Смекни!
smekni.com

the english (стр. 7 из 8)

The bedroom is smaller than the living-room and not so light as there is only one window in it. In this room there are two beds with a bedside-table between them. An alarm-clock and a small lamp with a pink lamp-shade are on the table. In the left-hand corner there is a dressing-table with a big mirror. In this room we have a built-in wardrobe with coat-hangers to-hang clothes on. There is a thick carpet on the floor and plain light-brown curtains on the window.

Спальня меньше по размеру, чем гостиная, и не такая светлая, потому что в ней только одно окно. В этой комнате находятся две кровати и между ними тумбочка. На тумбочке стоит будильник и небольшая лампа с розовым абажуром. В левом углу - туалетный столик с большим зеркалом. В этой комнате есть встроенный шкаф с вешалками для одежды. На полу лежит толстый ковер, а на окнах висят однотонные светло-коричневые шторы.

The third room is my study. It is not large but very cosy. There isn't much furniture in it, only the most necessary. It has a writing-table and an armchair before it. In the right-hand corner there is a bookcase full of books, magazines and newspapers. A small table with a radio is standing in the left-hand corner. Near it there is a sofa with some cushions. In my opinion, the study is the best room in our flat. But the warmest place in our flat is the kitchen, I think — the place where the whole family gathers every evening not only to have supper together, but also to speak and rest. I like the English proverb: "My home is my castle" because my flat is, indeed, my castle.

Третья комната - мой кабинет. Она небольшая, но очень уютная. В ней мало мебели, только самое необходимое. Здесь находится письменный стол с креслом. В правом углу - книжный шкаф с книгами, журналами, газетами. Небольшой столик с радио стоит в левом углу. Возле него находится диван с подушками. По-моему, этот кабинет - самая лучшая комната в нашей квартире. Но самое теплое место в нашей квартире - это кухня, место, где вся семья собирается каждый вечер не только для того, чтобы поужинать вместе, но также и для того, чтобы поговорить и отдохнуть. Мне нравится английская пословица: "Мой дом - моя крепость", потому что моя квартира - действительно, моя крепость.

info Vocabulary:

square - квадратный

sideboard - сервант

wardrobe - шкаф

opposite - противоположный

cosy - уютный

divan-bed - диван

alarm-clock - будильник

mirror - зеркало

dressing-table - туалетный столик

lamp-shade - абажур

a built-in wardrobe - встроенный шкаф

coat-hanger - вешалка

to hang (hung) - вешать

study - кабинет

furniture - мебель

necessary pieces - необходимые вещи

cushion - диванная подушка

standart lamp – торшер

"About my home"

to consist of… - состоять из…

to move into – переехать, въехать

a dining-room – столовая

a living-room – гостиная, жилая комната

a bedroom – спальня

a cabinet, a study – кабинет

a sitting-room – общая комната в квартире, комната отдыха.

a bathroom – ванная комната

a kitchen – кухня

a balcony – балкон

a toilet, a lavatory, a rest-room (амер.) – туалет

a closet – кладовая, стенной шкаф.

modern conveniences – современные удобства

central heating – центральное отопление

garbage disposal – мусоропровод

to look out on (to face smth) – выходить на

a view – вид

space – место

furniture – мебель

a carpet – ковер

a wall unit – мебель «стенка»

a sofa – диван

an armchair – кресло

a wardrobe – шкаф

a bookcase – книжный шкаф

a chest of drawers – комод

a gas cooker – газовая плита

a sink – раковина

hall (Entrance Hall) – прихожая

a (coat) rack – вешалка

a (coat) hook - крючок

a (coat) hanger – плечики

stairs – лестница

to go downstairs – спускаться по лестнице

to go upstairs – подниматься по лестнице

principal staircase – центральная лестница

a key – ключ

a doorway – вход в помещение

a door plate – дощечка на дверях

a doorstep – порог

a doormat – половичок (на пороге двери)

a backdoor – задняя дверь, «черный» вход

a sidedoor – боковая дверь

a door bell (doornob) – дверной звонок (кнопка)

a door-handle – дверная ручка

a spyhole – «глазок»

a dressing table – тумбочка

a mirror – зеркало

a window sill – подоконник

a lift (elevator) – лифт

a garage - гараж

a chimney – труба, дымоход

an antenna – антенна

a drainpipe – канализационная труба

a porch – крыльцо

shutter – ставни

a roof – крыша

Living-room –гостиная

a coffee-table (low) – журнальный столик

a cushion – диванная подушка

a lampshade – абажур

a standard lamp – стоячая лампа, торшер

a curtain – штора, занавеска

a net curtain – тюль

ash-tray – перельница

fitted carpet – ковровое покрытие

a planter, flower pot – горшок для цветов

a drape – портьера

a chandelier – люстра

Dining-room – столовая

a fork – вилка

a knife – нож

a spoon – ложка

a coffee spoon – кофейная ложка

a teaspoon – чайная ложка

a soup-spoon – суповая ложка

a carving-knife – нож для нарезания мяса

cutlery – ножевые изделия

a bowl – глубокая тарелка

a plate – тарелка, блюдо

a cup – чашка

a saucer – блюдце

a tablecloth, a tablemat – скатерть, небольшая скатерть

a napkin – салфетка

a tray – поднос

a carafe – графин

a goblet – бокал

a thumbler – высокий стакан(фужер) без ножки

China – фарфор

crockery – фаянсовая посуда

a glass – стакан

Bedroom (Bedchamber) – спальня

a night table – ночной столик

a bed, a bedstead – кровать

a bed-spread – покрывало на кровать

a pillow – подушка

a pillowcase – наволочка

a sheet – простыня

a blanket – одеяло

an eiderdown – пуховое одеяло

a blanket cover, a blanket slip – пододеяльник

a roll-away bed – раскладушка

Bathroom and Toilet – ванная и туалет

a bath-tub – ванная

a tap – кран

a mixer tap – кран-смеситель

a diverter – переключатель на душ

a drain plug - пробка для ванны

a sink, a washbasin – раковина

a toothbrush – зубная щетка

a toothpaste – зубная паста

an razor – бритва

a soap – мыло

a soap dish – мыльница

a sponge – мочалка, губка

a towel – полотенце

a cistern – бачок (унитазный)

a toilet – унитаз

kitchen – кухня

a gas (an electrical) cooker – газовая (электрическая) плита

an oven – духовка

a stove - печь, кухонная плита

a burner – конфорка

a cooker hood – вытяжка

a pot holder – ухват

a cutting board – разделочная доска

a frying pan – сковородка

a pot – горшок, кастрюля

a kettle – чайник

a coffeepot – кофейник

a salt-cellar – солонка

a pepper-box – перечница

a cruet-stand – судок

a jug – кувшин

a mug – кружка

a mixer – миксер

a mincer – мясорубка

a saucepan – кастрюля

a toaster – тостер

a microwave oven – микроволновая печь

a dishwasher – посудомоечная машина

matches – спички

a bread bin – хлебница

a ladle - разливная ложка

a strainer – ситечко

a cake tin – форма для выпечки кекса

a lid, coker – крышка

nut crackers – ореходавилка

garlic press – чеснокодавилка

a baking sheet – противень

a sugar basin – сахарница

a coffee maker – кофеварка

a thermos – термос

a whisk – взбивалка

a grater – терка

a sieve – решето

a skimmer – шумовка

a spatula – лопатка

a peeler – нож для снятия кожуры

a can (tin, bottle) opener – ключ для открывания банок

a cork-screw – штопор

Household objects – Предметы домашнего обихода

a vacuum clearner – пылесос

an iron – утюг

an ironing board – гладильная доска

a washing machine, a washer – стиральная машина

a brush – щетка

a mop – швабра

a dust pan – совок

a light bulb – лампочка

a hair drier – фен

a plug switch – штепсельный выключатель

a socket – розетка

a bucket – ведро

a sweeper – веник

a washing line, a clothesline – бельевая веревка

a clothespin – прищепка

a refrigerator, fridge – холодильник

an air conditioner – кондиционер

a lock – замок

key to the lock – ключ к замку

house key – ключ от дома

electric meter – счетчик для электричества

electric wiring – электропроводка

electricity – электричество

Expressoins:

I live in a multistoreyed building – Я живу в многоэтажном доме.

What street do you live in? – На какой улице вы живете?

I live in ….street – Я живу на улице…

How many rooms are there in your flat (apartment)? – Сколько комнат в вашей квартире?

We live in a three-bedrooms (three-rooms) apartment (flat)? – Мы живем в трехкомнатной квартире.

What floor is your apartment on? – На каком этаже ваша квартира?

Our apartment is on the ninth floor. – Наша квартира на девятом этаже.

What furniture have you got in your apartment? – Какая у вас мебель?

Where is the lift (elevator)? – Где лифт?

The lift(elevator) stops on each floor? – Лифт останавливается на каждом этаже.

Up or down? – Лифт идет вверх или вниз?

I left my key in the room and slammed the door shut – Я захлопнул дверь, а ключ остался внутри.

Rent – квартплата

To pay the rent (to pay bills) – оплатить квартплату (оплачивать счета).

One-room (one-apartment, studio, efficiency) – однокомнатная квартира.

Furnished apartment – меблированная квартира

Private house – частный дом

To share the room (apartment, flat) – жить в одной комнате (квартире)

Utilities, amenities, conveniences – удобства, коммунальные услуги

To provide amenities – предоставлять удобства

Traffic noise – уличный шум

What amenities are there in the apartment? – Какие удобства имеются в квартире?

I find the apartment (room) comfortable. – Мне кажется, эта квартира (комната) удобная.

A family (Семья)

When two persons are married, the man is called the husband; the woman becomes his wife. When a child is born in the family, the father and mother of the child are called parents. A family generally consists of a father, a mother and children — sons or daughters or both. The first born child is the eldest, the last born — the youngest. Two children that are born together are called twins.

Когда двое людей вступают в брак, мужчину называют мужем, а женщина становится его женой. Когда в семье рождается ребенок, отец и мать ребенка называются родителями. Семья в целом состоит из отца, матери и детей — сыновей или дочерей или и тех и других. Ребенок, родившийся первым, является старшим; тот, кто родился последним, — самым младшим. Двое детей, которые родились одновременно, называются близнецами

The father and mother of the wife (husband) become the father-in-law (in law-by marriage), and mother-in-law of the husband (wife). The husband is the son-in-law; the wife — the daughter-in-law; they have brothers-in-law and sisters-in-law.

The other members of the family are the relatives or relations: uncles, aunts, cousins, etc.

The brothers and sisters of any of the parents become the uncles and aunts of the children. The children of two married brothers or sisters are cousins to each other.

In case of a second marriage, we speak of a stepfather or a stepmother, stepson, stepdaughter, etc.

Отец и мать жены (мужа) становятся тестем (свекром), и тещей (свекровью) мужа (жены). Муж — зять; жена — невестка; они имеют зятя (мужа сестры); шурина (брата жены); свояка (мужа свояченицы); деверя (брата мужа) и невестку (жену брата); золовку (сестру мужа); свояченицу (сестру жены).

Другие члены семейства — родственники или родные: дяди, тети, кузены, кузины и т. д.

Братья и сестры любого из родителей становятся дядями и тетями детей. Дети двух состоящих в браке братьев или сестер являются двоюродными сестрами или братьями.

В случае второго брака, мы говорим об отчиме или мачехе, пасынке, падчерице, и т. д.

info Vocabulary

Members of the family — Члены семьи

parents — родители

old folks at home (old folks) — старики (разг.), родители

father, mother — отец, мать

son, daughter — сын, дочь