Смекни!
smekni.com

Данного исследования состоит в анализе, классификации и выявлении отличительных особенностей газетных заголовков на базе венесуэльского варианта испанского языка (стр. 1 из 4)

Санкт-Петербургский Государственный Университет

Филологический Факультет

Курсовая работа

Особенности газетных заголовков на базе венесуэльского варианта

испанского языка

Студентки 4 курса испанского отделения

Филологического отделения

Бесединой С.Г.

Научный руководитель: доцент, к.п.н.

Войку О.К.

Санкт-Петербург

2006

Содержание:

Введение................................................................................................................ 4

Глава I.

1.Современное значение периодической печати…………………………........ 5

2. Печать в Испании…………………………………………………………........6

Глава II.

1. Заголовок. Классификация заголовков на базе русской прессы в трудах отечественных ученых……………………………………………………............9

2. Особенности венесуэльского варианта испанского языка……………..... 15

Глава III.

1. Классификация заголовков по стилю и содержанию……….………….....20

2. Отличительные особенности заголовков венесуэльской прессы…….......25

Заключение...........................................................................................................32

Список использованной литературы……………………………………......33

Введение

Тема данного исследования состоит в анализе, классификации и выявлении отличительных особенностей газетных заголовков на базе венесуэльского варианта испанского языка.

Специфику и особенности газетных заголовков мы рассматриваем на базе венесуэльской прессы. Материалом для исследования послужили 8 наименований газет : El País, El Mundo, El Universal, El Diario de Caracas, Venezuela Analitica, Últimas Noticias, Meridiano, El Nacional. В связи с трудностями получения свежих газет, в качестве материала были использованы Интернет-версии вышеперечисленных изданий.

Заголовки периодических печатных изданий, прежде всего, выполняют функцию экономии усилий читателя в процессе нахождения интересующих его событий. В ходе исследования нами было установлено что, формы заголовков в испанской прессе вообще, отличаются в некоторых аспектах от нормативного употребления заголовков в русской прессе, за исключением зафиксированных норм для всех стран и изданий.

Пресса, как одно из средств массовой информации, занимает важное место в культурной и политической жизни страны, и следовательно в жизни человека.

Газета служит для освещения событий текущей общественной и политической жизни, она позволяет рассмотреть разнообразные области человеческой деятельности, такие как: культура, музыка, спорт, мода, политика, искусство и бытовые реалии современной жизни. Эффективность газетного текста во многом определяется его заглавием. Заголовок называет текст, и следовательно, выполняет номинативную функцию, которая дает возможность читателям выделить конкретный текст из массы других. Для выделения заголовка в тексте используется графически-выделительная функция заглавия, реализуемая не языковыми средствами: с помощью шрифтовых выделений, использования цвета, графических средств (линеек, рисунков), приемов верстки (размещения материалов на газетной странице). Как правило, заглавию присуща информативная функция, поскольку заголовок тем или иным образом отражает содержание материала.

Нами было отобрано 300 заголовков, часть из которых мы приводим в данной работе в качестве примеров.

Использование работ таких авторов как Л.Эмиль, Х.Ф. Лопес, Э.А. Лазарева, М.А. Шостак, Г.В. Степанов, В.С Виноградов позволило не только проанализировать данную проблему, но и теоретически подтвердить наши исследования.

Глава I .

1. Современное значение периодической печати

В культурной жизни нашего времени газете принадлежит одна из крупнейших ролей. Общественная и государственная жизнь с ее бесчисленными разветвлениями в настоящее время без газет совершенно немыслима. Лежащий в основе культурной деятельно­сти цивилизованных народов идейный обмен внезапно приоста­новился бы, если бы газета изо дня в день не приносила известий как об общем положении дел в мире, так и о мелких происшестви­ях, составляющих историю повседневной жизни, если бы она не ста­вила нас в известность о тех отношениях и обстоятельствах, с кото­рыми связаны наши индивидуальные и общественные интересы, и если бы, наконец, она не вскрывала перед нами значения обще­ственных язв нашего времени, с которыми необходимо бороться.

Вопрос об исчерпывающем определении газеты представляет значительные трудности. Эмиль Лэбль, автор сочинения «Kultur und Presse»[1], определяет газету, как появляющуюся периодически, благодаря способности размноже­ния путем печати, — общедоступную ведомость коллективного и разнообразного содержания, которое затрагивает всеобщие интере­сы и содержит события ближайшего прошлого и настоящего.

«Коллективному и разнообразному» содержанию придается некоторый общий характер, более или ме­нее строго выдержанная внутренняя связь, определяющая тип каж­дого отдельного издания.

Первоначально газета служила просто распространительницей новых известий, не сопровождаемых какими-либо критическими комментариями. Впоследствии к этой функции присоединялась вторая — обсуждение приведенных проис­шествий, вопросов текущей политики; при этом развивалась опре­деленная критическая оценка общего положения дел; газета стала невольно выражать воззрения известной партии, отдельных слоев населения, а часто — чаяния и требования целой нации; она сдела­лась рупором общественного мнения. Но она не остановилась на этом; она овладела образованием эпохи, стала рассадником просве­щения в широких слоях населения, источником духовной жизни масс, черпающих свои знания почти исключительно из газет.

Не следует забывать, однако, что пресса, как таковая, не со­здает научных ценностей, Э. Лэбль отмечает, что газета служит только резонатором, вос­принимающим каждую новую научную ценность и распространя­ющим ее тысячекратным эхом по всей стране. Журналистика не име­ет, собственного содержания, она получает его из жизненных отношений, отражающихся в нем, и из науки, резуль­таты которой он популяризирует. Вот почему пресса, как таковая, не является носительницей общественной силы, а только пред­ставительницей ее.

2. Печать в Испании

Немецкий историк печати Людвиг Саламон в своей работе «Всеобщая история прессы»[2] пишет что, Испания имеет за собой многовековую культурную жизнь и выдвинула целый ряд гениальных творений в области искусства и литературы, но в развитии прессы она далеко отстала от других культурных народов. Все газеты страны имеют лишь местное значение, и поэтому испанская печать за границей не пользуется сколь­ко-нибудь значительным влиянием. Причины этой отсталости ис­панской прессы следует искать прежде всего, в тяжелых политичес­ких условиях: постоянные неурядицы и волнения.

Первая газета в современном смысле появилась в Испании в 1661 г. в Мадриде под названием «Gacetta». Она возникла по ини­циативе правительства и предназначалась для его надобностей. При упадке Испании, все более обнаруживавшемся в последующие времена, газетная литература, бесцветная и скудная, не могла возвыситься до уровня национального целого, а рассеивалась среди немногочисленных листков чисто местного характера. Некото­рый подъем в национальной жизни наблюдался в промежуток 1808 — 1814 гг., когда испанский народ отстаивал свою независимость против французского господства. Геройское одушевление, охва­тившее всю нацию, вызвало появление множества патриотических газет — в одном Кадисе их появилось 14; эти последние, впрочем, недале­ко ушли от летучих листков и бесследно исчезли после прекраще­ния освободительных войн. Подобным же непродолжительным, но обильным дождем газет, листков и журналов осыпала страну революция 1868 г. В наши дни, наряду с правительственным «Diario oficial de Avisos» (основанным в 1758 г.), в Мадриде выходят сле­дующие три значительнейшие газеты Испании: консервативный «El país», «El mundo», «El periódico», «La razón», «La voz», «ABC», «Hoy» , либеральный «Heraldo de Madrid» и «Liberal». Все эти листки были приобретены в 1906 г. акционерной компанией «Sociedad Editorial de España» с капиталом в десять миллионов, но каждый из них при этом, по-видимому, сохранил свою поли­тическую программу. Из мадридских газет отметим еще клери­кально-консервативную «Éроса», министерскую «El Correo», «La Democracia» и «Correspondencia de España», распространеннейшую газету Испании, весьма обстоятельно передающую сплетни, ходящие в обществе. Руководящее влияние в Барселоне принадлежит газетам: «Diario de Barcelona» (основанной в 1762 г.), «La Vanguardia», «El Diluvio», «Las Noticias», «La Veu de Catalunga», «El Liberal» и «La Tribuna»; в Кадисе: «Diario» и «La Piovinzia Gaditana»; в Гранаде: «Defensor de Granada»; в Малаге: «La Libertad», «La Unión Mercantil» и «La Izquierda Liberal»; в Марcии: «Heraldo de Marcia» и «El Liberal»; в Севильи: «Noticiero Sevillano», «Andalucía Moderna» и «El Liberal»; в Валенсии: «El Mercantil Valenciano», «Las Provincias», «El Pueblo» и «El Radical» и, наконец, в Сарогосе: «Diario de Avisos», «Heraldo de Aragón» и «Mercantil de Aragón».

Также Л. Саламон отмечает что, из испанской журнальной литературы следует отметить, преж­де всего «Revista Contemporanea», основанную в 1874 г. в Мадриде и редактируемую Жуаном Ортега Рубио; далее иллюстрированный еженедельник «Hojas selectas» в Барселоне и «Basílica Teresina» в Саламанке — духовный журнал, доходы которого служат для восполнения средств на постройку готического собора памяти свя­той Терезии в Альбе де Тормесе, близ Саламанки. Предприятие находится под покровительством инфанты Изабеллы Донны Паc. Среди иллюстрированных журналов заслуживают внимания «Ilustra­ción Española у Americana», выходящая с 1864 г. в Мадриде, «Ilustra­ción Artística» в Барселоне и выходящая там же «Ilustracio Catala».