Под стилистической функцией, вслед за И.В. Арнольд, мы понимает выразительный потенциал элементов языка; определение, исходящее из принятого в стилистике декодирования понимания стиля как выражения информации второго порядка. [3, C 47-48]
Стилистическая функция принадлежит тексту; то же самое можно сказать и об эстетической функции. Однако стилистическая функция присуща тексту любого рода, любого стиля (равно как тексту художественного стиля, так и нехудожественному), в это время эстетическая функция атрибут художественной речи. Задача стилистического исследования текста – изучение взаимодействия предметно – логического содержания сообщения, то есть информации первого рода, с информацией второго рода, которая включает и проявление эстетической функции языка. [3, c9]
Следовательно, стилистическая функция – понятие более широкое, включающее в себя понятие эстетической функции.
Необходимо также отметить ещё одно отличие эстетической и стилистической функции: в то время как стилистическая функция может быть прослежена на относительно небольшом отрывке текста и может проявиться даже в единичном словоупотреблении, эстетическая функция того или иного языкового элемента выявляется лишь в контексте целого, завершённого литературного произведения. В истинно художественном произведении каждое слово уникально; оно не может заменено или убрано из текста без ущерба для смысла целого. Все слова в подлинно художественном тексте эстетически значимы, несут обычно ту или иную образную функцию.
По мнению О.А. Мальцевой, исследование эстетической функции искусства, в частности искусства словесного, важно ещё и потому, что эстетическая функция искусства на человека в целом воздействует не только на рациональную, но и эмоциональную сферу. Отсюда тесная взаимосвязь эстетической и эмоционально – экспрессивной функции слова. В.В. Виноградов отмечал, что «предметно – логическое значение каждого слова окружено экспрессивной атмосферой, колеблющейся в зависимости от контекста». [4]
Таким образом, всё сказанное выше позволяет сделать вывод о том, что функциям словесного портрета присуща иерархичность: базовая дескриптивная функция, разновидности её проявления и объединяющая эстетическая функция, присущая словесному художественному портрету.
1.1.4 Лексика словесного художественного портрета
Основной строительный материал словесного художественного портрета, по мнению О.А. Мальцевой [9, с6], - лексика, описывающая внешний облик человека. Лексику словесного портрета определяет её признаковый характер. Исходя из этого, её можно поделить на три условные группы:
1. лексико – семантическая группа, означающая элементы так называемой неотчуждаемой собственности! Человека – черты лица, части тела, позы, жесты, мимика, движение, возраст.
2. лексико – семантическая группа – одежда и её атрибуты.
3. лексико – семантическая группа цветообозначения.
Характер признаковости слов, входящих в рассмотренные группы различен: элементы характеризуют человека, в то время как вся остальная лексика словесного портрета характеризует и человека вообще и конкретного человека одновременно.
Так, вся совокупность лексико – семантических групп, участвующих в образовании словесного портрета, представляет собой лексико – семантическое поле «внешность человека». Выбор же слов, составляющих портрет персонажа художественного произведения, определяется их относительностью к человеку, таким образом предполагается наличие в языке какой-то более или менее автономной лексической микросистемы.
Антропоцентричность – ведущее качество, объединяющее слова разных частей речи в единое лексико – семантическое поле в словестном художественном портрете.
Словесный портрет, таким образом, в художественном тексте представляет собой семантическое макрополе, в котором перекрещиваются различные семантические микрополя, относящееся к описанию внешности человека. Например: поля черт лица, частей тела, движений, одежды, цвета и так далее. Именно это количество многомерности и объёмности описания позволяет писателю создать полный портрет своего героя.
О.А. Мальцева в своей статье «Лексика словесного портрета» утверждает, что наиболее активными частями речи, формирующими поле «внешности человека» являются существительными, прилагательными, глаголы и наречия. Автор отличает особую роль прилагательного в деле построения словесного портрета в силу его признакового характера. Специального внимания, на её взгляд, заслуживают прилагательные со значением цвета.
Учитывая все вышесказанное, мы можем отметить, что выбор писателем лексики всегда значим. Во-первых, потому что внешность, одежда и манера держаться может многое рассказать о персонаже, его характере. Во-вторых, выбранная писателем лексика поможет читателю верно интерпретировать образ, уяснив оценку или намёк на неё, даваемые писателем персонажу.
Поэтому, следует обращать внимание на употребление автором тех, а не иных лексических единиц одного семантического ряда, а также на какое-либо отношение от абстрактной схемы наших представлений о внешности человека. В построении макрополя «внешность человека» участвуют различные части речи, объединяющим же их фактором является антропоцентричность.
1.1.5 лингвостилистический аспект словесного художественного портрета.
Анализируя словесный портрет в художественном произведении, особенно важно уделить внимание языковым средствам, которые в силу своей большой изобразительности, не только способствуют созданию ярких образов, но и несут в себе авторскую оценку персонажа.
О.А. Мальцева справедливо относит к основным стилистическим средствам словесного портрета эпитеты, метафоры, сравнения, которые дают наглядное представление о каком-либо явлении, выраженном в художественной форме.
Так, эпитет отличается обязательным наличием в нём коннотаций (эмотивных, экспрессивных), благодаря которым выражается авторское отношение к предмету.
Образная сущность сравнения заключается в сопоставлении двух или нескольких названных словами предметов или явлений, имеющих какой-либо сходный характер. При этом сопоставляемые понятия сохраняют в создании свою самостоятельность, не сливаясь в одно впечатление. Каждое сравнение передаёт образ, где читатель может уловить частичку авторского замысла.
В отличии от сравнения метафора передаёт нерасчленённое представление, в котором совмещены признаки разных предметов или явлений.
Стилистическим средствам свойственно усиление экспрессивности за счёт взаимодействия друг с другом.
В рамках словесного портрета эпитет, сравнение и метафора часто выступают в единстве, т.к. природа этих стилистических средств близка: эпитет и сравнение могут быть метафорическими, в то время как метафора может трактоваться как скрытое сравнение. Другой вывод заключается в том, что словесный портрет содержит конвергенцию приёмов, что делает его особо заметным «островком» текста, подчинённым одной коммуникативной цели. [11]