1. необходимость создания обстановки, свободной от страха перед высказыванием;
2. участие учителя в подготовке игры/в игре, где он должен идентифицировать себя с учащимися;
3. корректное поведение учителя, который должен быть предельно выдержанным в любой, в том числе и конфликтной, ситуации;
4. умение показать обучаемым, что учитель их ценит и уважает
не только на словах, но и путем индивидуальных заданий, доверяя
им самостоятельную организацию и проведение тех или иных форм/
фрагментов игры;
5. интересно и разнообразно организовывать работу .
В ходе эксперимента были выполнены вышеуказанные условия, в результате чего между учителем и учащимися возникли отношения партнерства и сотрудничества, которые являются необходимыми условиями для достижения намеченной цели.
На этапе проведения ролевой игры учитель выступал в роли режиссера, который по возможности незаметно для учащихся управлял ходом игры, не беря на себя активной роли. Учитель оставался активным наблюдателем, он мог что-то рекомендовать, но не навязывать своего решения.
2.4. Контроль игры
Этап контроля и анализа игры в различных случаях следовал сразу же по ее завершении или проводился на последующих уроках, в зависимости от сложности игры. Здесь следует отметить, что игра была успешной и учащиеся получили удовлетворение от применения своих знаний на практике. Известно, что чувство удовлетворения может исчезнуть в случае подробного анализа каждой незначительной ошибки на том же уроке. Психологически более подходящей работой, следующей сразу же после игры, по нашему мнению, является обмен мнениями об ее успешности, о трудностях и наиболее удачных моментах.
Критериями оценки речи учащихся были теми же, что и в традиционном обучении: количество реплик/диалогических единств, количество допущенных ошибок за определенный промежуток времени. При этом учитывался также правильный выбор языковых средств в соответствии с ситуацией и исполняемой ролью.
Ролевая игра была проведена успешно, так как учащиеся привыкли к парной и групповой работе.
Таким образом, учениками были проявлены следующие умения:
1. принять и исполнить роль;
2. ориентироваться в ролях партнеров;
3. выбирать языковые средства в соответствии с ситуацией;
4. проводить и отстаивать свою точку зрения;
5. склоняться к компромиссу;
6. предусматривать конфликт и находить пути для его устранения;
7. формулировать проблему и предлагать пути ее решения;
8. менять тактику своего поведения;
9. владеть стратегией общения (уместно употреблять речевые и
этикетные формулы; знать формулы обращений; уметь выражать
благодарность, просьбу, согласие, возражение и др.).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Игра позволяет преподавателю организовать деятельность учащихся, сделать ее более активной, заинтересовать их в изучении предмета и в поиске дополнительных средств для получения информации – то есть создать мотивацию, которой так часто не хватает нашим ученикам. Игра дает возможность робким и неуверенным в себе учащимся говорить, преодолевая все комплексы и нерешительность. Игра способствует развитию таких качеств как самостоятельность и инициативность.
Таким образом, игра представляет собой ситуативно-вариативное упражнение, где создается возможность для многократного повторения речевого образца в условия, максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью воздействия.
Обучающие игры отвечают современным требованиям Государственного образовательного стандарта и являются одним из элементов коммуникативного подхода, так как стимулируют речевую деятельность учеников и создают благоприятные условия для общения, свидетельством чего является активное и непринужденное общения учеников на иностранном языке во время проведения обучающих игр в классах. Они также являются одним из элементов личностно - ориентированного подхода к обучению, так как дифференцированные задачи создают условия, в которых ученики с разными уровнями речевых умений и привычек работают с другими, не замечая этой разности.
Обучающие игры предоставляют возможности для развития творческих способностей учеников во время урока за счет того, что роль учителя ограничивается только объяснением задачи ученику, а дальше ученик играет самостоятельно и подбирает те языковые средства, которые именно он считает необходимыми в ситуации. И результаты эксперимента подтверждают целесообразность и эффективность применения игр при обучении иностранным языкам.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аникеева Н.П. Воспитание игрой: Книга для учителя. – М.: Просвещение, 1987.
3. Выготский Л.С. Игра и ее роль в психологическом развитии ребенка// Вопросы психологии: - 1966. - № 6.
4. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. –М.: Академия, 2005
5. Коменский Я.А. Избранные педагогические сочинения: В 2т.
6. Корчак Я. Как любить ребенка. – М., 1990.
7. Крупская Н.К. Педагогика. Соч. М., 1959.
8. Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. М.,1972.
9. Макаренко А.С. Игра. Соч. М., 1957.
11. Селевко Г.К. «Современные образовательные технологии», Москва, 1998
12. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. М., Просвещение, 1984.
13. Удальцова Е.И. Дидактические игры в воспитании и обучении дошкольников. - Минск: Народная асвета, 1976.
14. Ушинский К.Д. Собрание сочинений. В 11 т. М-Л., 1958.
15. С.А.Шмалов «Игры учащихся – феномен культуры». М.Новая школа,1994.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Игры, направленные на активизацию речевой активности
Анкета
Студент пишет ряд предложений, содержащих информацию личного характера, а затем задает вопросы об этом же своему партнеру и записывает его данные; или просто составляет вопросы и задает их своему партнеру. Игра включает письменный компонент.
Примерные вопросы и предложения:
1. Where are your parents from ?
2. Where did you go for holidays last summer ?
3. Things you love doing.
4. Things you hate doing.
Вопросы и предложения могут быть разнообразными. Итогом работы должен быть рассказ одного ученика о другом.
Угадай профессию
Ученик загадывает профессию. Следует задать ему десять специальных вопросов, пытаясь определить, кого он собой представляет.
Фонетические игры
Скороговорки
Ученики разбиваются на группы по четыре человека и отрабатывают чтение одной скороговорки хором или по ролям. Например, скороговорки:
Whether the weather be fine
Or weather the weather be not.
Whether the weather be cold
Or whether the weather be hot.
We shall weather the weather whatever the weather
Whether we like it or not.
She sells seashells on a seashore.
The shells she sells are seashells,I am sure.
From Wibbleton to Wobbleton is fifteen miles
From Wobbleton to Wibbleton is fifteen miles
From Wibbleton to Wobbleton
From Wobbleton to Wibbleton
From Wibbleton to Wobbleton is fifteen miles
Резиновое предложение
Первый ученик или учитель произносит простое предложение. Следующий ученик повторяет его, добавляя что-то, делая его более распространенным. И так далее.
Например:
I went shopping.
I went shopping and bought some cheese.
I went shopping and bought some fresh cheese.
I went shopping and bought some fresh Cheddar cheese and some bread.
Лексические игры
Части тела – соревнование
Ученики разбиваются на группы по трое. Каждая группа в ограниченный период времени должна написать максимальное количество слов по теме “части тела” (или любой другой). Команда с самым длинным списком побеждает.
Игры направленные на развитие письма
Писатели
Ученики пишут на листках названия несуществующих рассказов. Учитель собирает их, проверяет, перемешивает и раздает ученикам. Дома каждый должен написать рассказ с доставшимся ему названием.
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
CHARACTERS:
Hen
Duck
Goose
Fox
Apple Tree
Author: Once upon a time there lived a Hen.
You can see an apple garden. The pleasant music is heard. The birds are twittering. The hen is looking for a worm. Suddenly an apple falls on the hen’s head.
Grey Hen: Cluck, cluck! What has happened? Oh, the sky is falling! The sky is falling! I must go and tell the turkey. (The hen goes away).
Music: “Old Mc Donald Had a Farm”. [2]
A duck appears. The duck is dancing. The hen meets the duck.
Duck: Quack, quack! Oh, hello! Where are you going, Grey Hen?
Grey Hen: Oh! The sky is falling! I am going to tell the turkey.
(At that moment the duck is under the apple tree. An apple falls on the duck’s head.)
Duck: Oh, yes! Quack, quack! The sky is falling! May I go with you?
Grey Hen: Yes, you may. Let’s go to the turkey together.
Music: “Cindy”.[3]
A goose appears. The goose is holding the photo of his fiancee. He is looking at the photo, dancing and singing about Cindy.
Goose: I’ll marry you someday.
The hen, the duck and the goose meet.
Goose: Hissy, hissy! Oh, hello! What’s the matter? Where are you going?
Grey Hen and Duck: The sky is falling!!! The sky is falling!!! We are going to tell the turkey!
Goose: Hissy, hissy. Oh, it’s so terrible!
(At that moment the goose is under the apple tree. An apple falls on the goose’s head.)
Goose: Yes, the sky is falling! May I join you?
Grey Hen: Yes, you may. Let’s go to the turkey together.
Music.
A fox appears. The fox meets the hen, the duck and the goose.
Fox: Oh, hello! What’s the matter?
Duck: Quack, quack! Oh! Bad news! The sky is falling!
Grey Hen and Goose: Yes, the sky is falling!
Fox: Where are you going?
Grey Hen, Duck and Goose: We are going to tell the turkey!
Fox: Oh, the sky is not falling in my house. Let’s go to my house.
Grey Hen: Very well!
Duck, Goose: OK!
Music. Dancing, they go to the fox’s house.
Fox: This is my house. Go in, please. Make yourselves comfortable.
They sit down on the chairs.
Fox (to herself): Oh, I can have wonderful dinner! I am so hungry!.
Music: “The Wabash Cannonball”. [3]
The grey hen, the duck, the goose and the fox are dancing.
Fox: Let’s go to the kitchen! To have dinner.
(They go away. Their voices are heard.).
Voices: Help! Help! Cluck! Quack! Hissy!
The fox appears.
Fox: Oh, my dinner was delicious! Now I am not hungry!
The fox is dancing. (Music: “The Rattlin’ Bog”). [3]
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Children’s Stories. Book One. Детские сказки. Книга первая. Для классного и внеклассного чтения в 5 классе семилетней и средней школы. М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1952, стр. 6-8.
2. Учебник английского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений. Авторы: В.П. Кузовлев и др. М.: Просвещение, 1998, стр. 35, аудиозапись к учебнику.
3. Wee Sing. Fun’n’Folk. СПб: фирма “Мэрил”, стр. 16, 20-21, 30.