Министерство культуры Российской федерации
Государственное образовательное учреждение
АКАДЕМИЯ ПЕРЕПОДГОТОВКИ
РАБОТНИКОВ ИСКУССТВА, КУЛЬТУРЫ И ТУРИЗМА
Кафедра культурно-досуговой деятельности
на тему:
Инсценировка басни «Крестьянский чай».
Выполнил слушатель:
Голуб В.Л.
Проверил:
«__»____________2003 г.
г. Москва
2003 г.
1. ВВЕДЕНИЕ.
На рубеже 20 – 21 века, так уж вышло, что в России, где басня, ещё со времён И.А. Крылова, считалась одним из самых общедоступных (понятных любому слушателю), но вместе с тем глубоко сатиричных произведений, басня почти исчезла, как литературный жанр. Виной тому можно назвать ряд социополитических изменений произошедших в России и нанесших сокрушительный удар практически по всем областям государственного устройства, в том числе и по культуре. Басня - жанр, не только тесно связанный с народным творчеством, но и рожденный народом. В ней всегда звучал голос демократических, угнетенных масс, прибегавших к иносказательному, эзоповскому языку, чтобы высказать правду о своей жизни. В античном мире сложилась биография Эзопа - раба знатного господина, который вынужден был пользоваться иносказанием, создавая свои басни. По словам Федра, басня - жанр, служивший для того, чтобы угнетенные могли говорить о своем положении, выражать свои мнения.
Если заглянуть в «Словарь литературоведческих терминов» (5.), то можно прочитать: «БАСНЯ - короткий нравоучительный рассказ в стихах или прозе с четко сформулированной моралью, сатирический по направленности и имеющий иносказательный смысл. Цель Б. - осмеяние человеческих пороков, недостатков общественной жизни. Относится к малым повествовательным (эпическим) жанрам».
Говоря о той воспитательной роли, которую несёт театр, нельзя не отметить, что театрализация басни являет собой один из самых доступных и понятных способов донесения глубинного смысла произведения, обращаясь в особенности к юным зрителям. Тем важнее представляется возрождение басенного творчества во всех его проявлениях: литературном, театральном.
«История русской басни наглядно свидетельствует о ее национальной самобытности. Русская басня вобрала в себя опыт и достижения восточного аполога, античной и европейской басни и в то же время был новым и самобытным явлением, целиком выросшим на национальной почве». (2. 72)
Я рассматриваю здесь вариант инсценировки басни написанной в середине XIX века неизвестным автором «Крестьянский чай». Прошло около 150 лет со дня её написания, а она по сей день, рассказанная с театральных подмостков, вызывает живую реакцию зрителей всех возрастов. Яркий, образный текст, даже при простом прочтении создаёт в воображении читателей живую картинку происходящего. Ещё один удачный, на мой взгляд, ход в этой басне, связан с тем, что её мораль не выведена напрямую, т.е. зрителю оставлено право самостоятельного определения первостепенного смысла заложенного в этом произведении.
Можно рекомендовать «Крестьянский чай» для постановки практически любым театральным коллективом. Особенно детским театральным студиям.
2. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА.
ПОВАР – молодой человек, услужливый, несколько легкомысленный, но удалой.
ЛАКЕЙ – тоже молодой человек, весь вид его показывает причисление оного к высшему свету, в связи с чем, очень пренебрежительно и даже брезгливо относящийся ко всем, кто «ниже» его.
3. СЦЕНАРИЙ ИНСЦЕНИРОВКИ.
Негромко звучит весёлая мелодия в русском народном стиле.
Полутёмная горница. В центре её стоит грубо сколоченный стол, на нём расстелена большая белая тряпица, по которой рассыпана мука. Там же, на столе, стоят свечи, несколько глубоких мисок, пара совсем маленьких горшочков, лежит скалка и грубый нож. В левом углу угадывается огромная русская печь с заслонкой, к печи прислонён ухват. На стене у печи висят несколько веничков из сушёных трав. Справа вверху небольшое оконце сквозь тусклые стекла, которого пробивается свет. Ниже окна расположены полки, на которых выставлены несколько, разного диметра, горшков. Как раз у этих полок стоит ПОВАР. Он вертит в руках один из горшков, видимо определяя, цел ли тот.
Входит ЛАКЕЙ. Он несёт в руках мешочек наподобие кисета. На мешочке видны крупные замысловато написанные буквы: «ЧАЙ». ЛАКЕЙ подходит к ПОВАРУ и, указав пальцем в потолок, а затем на мешочек, передаёт последний ПОВАРУ. Повернувшись на зрителя, ЛАКЕЙ стряхивает невидимую соринку, затем уходит в кулису.
Лакей | Раз прислал мне барин чаю И велел его сварить | Обращается к зрителям |
А я отроду не знаю, Как проклятый чай варить. | Глядя на мешочек в руке пожимает плечами, затем чешет затылок | |
Сделал всё на скору руку | Махнув рукой, кладёт мешочек на стол, сворачивает тряпицу с мукой | |
Чай я высыпал в горшок | Берёт с полки небольшой горшок и высыпает туда содержимое мешочка. | |
И добавил перцу, луку И петрушки корешок | Произнося текст, достает из мисок и горшочков стоящих на столе различные пряности и добавляет всё это в горшок с чаем. Периодически достаёт из сапога деревянную ложку и пробует варево на вкус. Видно, что он доволен. | |
Вышло всё на удивленье Раза два прокипятил | Открывает заслонку печи и взяв ухват идёт к горшку. Ставит горшок в печь. Закрывает заслонку. | |
И ещё, для украшенья Сверху маслицем полил | (звук мелодии усиливается) ПОВАР подходит к печи и, засучив рукав, лезет куда-то за печь. Из-за печи достаёт маленький аптекарский флакончик. (Звук снова тише) Вынимает ухватом горшок. Из горшка валит пар. Ставит ухват к печи. Открывает флакончик и «поливает» чай. | |
ПОВАР ставит горшок на большое блюдо. В этот момент входит ЛАКЕЙ. Он брезглива принюхивается склонившись над горшком. | ||
ПОВАР | Чай готов! Извольте кушать! Так старался, нету слов! | ПОВАР отвешивает ЛАКЕЮ шутовской поклон. |
Лицо ЛАКЕЯ проясняется, он уже милостиво смотрит на ПОВАРА. | ||
ЛАКЕЙ | Молодец, всегда так слушай! Пять рублей тебе за то! | Лакей достаёт из-за пояса монету. |
ПОВАР не веря своему счастью, принимает монету. Лакей берёт блюдо с горшком. ПОВАР бит вперед и отодвигая кулису, как бы открывает дверь перед ЛАКЕЕМ. Тот выходит. | ||
ПОВАР | Пять рублей, ведь денег много | ПОВАР хлопает себя по колену. |
Пробует монету на зуб | ||
Сними можно погулять! | Подняв монету над собой демонстрирует её зрительному залу. | |
За кулисами слышно сначала глухое ворчание, затем громкая брань. Звук падения горшка. Вопль ЛАКЕЯ. | ||
Вдруг я слышу, Барин злится | ||
В горницу меня позвал! | Вбегает перепуганный ЛАКЕЙ и хватает ПОВАРА за шиворот. Волочет его за собой в кулису. | |
Снова слышна брань, крики. Слышно, что ПОВАР оправдывается. Наконец, ПОВАР вбегает на сцену, словно получил пинка. На ухе у него висит обмякшая веточка какой-то из его кулинарных трав. Волосы сильно растрёпаны. | ||
ПОВАР | (Жалуясь, сквозь слёзы) В волоса мои вцепился и таскал меня, таскал. | Трёт кулаком глаза. |
Успокоившись, замечает веточку на ухе, снимает её и отбрасывает в сторону. Садится к столу, в задумчивости подпирает щёку. | ||
Долго думал, долго думал Чем я мог не угодить. | Взгляд его блуждает по столу. Наконец он поднимает голову и смотрит в сторону полок у окна. | |
Наконец-то догадался! | Лицо его светлеет. ПОВАР хлопает себя ладонью по лбу. | |
Позабыл чай посолить!!! | Подбегает к полкам и хватает в руки один из горшков на котором написано «СОЛЬ». (мелодия переходит на грустную, слегка заунывную) ПОВАР ставит горшок на место. Засовывает руки в карманы штанов и пиная ногами невидимую щепку идёт в кулису. (Свет медленно гаснет). |
4. СОВЕТЫ ПОСТАНОВЩИКУ.
Принимаясь за постановку этой басни. Постарайтесь не перегружать её излишними декорациями и тяжёлой бутафорией. Даже печь, как и окно, может быть просто нарисована на куске холста повешенного вместо задника. В этом случае просто требуется прорезать отверстие для жерла печи и прикрыть её заслонкой. Прорези окна можно затянуть полиэтиленовой плёнкой и подсветить сзади прожектором. Мелодии, которые будут сопровождать всю постановку, могут быть самыми разными. Желательно только, чтобы они как можно точнее отражали в этот момент настроение героев и были записаны в русском народном стиле. Отрабатывая мизансцены, следите за тем, чтобы в момент произнесения текста актёр обращался к зрителям, постоянно ведя с ними диалог, и, конечно, следите за тем, чтобы музыка не звучала излишне громко.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
1.Крылов И.А. Басни, проза, пьесы, стихи. Л.:"Лениздат",1970
2. Ревякин А.И. История русской литературы XIX века. Первая половина. М.: "Просвещение", 1977.
3. Степанов Н.Л. Басни Крылова. М.: "Худ. лит.", 1969 г.
4. Степанов Н.Л. Мастерство Крылова баснописца. М.: "Совет. писатель", 1956.
5. http://slovar.by.ru/dictionary/basnia.htm - Словарь литературоведческих терминов.
6. Максимова В.К. «…и рождается чудо спектакля». М., Просвещение, 1980.
7. Моров А.Г. Три века русской сцены. - М. «Просвещение» 1978.
8. Сац Н.А. Дети приходят в театр. - М., «Искусство», 1961.
9. Шмаков С.А. Досуг школьника. Липецк 1993.
10. Фельдштейн Д.И. Формирование личности ребенка подростковом возрасте. Психология воспитания подростка.М.1978.