При регистрации рождения фамилия ребенка определяется фамилией родителей. При разных фамилии родителей ребенку присваивается фамилия отца или матери по соглашению родителей. По желанию родителей фамилия ребенка может быть произведена от имени отца или деда с учетом национальных традиций. Разногласия, возникшие между родителями в отношении фамилии ребенка, разрешаются в судебном порядке. Не допускается присвоения ребенку двойной фамилии, однако если родители (или один из них) носят двойную фамилию, орган регистрирующий акты не вправе отказать в присвоении этой фамилии ребенку. Ребенку может быть присвоена фамилия, производная от имени отца и деда в соответствии с национально-историческими традициями.
Имя ребенку дается по соглашению родителей, в случае отсутствия соглашения между родителями вопрос о присвоении имени ребенку решается в судебном порядке.
Отчество ребенку присваивается по имени отца либо по имени лица, записанного в качестве отца. Если отец в соответствии с документом, удостоверяющим личность, имеет несколько имен, отчество ребенку присваивается по одному из них по выбору родителей. Лицам других национальностей по их желанию написание их фамилии, имен и отчеств также может быть произведена в соответствии с их национальными особенностями. На основании составленной записи акта о рождении выписывается свидетельство о рождении, которое выдается лицу, подавшему заявление о регистрации рождения. Вместе со свидетельством о рождении в обязательном порядке выдается справка на получение единовременного пособия по случаю рождения ребенка для предъявления по месту работы.При регистрации рождения детей иностранных граждан и лиц без гражданства требуется предъявление документов, удостоверяющих личность обоих родителей, а также, в обязательном порядке, их перевод на государственном или русском языках, заверенный нотариально.
«Структура правового статуса ребенка должно включать, с нашей точки зрения, следующие элементы:
- правовые нормы, устанавливающие правовой статус ребенка;
- основные права ребенка, закрепленные в Конституции и Законах Республики Казахстан, а также в международно-правовых документах, ратифицированных Казахстаном;
- гражданство ребенка;
- законные интересы ребенка;
- правосубъектность ребенка;
- правоотношения, в которые вступает ребенок.
Для характеристики правового статуса ребенка требуют юридического уточнения такие базовые понятия, как:
- «ребенок»;
- «интересы ребенка»;
- «общественные отношения», «правоотношения», «субъект правоотношения»;
- содержание понятий «права ребенка», «социальный статус ребенка» и «социализация ребенка».
Согласно преамбуле Конвенции о правах ребенка, ребенок «нуждается в специальной охране и заботе, включая надлежащую правовую защиту, как до, так и после рождения». Вместе с тем, из всего текста упомянутой Конвенции явствует, что здесь имеются в виду права ребенка уже рожденного, правового же защита зачатого, но еще не рожденного ребенка не попадает в сферу регулирования этого международного документа. Генеральная Ассамблея провозглашает Декларацию прав ребенка с целью обеспечить детям счастливое детство и пользование, на их собственное благо и на благо общества, правами и свободами, которые здесь предусмотрены, и призывает родителей, мужчин и женщин как отдельных лиц, а также добровольные организации, местные власти и национальные правительства к тому, чтобы они признали и старались соблюдать эти права путем законодательных и других мер. Принципы Декларации о правах ребенка: ребенку должно принадлежать с его рождения право на имя и гражданство; ребенок должен пользоваться благами социального обеспечения, ему должно принадлежать право на здоровый рост и развития с этой целью специальный уход и охрана должны быть обеспечены как ему так и его матери, включая надлежащий дородовой и после родовой уход, должно принадлежать право на надлежащее питание, жилище, развлечения и медицинское обслуживание; ребенку, который является неполноценным в физическом, психическом или социальном отношении, должны обеспечиваться специальные режимы, образование и забота, необходимые ввиду его особого состояния; ребенок для полного и гармоничного развития его личности нуждается в любви и понимании, он должен, когда это возможно, расти на попечении и под ответственностью своих родителей и во всяком случае в атмосфере любви и моральной и материальной обеспеченности, малолетний ребенок не должен, кроме тех случаев, когда имеются исключительные обстоятельства быть разлучаемым со своей матерью, на обществе и на органах публичной власти должна лежать обязанность осуществлять особую заботу о детях, не имеющих семьи, и о детях не имеющих достаточных средств к существованию; ребенок имеет право на получение образования, которое должно быть бесплатным и обязательным, по крайней мере на начальных стадиях, ему должно даваться образование, которое способствовало бы его общему культурному развитию и благодаря которому он мог бы на основе равенства возможностей, развить свои способности и личное суждение, а также сознание моральной и социальной ответственности и стать полезным членом общества. Государства-участники уважают и обеспечивают все права, предусмотренные данной Конвенцией, за каждым ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой-либо дискриминации. Государства-участники принимают все необходимые законодательные, административные и другие меры для осуществления прав, признанных Конвенцией, в отношении экономических, социальных и культурных прав государства-участники принимают такие меры в максимальных рамках имеющихся у них ресурсов и, в случае необходимости, в рамках международного сотрудничества. Государства-участники уважают право ребенка, который разлучается с одним или обоими родителями, поддерживать на регулярной основе личные и отношения и прямые контакты с обоими родителями, за исключением случая, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка. Ребенок способный сформулировать свои собственные взгляды и поэтому государства-участники обеспечивают ребенку право выражать эти взгляды по всем вопросам, затрагивающие ребенка причем уделяется должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка. Некоторые государства-участники Конвенции вправе сами устанавливать в своих законодательствах, с какого момента человеческое существо надлежит считать ребенком. Но в любом случае это не должно быть позже момента отделения ребенка от организма матери. Поскольку ребенок признается «лицом несамостоятельным, физически и умственно незрелым», то при определении его социального и правового статусов необходимо руководствоваться дополнительно нормативно правовым критерием, связанным с разницей в социальном положении и правовом регулировании разновозрастных категории детей. В определении возрастного рубежа, до достижения которого ребенок должен пользоваться особой правовой защитой, Международное гуманитарное право исходит из собственных подходов. Согласно превалирующей в Международном гуманитарном праве норме, такой границей считается возраст до пятнадцати лет. Однако в ряде актов Международного гуманитарного права установлена возрастная граница до восемнадцати лет. Общественные отношения, правоотношения, субъект правоотношения, в современной правовой доктрине «правоотношения» определяется как общественное отношение, урегулированное правом. Ребенок не всегда является участником общественных отношении, поскольку не во всех случаях оказывается социально активным в необходимой степени и способным реализовать актуальные для себя интересы. Кроме того, он не обладает правом контроля за действиями взрослого участника общественных отношении. Поэтому дети вступают, как правило не в общественные а в фактические отношения». [32]