Что касается умения инициативно переключаться с темы на тему, то на начальном этапе это остается пока прерогативой учителя, и целенаправленного обучения этому умению не проводится.
Таким образом, соответствующая организация культурно-бытовых тем устной речи с делением их на узловые речевые задания и последующим отражением повседневных событий в периодически проводимых многотемных групповых беседах обеспечивают реально-информативную коммуникацию на уроках. Перечисленные выше умения инициативной речи составляют ту основу, на которой строится проведение и развитие таких бесед. Развитие этих умений обеспечивает протекание информативных бесед, которые в целом не теряют характер обычного диалога "Учитель - класс" и включают разносторонние речевые контакты: учителя с отдельными учащимися, учеников между собой, отдельного учащегося с остальным классом.
Подготовка, осуществляемая в ходе информативных бесед может иметь скрытый, имплицитный характер и не восприниматься обучаемыми как подготовка, хотя, по сути, являться таковой. Этот вид подготовки в значительной мере тождествен приемам управления групповой беседой со стороны учителя, хотя полного совпадения не происходит. Если групповая беседа предусматривает развернутые монологические сообщения, не подготавливаемые дома, их можно подготовить в ходе беседы серией вопросов учителя с последующим специальным вопросом обобщающего характера. Для подготовки следующего этапа беседы может использоваться симультанно-парная работа по той или иной подтеме как компонент групповой беседы как с опорами, так и без них.
Для подготовки к беседам не исключены и аспектно - направленные упражнения, относительно изолированные от общего процесса обучения проведению групповых бесед. Они проводятся по усмотрению учителя, считающего нужным повторить тот или иной плохо усвоенный или давно не встречавшийся языковой материал. Сюда относится повторение в различных упражнениях какого-либо грамматического явления или его части (например, форм прошедшего времени неправильных глаголов), а также лексических единиц. В целом при организации такого повторения необходимо придерживаться следующего принципа: если на уроке предусматривается повторительная работа с лексикой, не следует в этот же урок включать повторение грамматического материала, и наоборот.
Существенное значение имеет также умелое применение учителем специальных приемов управления групповой беседой. Выше уже говорилось о способах словесного управления речевой деятельностью обучаемых в подготовительных упражнениях к групповым беседам. Все они остаются в арсенале учителя и при проведении групповых бесед. Однако, особо необходимо отметить все возрастающую роль паралингвистических средств управления, т.е. конвенциональных сигналов, выработка системы которых начинается уже на этапе подготовительных упражнений по обучению умениям диалогической речи. Сигналы становятся наиболее часто используемым способом управления ввиду того, что они все более заменяют собой прямое словесное вмешательство учителя в ход беседы, становясь привычным и естественным для учащихся явлением. С их помощью учитель может руководить ходом беседы: указания рукой, глазами, кивок головы могут означать сигнал к началу речевой деятельности, адресат высказывания, необходимость сообщения дополнительной информации и т.п. Используя другие условные знаки, учитель может указать на характер ожидаемой реплики (вопрос, развернутый ответ и т.д.). Не следует думать, что система условных сигналов должна быть столь же разветвленной, как и набор ожидаемых реакций: один и тот же сигнал можно использовать в различных целях, поскольку его значение становится понятным из общего контекста происходящего. Разумное сочетание условных сигналов по включению коммуникантов в беседу и, если необходимо, словесного вмешательства является эффективным средством управления групповой беседой.
Говоря о дальнейших перспективах информативных бесед, можно выделить следующие основные линии их усложнения: расширение тематического диапазона групповых бесед; совершенствование умений диалогической и монологической речи; органическая взаимосвязь монологических и диалогических элементов, их слияние и взаимодействие; развитие умений инициативного, ассоциативно-органического переключения с одной темы на другую; неуклонное увеличение удельного веса инициативной речи учащихся по сравнению с реактивной; все большая естественность их самостоятельного включения в групповую беседу; сокращение действий по открытой подготовке к участию в групповой беседе, все большая замена их имплицитной, закамуфлированной подготовкой; дальнейшее возрастание роли паралингвистических средств включения коммуникантов в беседу при одновременном сокращении словесного вмешательства учителя.
Развитие групповых бесед по всем указанным линиям в их взаимодействии приводит к все более полному их соответствию подобным по содержанию беседам, имеющим место на родном языке учащихся.
II. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ.
АНАЛИЗ РЕЗУЛЬТАТОВ ПРАКТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ.
Цель эксперимента:
1. Выявить значимость коммуникативных приемов в процессе обучения иноязычному общению.
2. Предложить методические рекомендации по осуществлению коммуникативного обучения.
Методы исследования:
наблюдение, беседа с преподавателем, изучение документации педагога (календарные и перспективные планы), опрос учащихся.
Практическая часть была выполнена на базе уроков английского языка в феврале 2004 года в Устьвашской средней школе (с. Лешуконское Архангельской области), в группе английского языка 10 класса.
Состав английской группы: 11 человек (7 девочек и 4 мальчика). Преподаватель
Попова Екатерина Васильевна – стаж работы 16 лет, образование высшее.
В целом ученики развиты как в психическом, так и физическом плане, учатся в основном на 4 и 5. Ребята активны, не скованы, чувствуют себя уверенно; очень любознательны: задают много вопросов, заинтересованы в изучении английского языка. В целом группа дисциплинированна, внимательна и доброжелательна по отношению друг к другу и к окружающим. Ученики уважают и любят своего педагога, хорошо идут с ним на контакт, чем помогают успешному и плодотворному проведению занятий.
В течение месяца всего было проведено 12 занятий (8 уроков и 4 факультативных занятия для желающих углубить свои знания). Посещаемость учениками занятий – 90 %. Подготовка домашнего задания – 90 %.
В ходе данного исследования на занятиях использовались такие коммуникативные приемы:
· Ролевые игры (3 раза);
· Тематические беседы (3 раза);
· Подготовленные диалоги (2 раза);
· Свободная дискуссия (1 раз);
· Викторина (1 раз).
Изучив документацию: перспективные и календарные планы Поповой Е.В, можно сделать вывод, что индивидуальная работа в данной группе проводится регулярно, причем в плане указывается с кем именно проводится и с какой целью. В наблюдениях за педагогом во время его работы выяснилось, что индивидуальная работа проводится почти со всеми ребятами в зависимости от их интересов, умственных способностей и желаний. В ходе уроков, консультаций и факультативных занятий используются все виды коммуникативных приемов, включая ролевые игры и видеоматериалы.
В констатирующем эксперименте был проведен опрос учеников данной группы, включавший в себя вопросы такого рода:
1. Устраивает ли тебя количество уроков английского языка в неделю?
2. Интересно ли тебе посещать занятия у Поповой Е.В.?
3. Часто ли у тебя возникают трудности с новой темой и почему?
4. Какие методы обучения ты бы посоветовал учителю использовать чаще?
5. Ты лучше запоминаешь новые слова в процессе игры или при простом заучивании?
6. Чем привлекают и чем отталкивают тебя видеозанятия?
7. Что тебе нравится больше: индивидуальная работа или работа в группе?
8. Тебе проще пересказать текст или разыграть диалог?
И тому подобное.
В ходе данного вопроса были выявлены некоторые проблемы связанные с коммуникативными приемами обучения, а также их позитивные и отрицательные стороны в процессе обучения иностранному языку.
Во-первых, одна из самых главных проблем использования коммуникативных приемов при обучении иностранному языку в школе является отсутствие коммуникативных навыков учеников, которые должны развиваться в процессе обучения на родном языке, то есть около 50 % учеников не могут свободно поддержать дискуссию на английском языке только из-за того, что не умеют делать этого на русском.
Во-вторых, одна из важных проблем коммуникационного обучения, на мой взгляд, это недостаток нужных методических пособий и видеоматериалов, ориентированных на данный подход. Также очень небольшой процент учителей средних школ способны обучать ИЯ, используя данные приемы коммуникационного обучения в необходимом количестве и качестве. Слишком частое явление до сих пор – опора на грамматико-переводной метод обучения, особенно в сельских и деревенских школах, тем более если учесть, что иностранный язык в наших школах преподается 1-2 раза в неделю.
Бесспорно, коммуникативный метод является одним из самых значимых и эффективных методов, по мнению опрошенных учеников. Они с большей легкостью запоминают новую лексику и усваивают грамматические правила в ходе ролевых игр, беседах разного рода и викторинах, кроме того, благодаря коммуникативным методам занятия на базе «скучных» стандартных учебников становятся интереснее и разнообразнее. Это значит, что у ребят появляется мотивация и проявляется интерес к дальнейшему познанию и посещению уроков.
Работа по коммуникативному методу, активное использование учебников и пособий с коммуникативной направленностью в учебном процессе дает положительные результаты при обучении иноязычному общению.