Смекни!
smekni.com

Технические рекомендации воз о порядке действий на воздушном транспорте при обнаружении лиц, заболевших гриппом A(H1N1) Разработаны в сотрудничестве с Международной (стр. 2 из 6)

Действия бортпроводников

Необходимо уделить непосредственное внимание людям на борту, которые могут страдать инфекционным заболеванием, особенно если у них гриппоподобные признаки и симптомы. Более подробно советы для бортпроводников описаны в Блоке 1.

Блок 1: Рекомендуемые процедуры для бортпроводников

1. Если имеется поддержка медицинских специалистов с земли, немедленно свяжитесь со службой поддержки на земле и/или передайте сообщение с просьбой о медицинской помощи на борту (в зависимости от политики компании).

2. Если имеются медицинская поддержка с земли и/или медицинский специалист на борту, бортпроводники должны, соответственно, выполнять их медицинские рекомендации.

3. Если поддержка медицинских специалистов отсутствует:

a) Переместите больного пассажира в более изолированное место, если это необходимо и такое место есть. После перемещения больного пассажира обеспечьте прибытие дезинфекционной бригады в пункте назначения для очистки обоих мест. (Все поверхности, потенциально контаминированные больным пассажиром, должны быть очищены и продезинфицированы в соответствии с Руководством по гигиене и санитарии в авиации)*.

b) Выделите одного бортпроводника для присмотра за больным пассажиром, желательно того, кто уже общался с этим пассажиром. При необходимости более тщательного ухода может потребоваться более одного члена экипажа.

c) Если возможно, выделите специальный туалет, используемый только больным пассажиром. Если это невозможно, поверхности в туалетах, к которым обычно прикасаются люди (водопроводный кран, дверные ручки, крышка мусорного бака, крышка унитаза и т.д.) должны очищаться и дезинфицироваться каждый раз после посещения туалета больным пассажиром.

d) Если больной пассажир кашляет, попросите его/ее соблюдать правила этикета, связанные с дыханием:

i. Обеспечьте его носовыми платками и проинструктируйте в отношении использования носовых платков для закрытия рта и носа при разговоре, чихании или кашле.

ii. Порекомендуйте больному пассажиру соблюдать надлежащую гигиену рук**. Если на руках видимая грязь, их следует вымыть водой с мылом.

iii. Выдайте специальный пакет, обычно используемый при укачивании пассажиров, для безопасного уничтожения платков.

e) Следует попросить больного пассажира надеть маску, если на самолете есть медицинские маски (хирургические или процедурные) и он в состоянии носить ее. Заменяйте использованную маску новой, как только она становится мокрой/влажной. После прикосновения к маске (например, для того, чтобы ее выбросить) необходимо немедленно тщательно вымыть руки*. Одноразовые маски не должны использоваться повторно и должны безопасно уничтожаться после использования.

f) Если существует риск прямого контакта с жидкостями организма, члены экипажа, занятые обслуживанием пассажиров, должны носить одноразовые перчатки. Перчатки не могут заменять надлежащую гигиену рук*. Перчатки следует осторожно снимать и безопасно уничтожить. После снятия перчаток руки желательно вымыть водой с мылом или, если на руках нет видимой грязи, протереть дезинфицирующим средством для рук на спиртовой основе.

g) Если больной пассажир не может носить маску, бортпроводники, выделенные для ухода за ним, или любой другой человек, находящийся в тесном контакте (менее 1 метра) с больным, должны носить медицинскую (хирургическую или процедурную) маску. Авиакомпания должна обеспечить соответствующее обучение бортпроводников их использованию для ограничения риска заражения (например, при более частом прикосновении к лицу или чтобы поправить и снять маску).

h) Храните загрязненные предметы (использованные платки, одноразовые маски, кислородную маску и трубки, белье, подушки, одеяла, предметы из индивидуального пакета и т.д.) в мешке, обеспечивающем защиту от биологической опасности, если таковой имеется. Если нет, используйте закрывающийся пластиковый пакет и прикрепите к нему ярлык «Биологическая опасность».

i) Спросите сопровождающего пассажира (пассажиров) (жену, детей, друзей и т.д.), нет ли у них каких-либо аналогичных симптомов. Эта процедура должна выполняться для всех больных пассажиров.

j) Удостоверьтесь, что ручная кладь вынесена вместе с больным пассажиром, и действуйте в соответствии со всеми требованиями органов здравоохранения.

4. Как можно скорее проинформируйте командира экипажа о ситуации.

5. Если не установлено иначе службой медицинской поддержки на земле или органами здравоохранения, всех пассажиров, сидящих в одном ряду с больным пассажиром, в двух рядах перед ним и двух рядах за ним (в общей сложности пять рядов), заполнить карту с личными данными для отслеживания местонахождения (по образцу, приведенному в Приложении 1 (доступно на сайте http://www.who.int/ihr/PLC.pdf ), если такие карты есть на самолете. Если их нет на борту, это должно быть сделано сразу после прибытия самолета в следующий аэропорт.

За более подробной информацией о процедурах, рекомендуемых IATA, обращайтесь к Руководству IATA для экипажа самолета, занятого обслуживанием пассажиров:

http://www.iata.org/NR/rdonlyres/DD29D97F%E2%80%900E8C%E2%80%904CBD%E2%80%90B575%E2%80%901F5067174941/0/Guidelines_cabin_crew_finalDec2008.pdf%00%00

Действия командира экипажа

Командир экипажа самолета может принять во время полета чрезвычайные меры, необходимые для охраны здоровья и безопасности пассажиров на борту. Событие необходимо также зафиксировать в разделе «Медико-санитарная часть Генеральной декларации воздушного судна», Приложение 9[6] к ММСП.

Он/она должен как можно раньше до прибытия информировать авиадиспетчерскую службу (ATC) о любых случаях, свидетельствующих о наличии заболевания инфекционной природы или риска для здоровья людей на борту. Авиадиспетчерская служба должна передать эту информацию немедленно или как можно скорее компетентным органам для данного аэропорта прибытия в соответствии с процедурами, установленными ММСП (2005), Статья 28.4 и Процедурами ICAO для аэронавигационных служб – Управление воздушными перевозками (PANS-ATM, Документ ICAO PANS-ATM 16.6), как показано на Рисунке 1 и в Блоке 2.

Рисунок 1 Уведомление авиадиспетчерской службы (ATC) о событии

Надписи на рисунке:

Уведомление авиадиспетчерской службы о событии

Авиадиспетчерская служба (ATC) – во время пути самолета

Башня аэродрома (Aerodrome Tower)

Исполнительный орган авиакомпании (Airline operating agency)

Органы здравоохранения (PHA)

Оператор-эксплуатант аэропорта (Airport Operator)

ДРУГОЙ ОРГАН (Other Agency)

Кратко:

(1) Пилот передает сообщение в Службу управления воздушным движением (ATS)

(2) ATS передает сообщение в отдел ATS в аэропорте прибытия (и вылета)

(3) Отдел ATS в аэропорте прибытия передает сообщение органам здравоохранения / компетентным органам для данного аэропорта

(4) Органы здравоохранения (PHA)/ компетентные органы связываются с исполнительным органом авиакомпании для получения более подробных сведений о заболевании

Специфические механизмы осуществления связи между компетентными органами, исполнительным органом авиакомпании и руководством аэропорта/аэродрома (пункты 3 и 4 выше) определяются для каждой страны индивидуально.

Блок 2: PANS-ATM 16.6*:

После выявления случая (случаев) подозрения на инфекционное заболевание или другого риска для общественного здоровья на борту самолета летный экипаж находящегося в пути самолета должен немедленно передать в отдел Службы управления воздушным движением (ATS), с которым связан пилот, перечисленные ниже данные:

(a) опознавательный индекс воздушного судна;

(b) аэродром вылета;

(c) аэродром прилета;

(d) расчетное время прибытия;

(e) количество человек на борту;

(f) количество человек с подозрением на заболевание на борту;

(g) природа риска для общественного здоровья, если она известна.

_________________________________________________________

16.6.2 После получения информации от пилота о случае (случаях) подозрения на инфекционное заболевание или другом риске для общественного здоровья на борту самолета отдел Службы управления воздушным движением (ATS) должен как можно скорее передать сообщение в отдел ATS, обслуживающий аэропорт прибытия/вылета, если не существует процедур уведомления соответствующих органов, назначенных государством, и владельца аэропорта или его назначенного представителя.

16.6.3 Когда отдел ATS, обслуживающий аэропорт прибытия/вылета, получает сообщение о случае (случаях) подозрения на инфекционное заболевание или другом риске для общественного здоровья на борту самолета из другого отдела ATS, с самолета или от эксплуатанта воздушного судна, этот отдел должен как можно скорее передать сообщение органам здравоохранения (PHA) или в соответствующий орган, назначенный государством, а также эксплуатанту воздушного судна или его назначенному представителю и руководству аэродрома.

Примечание 1. Дополнительная информация по теме инфекционного заболевания и риска для общественного здоровья на борту самолета, см. Международная конвенция гражданской авиации, Приложение 9, Глава 1 (Определения), Глава 8, 8.12 и 8.15, и Приложение 1.

Примечание 2. Ожидается, что при необходимости PHA свяжутся с представителем или исполнительным органом авиакомпании и руководством аэродрома для последующего выяснения подробностей клинической картины у экипажа самолета и подготовки аэродрома. В зависимости от средств сообщения, имеющихся в распоряжении представителя или исполнительного органа авиакомпании, сообщение с самолетом может оказаться невозможным, пока он не приблизится к аэропорту прибытия.

Кроме первоначального уведомления отдела ATS с самолета, находящегося в пути, следует избегать каналов сообщения с авиадиспетчерской службой.