МОУ «Вешкельская средняя общеобразовательная школа»
Суоярвского района Республики Карелия
«Лишь слову жизнь дана…»
Работу выполнила:
Коувонен Каролина Дмитриевна, ученица 9 класса;
Руководитель:
Ефимова Юлия Викторовна,
учитель русского языка и литературы.
с. Вешкелица, 2011
Содержание
Введение ………………………………………………………………… 2 – 3
I. О собирании фольклора в Карелии …………………………………..4 – 5
II. Итоги фольклорной экспедиции и анализ материала ………….... ..5 – 13
2.1. Частушки ………………………………………………............6-7
2.2. Пословицы и поговорки …………………………………........7-9
2.3. Небылица ………………………………………………………...9
2.4. Дразнилки считалки ………………………………………....9-11
2.5. Приметы и поверья………………………………………….11-13
III. Заключение ………………………………………………………...14-15
Список литературы ………………………………………………………….16
Приложение ……………………………………………………………….17-20
Язык есть исповедь народа,
В нём слышится его природа,
Его душа и быть родной.
П. А. Вяземский[1]
Фольклор- 1 .Народное
творчество. 2. Совокупность
обычаев, обрядов, песен и
других явлений народного
бытa.
С. И. Ожегов[2]
Духовная жизнь карелов представлена богатым фольклорным наследием. Причитания, сказки, пословицы и поговорки, небылицы, частушки давно привлекают внимание учёных, исследователей, просто любителей фольклора, так как эти фольклорные памятники помогают исследователю углубиться в истоки человеческой культуры, установить ранние формы художественного мышления.
«Фольклор - замечательное художественное наследие, вырабатывающееся и сохранявшееся веками»,- писал К. В. Чистов.[3] «…Сохранявшееся веками…»- вот что важно. Народное творчество передавалось из уст в уста, из поколения в поколение.
В наш век нанотехнологий немногие задумываются о том, что традиционный фольклор может исчезнуть, что угасают диалекты и говоры, что уходят из жизни люди, владеющие сокровищами устного народного творчества. Проблема сохранения фольклорного материала является, на наш взгляд, одной из актуальных тем в развитии фольклористики как науки. Мы выдвинули гипотезу: можем ли мы сохранить культурное своеобразие своего села и как это сделать?
Методы исследования:
1. Практические методы – беседа с местными жителями, фото и видеосъемка, обработка и оформление результатов.
2. Теоретические методы – анализ, сравнение, обобщение. Их использование было обусловлено необходимостью проанализировать информацию, полученную из литературных источников и в течение экспедиции.
I . О собирании фольклора в Карелии
(в том числе и в селе Вешкелица)
История собирания и изучение карельского фольклора своеобразна. В дореволюционной Карелии не было своих квалифицированных фольклористов. Собиранием и изучением материала, за редким исключением, занимались финские учёные. По этой причине все записи фольклорного материала XIX и начала XX веков сосредоточены в архиве Финского литературного общества.[4]
В Олонецкой Карелии побывал языковед А. Генетц, вместе с ним собирательскую работу вёл и почитатель народной культуры А. Борениус, он впервые сделал записи в ранее не исследованных деревнях Тулмозерской и Сямозерских волостей, а также Святозера, и открыл талантливых певцов, таких как Архиппа Муйлаччу из Эльмитозера, старик «Кири» (Вешкелица).[5]
На стыке веков (1900-1901) в нескольких волостях Южной Карелии собирал фольклор И. Хяркенен, родом из-под Суйстамо. В 1901 году он записывал заговоры от Офимьи Карповны в селе Вешкелица Суоярвского района.[6] В это же время собиранием этнографического материала занимался учитель из Святозера Н. Ф. Лесков,[7] который записал в Вешкелице много загадок и пословиц.
Среди собирателей эпической поэзии в советское время самое большое место принадлежит В. Я. Евсееву, который, начиная с 30-х годов, стал заниматься собиранием народных песен, рун, сказок. Именно он открыл в селе Вешкелица сказительницу А. Е. Киброеву.[8]
В предвоенный период и в годы Великой Отечественной войны записи фольклорного материала проводились финскими учёными.
Институт языка, литературы, искусства Карельского научного центра Российской Академии Наук занимается сбором фольклорного материала, периодически навещают наше село. Мы в свою очередь решили им помочь. Летом 2009 года учителя и учащиеся МОУ «Вешкельская средняя общеобразовательная школа» организовали этнографическую экспедицию по селу. Цель экспедиции - сбор местного фольклора, рассказов о Великой Отечественной войне. Поскольку село национальное и 60% населения составляют карелы, то они и были нашими информантами. В основном, это женщины от 50-ти до 80-ти лет. Записи велись как на русском языке, так и на карельском. Но большая часть материала записана на русском языке, так как им владеют все участники экспедиции, карельский язык ребята только изучают.
II. Итоги фольклорной экспедиции и анализ фольклорного материала
Наша фольклорная экспедиция начала свою работу в июне 2009 года. Сначала в неё входили учителя Родионова И. Г. и Ефимова Ю. В. Затем присоединились ученицы 11 класса Прусская А. и Афанасьева А. учащиеся 8 класса Родионов А. Чаккиева Е. Коувонен К. Мы договаривались с жителями села о встрече, приходили и беседовали по несколько часов подряд, кое-что нам удалось записать. Конечно, не сразу, а постепенно люди привыкали к нам, рассказывали о себе, делились тем, что сохранили в своей памяти от предков. В свою очередь мы пришли к некоторым выводам по организации подобной работы, особенно по подготовке вопросов к беседе. Составили памятку (смотри приложение, стр.18).
Нам удалось записать 63 частушки, 7 пословиц, 9 примет, 2 дразнилки, 8 воспоминаний о Вов, считалок,2 игры, небылицу.
2.1.Частушки
Частушка – один из видов устного народного творчества: короткая, обычно из четырех срок песенка, быстрый поэтический отклик на злободневные события общественно-политического или бытового характера.[9]В нашей работе будет фигурировать такое понятие, как «скабрёзные» частушки. Слово «скабрёзный» означает «неприличный, непристойный»[10].
Мы решили проанализировать частушки по такому плану: 1)по цели употребления; 2)по лексическому составу;
По цели употребления частушки распределили по следующей схеме (смотри приложение, страница 19):
Сколько собрано на карельском/ русском языке | Жизнь в селе | Сватовство, любовь, семейная жизнь | Внешность человека | О характере человека | Скабрезные | О детском доме | О репрес сиях |
По лексическому составу частушки распределили следующим образом (смотри страница 20):
карельские/ русские частушки | Сравнение | Глаголы повелительного наклонения | Слова разговорного стиля | Имена собственные |
Проанализировав тематику собранных частушек, мы пришли к выводу, что больше всего частушек собрано на тему «Любовь, сватовство, семейная жизнь». Карельских частушек на эту тему собрано 9, а русских – 25 (в процентном отношении это составляет 56,2% и 53,2%).На тему жизнь в селе собрано 6 карельских и 7 русских частушек (в процентном отношении это составляет 12,8% и 15%). Знакомясь с лексическим составом собранных частушек, обнаружили, что в русских частушках чаще употребляются глаголы повелительного наклонения и имена собственные, в карельских частушках этих лексических средств выразительности не так много. Например:
Глаголы повелительного наклонения | Имена собственные | |
Русские частушки | 21, 5 % | 15 % |
Карельские частушки | 19 % | _ |
2.2.Пословицы и поговорки
«Пословица к слову молвится»,- часто слышим мы. Действительно, она появляется в речи неожиданно, как бы невзначай. Среди произведений устного народного творчества пословицы и поговорки выделяются наибольшей распространенностью и жизнестойкостью. Их тематика разнообразна. Высоко ценились в людях трудолюбие, доброта, скромность и честность, осуждались лень и трусость. Характеристика этих пороков и добродетелей нашла своё отражение в «малых жанрах фольклора», к которым мы относим пословицы и поговорки. Пословицы и поговорки различаются тем, что «пословица – это образное законченное изречение, имеющее назидательный смысл»[11], а поговорка – «образное выражение, лаконичное по форме, в отличие от пословицы не заключающее в себе прямого поучительного смысла, с чем часто связано синтаксическая незаконченность»[12].
Мы записали пословицы в деревне Арькойла, которая находится в двух километрах от села Вешкелица и входит в Вешкельское сельское поселение. Нашим информантом была Бартиева Анастасия Степановна, карелка. От неё мы записали великолепные пословицы и поговорки:
1. Пакитя аля туока тойзех талойх иче эд войне ни шида андуа
(нищего в другой дом не посылай, если сам подать не можешь)
2. Если сильно доверяешь – можешь и собаке дать рыбник, чтобы она отнесла в чужой дом;
3. Чиару виару иче игяйне мойне какси кердуа вуввес куузы киидсу кердахес
(Насморк виноват, а сама такая же 2 раза в году по 6 месяцев);
4.Суос пасынёках каглах криенипä
(что изо рта выпускаю то и вернётся мне);
5. Дай бог нашему телёнку волка съесть (сделать что-то нереальное).