Смекни!
smekni.com

Технические рекомендации воз о порядке действий на воздушном транспорте при обнаружении лиц, заболевших гриппом A(H1N1) Разработаны в сотрудничестве с Международной (стр. 1 из 6)

Неофициальный перевод руководства ВОЗ,

опубликованного на сайте ВОЗ 20 мая 2009 г.

http://www.who.int/ihr/travel/A(H1N1)_air_transport_guidance.pdf

Технические рекомендации ВОЗ о порядке действий на воздушном транспорте при обнаружении лиц, заболевших гриппом A(H1N1)

Разработаны в сотрудничестве с Международной организацией гражданской авиации и Международной ассоциацией воздушного транспорта


Содержание

I. Введение. 4

II. Порядок действий во время полета. 6

III. Действия органов здравоохранения / компетентных органов в аэропорте прибытия. 11

IV. Аэропорт прибытия – дополнительная информация. 15

V. Общие требования при применении здравоохранительных мер в отношении международных туристов — ММСП (2005) 17

Ссылки. 19

Приложение 1 — Карта с личными данными для отслеживания местонахождения. 20

Приложение 2 – Медико-санитарная часть Генеральной декларации воздушного судна, Приложение 9 к ММСП.. 21

Приложение 3 - Процедура мытья рук. 22

© Всемирная организация здравоохранения 2009

Все права сохранены.

Обозначения, используемые в настоящей публикации, и приводимые в ней материалы ни в коем случае не отражают какого-либо мнения Всемирной организации здравоохранения относительно юридического статуса какой-либо страны, территории, города, района или их органов власти или относительно делимитации их границ. Пунктирные линии на географических картах обозначают приблизительные границы, относительно которых пока что еще может не быть полного согласия. Упоминание тех или иных компаний или продуктов отдельных изготовителей не означает, что Всемирная организация здравоохранения поддерживает или рекомендует их, отдавая им предпочтение перед другими компаниями или продуктами аналогичного характера, не упомянутыми в тексте. За исключением случаев, когда имеют место ошибки и пропуски, названия патентованных продуктов выделяются начальными прописными буквами. Всемирная организация здравоохранения приняла все разумные меры для проверки информации, содержащейся в данной публикации. Однако опубликованный материал распространяется без каких-либо гарантий, за исключением прямо выраженных или подразумеваемых. Читатель несет ответственность за интерпретацию или использование материала. Всемирная организация здравоохранения ни в коем случае не несет ответственности за какой-либо ущерб, нанесенный в результате ее использования

Благодарности

Данный документ является результатом совместных усилий ВОЗ, руководимых Департаментом по координации Международных медико-санитарных правил и Специальной комиссией ВОЗ по организации ответных действий при гриппе A(H1N1), в сотрудничестве с Международной организацией гражданской авиации (ICAO) и Международной ассоциации воздушного транспорта (IATA).

ВОЗ с благодарностью отмечает вклад экспертов ICAO, IATA и персонала, участвовавшего в подготовке данного документа, в частности д-ра Anthony Evans, начальника отдела авиационной медицины (Chief of Aviation Medicine Section, ICAO), Монреаль, Канада и д-ра Claude Thibeault, консультанта для IATA, Монреаль, Канада.

О своих интересах заявили вышеуказанные участники, внесшие наибольший вклад. Информация по участнику с возможным конфликтом интересов дается в ссылке ниже.[1]1

Данный документ был разработан для удовлетворения настоятельной потребности в руководстве; эти рекомендации будут иметь силу до тех пор, пока не появится новое руководство (не позднее конца 2009 г.).

I. Введение

Данный документ входит в ряд руководящих документов, издаваемых Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в ответ на «чрезвычайную ситуацию в сфере здравоохранения международного масштаба», связанную с новым гриппом A(H1N1), как было определено Генеральным директором ВОЗ 25 апреля 2009 г. Эти документы регулярно обновляются и доступны на вебсайте ВОЗ[2].

Данный руководящий документ адресован Национальным местным пунктам, ответственным за выполнение Международных медико-санитарных правил (ММСП (2005))(1), и компетентным национальным органам здравоохранения в аэропортах прибытия, а также владельцам аэропортов, эксплуатантам воздушных судов, персоналу аэропортов, членам экипажа и другим заинтересованным сторонам, связанным с воздушным транспортом.

С принятием ММСП (2005) Всемирной ассамблеей здравоохранения в мае 2005г. страны участницы договорились развивать, укреплять и поддерживать возможности для наблюдения, представления отчетов, уведомления, подтверждения, реагирования и сотрудничества, включая деятельность, касающуюся аэропортов прибытия. Сюда входит планирование на случай чрезвычайных ситуаций в сфере здравоохранения, направленное на предотвращение рисков для общественного здоровья вследствие распространения заболевания во многих странах из-за политики невмешательства в работу международного транспорта и торговлю. Страны-участницы также имеют обязательства по выполнению здравоохранительных мер в отношении международных туристов, торговли и транспорта, наблюдению и представлению отчетов в ВОЗ, организации ответных действий в сфере здравоохранения и в других областях.

Была созвана группа внутренних и приглашенных экспертов для разработки руководства по действиям в чрезвычайных ситуациях, связанных со случаями нового гриппа A(H1N1) на воздушном транспорте. Эта техническая консультативная группа состояла из профессионалов, имеющих знания и опыт работы в области авиационной медицины, гигиены и санитарии в авиации, профессионального здоровья, предотвращении инфекций и контроля заболеваний. Были разработаны Рекомендации для обеспечения стран актуальным руководством по ограничению воздействия на людей[3] инфекционных агентов в аэропортах и во время воздушного путешествия и для усовершенствования ответных действий на чрезвычайные ситуации в сфере здравоохранения путем создания механизмов быстрого принятия мер, особенно когда случаи подозрения на новый грипп A(H1N1) выявляются в полете.

Данный документ был разработан после пересмотра соответствующих существующих руководств ВОЗ по воздушным перелетам и здоровью (2-4), соответствующих руководящих документов по подготовке к пандемии гриппа и ответным действиям (5-9) и имеющегося руководства по вспышке данного гриппа A(H1N1)[4] и других документов (10-15), обеспечивающих международное и национальное руководство по воздушным перелетам и здоровью, а также после рассмотрения и обсуждения мнений экспертов.

Мнения, опыт и проект рекомендаций были рассмотрены группой экспертов на нескольких заседаниях в штаб-квартире ВОЗ, Женева, с 27 апреля по 6 мая 2009 г. Эксперты ВОЗ, Международной организации гражданской авиации (ICAO) и Международной ассоциации воздушного транспорта (IATA) оценили комментарии, предложенные экспертами, обеспечивающими руководство в случае расхождения мнений и надзор за внесением поправок и окончательным оформлением документа. Рекомендации были рассмотрены и окончательно оформлены 7 мая 2009 г.

Данный документ объединяет рекомендации существующих руководств по воздушным перелетам и здоровью, а также специфических руководств ВОЗ в отношении гриппа A(H1N1), применимых к воздушному транспорту, и намечает некоторые меры, которые должны приниматься владельцами аэропортов, эксплуатантами воздушных судов, персоналом аэропортов, членами экипажа и национальными властями. Оно может использоваться в сочетании с документом Руководство по гигиене и санитарии в авиации (Guide to Hygiene и Sanitation in Aviation), 3-е издание[5]. Полезное руководство по данному вопросу имеется также на веб-сайтах Международной организации гражданской авиации (http://www.icao.int) и Международной ассоциации воздушного транспорта (www.iata.org).

Руководство, содержащееся в данном документе, должно быть адаптировано к местной ситуации, национальным и международным правилам и руководствам, заключающимся в национальных планах подготовки к пандемии. Прежде всего, в нем рассматриваются аспекты оказания первой помощи при полете и в аэропортах; оно обеспечивает планирование на случай чрезвычайных ситуаций в целях контроля риска для общественного здоровья и во избежание нежелательного вмешательства в работу международного транспорта и торговлю. Оно не направлено на рассмотрение всех вопросов здравоохранения, правил и положений в отношении работы воздушного транспорта или аэропортов.

Использование данного документа должно обеспечить большую предсказуемость результатов мероприятий, проводимых разнообразными заинтересованными сторонами (включая организации в государственном и частном секторах) и способствовать выполнению соответствующих действий в случае подозрения на новый грипп A(H1N1).

II. Порядок действий во время полета

В этой части документа содержится основная схема реагирования для экипажа самолета, занятого обслуживанием пассажиров (бортпроводников), призванная помочь им обращаться с человеком, имеющим гриппоподобные симптомы, чтобы ограничить возможность передачи на борту и подготовиться к последующим действиям с руководством аэропорта и руководителями местных органов здравоохранения в пункте назначения.

Вероятность того, что человек страдает инфекционным заболеванием, повышается, если у него повышенная температура (38 °C или выше) в сочетании с одним или несколькими из следующих признаков или симптомов: явно болезненный вид; непрекращающийся кашель; затрудненное дыхание; непрекращающаяся диарея; непрекращающаяся рвота; сыпь; синяки или кровотечения без каких-либо повреждений или приступ спутанности сознания. В такой ситуации бортпроводники должны также считать подозрительным любого пассажира с повышенной температурой и одним из гриппоподобных признаков и симптомов (повышенная температура, кашель, головная боль, мышечная боль, боль в горле, насморк и иногда рвота или диарея).