Смекни!
smekni.com

Лекции по зарубежной литературе (стр. 11 из 43)

2. Исповедник. Главный герой – Иозефус Фамулус ( «Фамулус» по латыне – «слуга» ) – христианин, отрекшийся от своих прегрешений, отдавший имущество беднякам, перебравшийся из города в пустыню, где молился, жевал финики, смотрел на звезды. Отшельник, пустынник. Иозефус имел дар слушать, облегчить душу. Отпускал грехи, благословлял. Жил трудной духовной жизнью.

Однажды пошел на поклон к отцу Диону, хотел исповедоваться. Отец Дион сказал так: «Чтобы человек пожелал спасения и спасительной веры, чтобы он перестал радоваться мудрости, гармонии своей мысли, надо сперва, чтобы ему пришлось плохо, очень плохо, чтобы он изведал горечь и отчаяние, оказался в безвыходном положении». «Почему Вы не сказали мне этого десять лет назад?» «Тогда тебе было еще недостаточно плохо», - ответствовал Дион.

Дион назвал Иозефуса своим преемником, вырыл вместе с ним себе могилу, посоветовал посадить на ней пальму. Заметил, что нельзя перейти в мир иной, не посадив дерева и не оставив сына. «Ну, так я оставляю дерево и тебя, мой сын». В завершение отец Дион сообщает: «Получить разрешение уснуть, когда ты устал и сбросить бремя, которое ты нес очень долго – это дивное, чудесное дело». Дион уходит в мир предков с лучистой детской улыбкой на устах. А пальма, которую посадил Иосиф, приносит плоды.

3. Индийское жизнеописание. Главный герой – Даса ( санскрит – раб, слуга ). Его папаша – Равана ( он же – Рама ) отличался крутым нравом. Он отдал Дасу пастухам. Даса рос среди коров, пас их в лесу, где однажды и встретил святого человека – йога. Этот йог, по мнению Дасы, проник сквозь поверхность мира в осознание сущего, в тайну вещей. «Святой человек!» - сказал о нем пастуху Даса.

Затем Даса влюбился в дочь издольщика – красавицу Правати. Своим трудом добился того, чтобы она стала его женой. Был счастлив в продолжение одного года. Потом Даса, метнув камень, убил раджу, с которым изменяла ему Правати. Сбежал из поселения. Стал жить скрыто, встретил йога, которому носил молоко. Рассказал ему незамысловатую историю своей жизни. Иог лишь беззвучно засмеялся, произнес: «Майя, майя».

Даса просит йога поведать чуть больше о майе. Иог приводит его к деревне. Даса видит Правати. «Она вернулась, и он опять потерял голову», - пишет Гессе. Правати стала высокопоставленной особой, наподобие княгини. Даса с ней гулял в саду с редкими птицами, читал книжки жрецов о соответствии мира и Вишну. Появился сын. Ради него Даса жил. Но началась война, и сын .. погиб. И это тоже была «майя», по мнению Г.Гессе.

Франц Кафка. Превращение.

«Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое», - так начинается эта знаменитая новелла Франца Кафка. Грегор Замза превращается в жука – так считает, напр., автор комментария к «Превращению» Владимир Набоков. Этот жук может вылететь в окно, но разумному Грегору и в голову не приходит мысль о полете. Дело в том, что Грегор очень привязан к своей человеческой семье. Для нее он работает коммивояжером. Для нее снимает большую квартиру.

В первые минуты после превращения Грегор думает о своей работе коммивояжера – о том, что ему нужно ехать пятичасовым поездом. Эти мысли подтверждает ласковый голос матери Грегора: Разве ты не собирался уехать?

Но Грегору чрезвычайно трудно подняться с кровати. Он неуклюже падает из-под одеяла.

«Там что-то упало», - замечает управляющий в соседней комнате. Управляющий спрашивает Грегора, в чем дело. Грегор отвечает ему, но его голос воспринимается окружающими как голос животного. Они приходят к выводу, что Грегор попросту болен и посылают за врачом и слесарем. Грегор ждет от врача и слесаря поистине «чудесных свершений».

Однако Грегору удается самому открыть дверь. Перед семейством предстает майский жук с усиками. Все окружающие Грегора поражены. ЕНо Грегор до поры не замечает преобразования, с ним случившегося.

— Ну вот, — сказал Грегор, отлично сознавая, что спокойствие сохранил он один, — сейчас я оденусь, соберу образцы и поеду. А вам хочется, вам хочется, чтобы я поехал? Ну вот, господин управляющий, вы видите, я не упрямец, я работаю с удовольствием; разъезды утомительны, но я не мог бы жить без разъездов. Куда же вы, господин управляющий? В контору?

Но управляющий бежит. Мать рыдает, а отец, топая на Грегора и направляя его движения тростью, загоняет нашего героя в его комнату. Итак, Грегора загоняют в его комнату и захлопывают дверь.

Вечером Грегор очнется как бы от страшного сна. Но в его состоянии не произойдет никаких изменений. У двери он обнаружит молоко с кусочками хлеба, которое принесла его сестра. Грегор знал, что любит молоко. Но на сей раз молоко вызывает у него чувство отвращения. Кроме того, Грегор ранен в бок, и тяжело ранена одна ножка.

«В гостиной, как увидел Грегор сквозь щель в двери, зажгли свет, но если обычно отец в это время громко читал матери, а иногда и сестре вечернюю газету, то сейчас не было слышно ни звука».

На следующее утро сестра приносит Грегору выбор кушаний, разложив всю эту снедь на старой газете. «Тут были лежалые, с гнильцой овощи; оставшиеся от ужина кости, покрытые белым застывшим соусом; немного изюму и миндаля; кусок сыру, который Грегор два дня назад объявил несъедобным; ломоть сухого хлеба, ломоть хлеба, намазанный маслом, и ломоть хлеба, намазанный маслом и посыпанный солью. Вдобавок ко всему этому она поставила ему ту же самую, раз и навсегда, вероятно, выделенную для Грегора миску, налив в нее воды».

Грегор быстро управляется с едой.

На досуге он подслушивает разговоры в соседних комнатах – это становится его излюбленным занятием – даже разговоры в комнате прислуги. Грегор слышит, что от его заработков остался небольшой капитал ( Грегор оставлял себе лишь несколько гульденов, остальное не трогал ), который можно оставить «на черный день» - жить «на проценты с него» невозможно.

Кроме того, Грегор в свободное время подползает к окну и глядит в серую даль – какой ему представляется улица, ведь удаленные предметы и здания он видит плохо после превращения.

Между тем сестра затеяла переставлять и убирать из комнату Грегора мебель – якобы для того, чтобы Грегору было легче и просторнее ползать. Коварство сестры было несомненным. Грегор понял, что его хотят лишить с детства знакомой мебели и он, в силу своей неукелюжести, никак не сможет воспрепятствовать этому.

Настал день, когда семья принялась передвигать и убирать мебель ( они решили оставить Грегору только диван ). Грегор не выдержал этого шума и выбежал, чтобы охранить хотя бы портрет дамы в мехах. Но он встретился с отцом. Отец принялся бросать в Грегора яблоки. Большинство из них пролетели мимо, но одно из них застряло в спине Грегора.

Грегор ранен. За ним ухаживают. Вечером Грегору позволено сквозь дверь смотреть и следить за беседой родных. Ночи и дни Грегор проводит почти совершенно без сна.

Иногда он думает, что «вот откроется дверь и он снова, совсем как прежде, возьмет в свои руки дела семьи; в мыслях его после долгого

перерыва вновь появлялись хозяин и управляющий, коммивояжеры и ученики-мальчики, болван дворник, два-три приятеля из других фирм, горничная из одной провинциальной гостиницы — милое мимолетное воспоминание, кассирша из одного шляпного магазина, за которой он всерьез, но слишком долго ухаживал».

За Грегором теперь больше сестры ухаживает старая служанка с черствым характером. В квартире родственников Грегора поселяются трое постояльцев – с окладистыми бородами, с немецкой склонностью к порядку. Они настаивают на том, чтобы ненужные вещи были удалены из кухни. Так в комнате Грегора появляются ящик для золы и мусорный ящик из кухни.

В один из вечеров сестра играет новым поселенцам что-то на скрипке. Очарованный ее игрой Грегор выползает из своей комнаты. Слушая сестру, он мечтает о том, что она будет жить в его комнате, а он будет отпугивать чужих своих шипением и видом. Тогда, в счастливые часы досуга, Грегор расскажет сестре, что он хотел «определить» ее в консерваторию, затем – будет целовать ее в шею.

Но мечты Грегора прерывает окрик поселенного существа:

- Господин Замза!

На Грегора указывают поселенные жильцы, отступая, они угрожают, что не заплатят ни цента за проживание и еще подумают, не предъявить ли «обоснованные претензии» семье Грегора, где выросло такое чудовище.

После этого происшествия сестра Грегора внушает отцу мысль о том, что они должны избавиться от нашего героя.

— Пусть убирается отсюда! — воскликнула сестра. — Это единственный выход, отец.

Ты должен только избавиться от мысли, что это Грегор. В том-то и состоит наше несчастье, что мы долго верили в это. Но какой же он Грегор? Будь это Грегор, он давно бы понял, что люди не могут жить вместе с таким животным, и сам ушел бы.

Грегор думает над словами сестры и даже в мыслях не смеет противостоять или спорить с ней. В этом состоянии чистого и мирного раздумья он пребывает до тех пор, пока башенные часы не бьют три часа ночи. Когда за окном все посветлело, он еще жил. Потом голова его помимо его воли совсем опустилась, и он слабо вздохнул в последний раз.