Шавель испытывает чувство одиночества. Он говорит то с молодым Январем, то с мэром, тоже оказавшемся сроеди тридцати пленных – но его речь – рассказ о собственном домике во Франции – ни у кого не вызывает отклика.
В три часа дня офицер, пришедший к заключенным, сообщает:
- Минувшей ночью в городе были совершены убийства. Погибли помощник военного коменданта, ефрейтор. В ответ я отдал приказ рассрелять каждого десятого заключенного в этом лагере. От вас – трое. Выбирайте сами.
Итак, заключенные решают тянуть жребий. Они кладут тридцать бумажек, три из которых – с крестами, в ботинок Крога. Тянут в алфавитном порядке. Сначала тянет некто Вуазен. Ему достается бумажка с крестом. Шавель испытывает большую радость и облегчение. Ведь остается еще двадцать девять бумажек, из них всего две – с крестами.
Но вот проходит первый десяток ( десятым тянет Январь – и вытаскивает пустую бумажку ), и шансы становятся такими же как и в начале. Пятнадцатым тянет пожилой служащий Ленотр – и вытаскивает бумажку с отметкой. Он присоединяется к Вуазену, который сидит у стены с незажженной сигаретой. Шансы нашего героя его на минуту снова подскакивают ( как поселенные в доме 10 на пятом этаже – И.П. ) до небывалой высоты: пятнадцать против одного.
Когда подходит очередь Шавеля, в ботинке остается три бумажки. Он сначала хватает одну, но решает, что им двигало некое внушение двлих оставшихся, - бросает ее, и вытягивает вторую. Вторая бумажка оказывается с крестом.
Если бы рядом с Шавелем оказался бы сибирский поддонок, он обязательно бы с удовлетворением воскликнул: «Ты попал! Ты попал!!» Но поскольку дело происходило во Франции, и, кроме французов, никого вокруг не было, Шавелю выразили только сочуствие.
— Даю сто тысяч франков тому, кто возьмет вот это! – воскликнул Шавель, протягивая бумажку. Но никто не соглашался заменить шествующего на эшафот.
Тогда Шавель предложил:
- Отдаю все, что у меня есть. Деньги, поместье, все ..
Его предложением заинтересовался Январь.
— Вот что, — сказал Январь. — Вы «облакат» и давайте пишите все по форме. Что у вас там есть? Денег сколько?
— Триста тысяч франков. Точной цифры не могу вам назвать.
— А этот дом, что вы рассказывали? Сен-Жан...
— Дом и шесть акров земли.
— Земля собственная или арендованная?
— Собственная.
Одновременно с дарственной «облакат» составляет завещаение Января – матери и сестре Января.
По окончании войны Шавель получил документы на имя Жана-Луи Шарло ( исказили фамилию ) и, вернувшись в Париж с трехстами франками за душой, бродит по городу. Потом, движимый потоком воспоминаний, он устремляется к бывшему своему дому. Дверь ему открывает худенькая очень молодая сестра погибшего Января.
Шавель представляется как знакомый Января ( на самом деле Января звали Мишелем ). Он пришел, чтобы рассказать сестре о том, как проводил время в тюрьме с ее братом. Сестра предупреждает Шавеля, что мать Января думает, что Январь жив и живет где-то далеко, и разбогател.
Большой дом Шавеля – за ним трудно ухаживать. Об этом говорит появившаяся мать Января.
Когда они остаются одни, сестра Января признается, что у нее было предчувствие – она проснулась посреди ночи, почувствовала боль, заплакала ( в ту ночь, когда «облакат» уговорил Января заменить его на эшафоте ). Шавель на все лады расхваливает Января. Но сестра просит рассказать о самом Шавеле. Если бы она увидела Шавеля на пороге их дома, она плюнула бы ему в лицо, заявляет сестра.
О событиях в бараке сестра Января узнала из письма мэра. Она возненавидела Шавеля заочно и мечтала при встрече не только плюнуть ему в лицо, но и застрелить. Не зная, с кем она говорит, сестра предлагает Шавелю поработать у них – содержать сад и огород и ГЛАВНОЕ – постоянно следить за тем, не явится ли Шавель.
Шарло спит на верхнем этаже в комнатах для прислуги. Ночами он слышит, как измученная безсонницей сестра бродит по кухне. Однажды Шавель приносит с рынка покупки. Под списком покупок он неосмотрительно ставит свою залихвасткую подпись. Сестра Января, осматривая список, замечает ее и клянется, что подпись ей знакома – но откуда, она не может вспомнить! Поразительная недальновидность!
В другой раз Шавель говорит о себе:
— Как вы его ненавидите.
— Я чувствую такую неотступную ненависть, день и ночь, день и ночь. Это как запах, от которого невозможно отделаться, когда где-то падаль под половицами. Я ведь теперь к обедне не хожу, вы знаете. Отвожу мамашу, а потом иду ее встречать. Она спрашивала, почему, а я тогда сказала ей, что утратила веру. Это пустяк, с кем не случается, ведь верно? Господь на такие мелочи, как утрата веры, особенно не смотрит. Просто глупость..
Однажды в дверь постучали. Шарло открыл дверь. На пороге стоял известный Шарло актер и убийца Каросс ( который тоже сиживал в лагере ).
- Я – Шавель, - с порога заявил он.
Настоящий Шевель подтвердил легенду незваного гостя ( это было нужно для того, чтобы оправдать собственную легенду ). Тереза ( так зовут сестру Января ) плюнула лже-Шавелю в лицо.
Шавель дает убежище Кароссу на одну ночь ( тому было необходимо скрыться от полиции ). Каросс в целом доволен своим бенефисом в роли Шавеля и заявляет настоящему Шавелю, что он опытный герой-любовник и Тереза в него обязательно влюбится. Между делом Каррос сообщает Шавелю, что указ от 17 числа отменил все сделки в период немецкой оккупации. Таким образом, дом теперь принадлежит снова Шавелю.
После того, как maman отправилась в Иной мир, «великий актер» Каррос принялся втираться в доверие к Терезе:
— Мадемуазель! — воскликнул он. — Вы одиноки, вы остались одна на всем свете. Но теперь вы больше не будете страдать от одиночества. Вы ненавидели меня — это прошло, все прошло. Больше не будет у вас ни забот, ни тревог...
Как умело он ведет игру, подумал Шарло, этот престарелый попрыгун, он предлагает то, что людям сейчас нужнее любви, — покой. А слова лились и лились, как вода, как воды Леты.
— Я так устала.
— Тереза, теперь вы сможете отдохнуть.
Он продвинул ладонь по перилам и прикрыл ее руку своей, она не сбросила ее.
— Если бы только можно было кому-то довериться, — произнесла она. — Я думала, что могу доверять Шарло, а он солгал мне про Мишеля.
— Мне ты можешь доверять, — сказал Каросс. — Я признался в самом плохом. Открыл тебе, кто я.
Но в этот трогательный и безусловно мелодраматический момент рассказа Шарло говорит:
-Меня зовут Жан-Луи Шавель. А этот человек – коллаборционист и убийца.
Шавель достает фонарик и светит в окошко. Он объясняет Терезе, что так подает сигнал своему другу – фермеру, который в этот момент на поле и не может не заметить сигнал. Он поймет, что возвратился настоящий Шавель. Тогда Каросс выходит из своей роли. Он вынимает револьвер и велит Шавелю бросить фонарик. Шавель не слушается. Каррос стреляет.
Шавель падает. Каррос убегает, думая, что он убил Шавеля.
Шавель, раненый, просит Терезу принести ему бумагу. Он пишет завещание, по которому дом должен перейти к ней.
- Теперь все будет хорошо, - успокаивает Шавель склонившуюся над ним Терезу, - ну, давай, беги. Ступай в Сен-Жан и обратись за помощью к своему кюре.
Итак, последние минуты жизни Шавель посвятил написанию завещания Терезе. «Он стал подписывать лист, но не успел – рана разверзлась: струя, поток, река; широкий разлив покоя .. Высший суд освободил его от угрызений. Даже придирчивая адвокатская совесть почила в .. мире».
Колин Маккалоу. Поющие в терновнике.Жанр. Жанр романа «Поющие в терновнике» - семейная эпопея, семейная история, освещающая жизнь нескольких поколений. Главная героиня романа – Мэгги Клири. Ее история напоминает историю «лягушки-путешественницы» - вместе со своей семьей она переезжает в Австралию, о своей родине – Новой Зеландии – сохранив лишь неотчетливые воспоминания. Мэгги, или Мэгген – создание, в которую автор вдохнула свою жизнь. Ее воспоминания – суть по большей части воспоминания самой Маккалоу. На протяжении романа с Мэгги и ее семейством происходят разные происшествия, волнения – все их предстоит перенести нежной, хрупкой душе Мэгги. Речь идет и о судьбе ее детей, таким образом, роман имеет свое продолжение.Композиция. Первая часть романа называется просто «Мэгги». В ней мы впервые встречаемся с героиней, когда ей исполняется четыре года. Сэгги Клири родилась восьмого декабря 1911 года, а сейчас на дворе – декабрь 1915 – го. Родители Мэгги – Фиона Клири и Падрик Клири – имеют довольно большое семейство, в составе которого большинство – мальчики. Особое внимание уделено первому дню пребывания Мэгги в школе. Там ее берет в оборот одна строгая монахиня, и у Мэгги в глазах стоит туман от резкого обращения с ней. Дома брат Мэгги Фрэнк объясняет, что монахини не любят Мэгги потому, что она – бедная. Вторая часть романа называется «Ральф» - по имени преподобного Ральфа де Брикассара. В этой части описано, как семейство приезжает в Австралию. В Австралии-то их и встречает Ральф, являющийся пастырем местного прихода. Фрэнк становится стригалем овец, участвует в соревновании по боксу. Он выигрывает двадцать фунтов. Правда, Фрэнк конфликтует с Падриком – и, как выясняется, не случайно. Падрик в пылу ссоры признается Фрэнку, что он ему вовсе не отец.У Фионы рождается маленький Хэл. Мэгги за ним ухаживает во время болезни. Но Хэл предпочитает биться в судорогах и уходит в мир Иной. Мэри Карсон – владелица одного из местных поместий, сестра Падрика – не теряет времени – и пытается соблазнить Ральфа де Брикассара.- В губы, Ральф! В губы, будто мы любовники! – требует эта бабушка, которой исполнилось семдесят два года.- Мэри, я священник. Я не могу! – отстраняется Ральф.После этого бабушка тоже уходит в мир Иной. Но напоследок она составляет завещание. В этом втором по счету завещании она оставляет свое имущество – тринадцать миллионов футов - вовсе не Падрику, и не его семейству, но Святой Римской католической церкви. «Браво!» - мысленно восклицает Ральф по адресу почившей Мэри Карсон. «Семь лет Пэдди и вся его семья жили в доме старшего овчара и, не щадя себя, работали как проклятые на Мэри Карсон. Ради чего?» С другой стороны, Ральфа посещает мысль, что получив тринадцать миллионов, он, возможно, станет кардиналом. «Можно вырваться из Джиленбоуна, занять свое место в высших сферах церкви». И Ральф решает обнародовать завещание в пользу католической церкви, понимая, что этим отнимает справедливое вознаграждение у семейства Клири. В этом и состоит уловка Мэри.Третья часть романа называется «Пэдди». В ней описаны события с 1929 по 1932 год. Прежде всего, в руки семейства Клири попадает заметка из газеты, в которой говорится о Фрэнке, который покинул дом после ссоры с Пэдди и вскоре угодил в тюрьму. В августе 1932 близ Дрохеды ( поместья Клири ) проносится «роковая буря». Пэдди оказывается в самой середине довольно мощного урагана. Вокруг него стеной стоит огонь, пылают деревья, трава, жалобно ржет лошадь, пес мечется как живой факел. К его ногам падает изжаренный заживо живой попугай. Постепенно огонь овладевает Пэдди. Он кричит, причем выкрикивает имя своей супруги. Но, увы, тщетно. Сыновья отправляются на поиски Пэдди. Первым его обнаруживает Стюарт. Но Стюарта встречает мощный, огромный вепрь величиной с корову. Услышав металлический щелчок ( Стюарт заряжает ружье ), зверь направляется к нему. Недолгая схватка с вепрем заканчивается тем, что Стюарт тоже покидает сей мир. Четвертая часть романа называется «Люк». . Люк О Нил – это новый работник на ферме Клири, стригарь овец. Уже в начале главы он знакомится с Мэгги. Люк приглашает ее на субботние танцы, и удивляется, почему никому до него не пришло в голову пригласить Мэгги. На танцах Мэгги замечает, что на нее смотрят с завистью. На ее рослого и красивого кавалера ( то бишь Люка ) обращено немало волнующихся взоров. После танцев Люк увозит Мэгги на «роллс-ройсе», который принадлежит, впрочем, не ему, останавливает его посреди пустыни и беседует с Мэгги. Затем следует описание работы Люка – стрижки овец, его биографии стригаля. За тринадцать недель Люк возит Мэгги на танцы тринадцать раз. После вечера танцев в Джилли Люк осмеливается поцеловать Мэгги, затем нащупывает у нее на боку чувствительное местечко, пытается стянуть платье с плеча. По всему видно, что Люк не шутит. После очередных танцев Люк целует грудь Мэгги. После чего предлагает:- Давай лучше поженимся, Мэгги, - уж верно твои братья нас не похвалят, если узнают, чем мы с тобой тут занимались.Мэгги соглашается, размышляя, что «так будет лучше». - В субботу я свезу тебя в Джилли. Потолкуем с преподобным Томасом – договоримся насчет оглашения, я тебе куплю обручальное кольцо.Поцелуи Люка, прикосновения его жарких ладоней встревожили Мэгги. «Не говоря уже ни о чем другом, она не сомневалась: от того, что он с ней сделал, и начинаются дети». Далее идет длительный период, в течение которого выясняется, что Люк, в отличие от Ральфа, не был католиком. Фиа предлагает им обвенчаться не в церкви, а в доме отца Уотти. Итак, Уотти соглашается обвенчать Мэгги с Люком в доме при церкви.«Итак, свершилось. Мэгги стала миссис ОНил и едет в Северный Квинсленд, там ее ждет медовый месяц». Поезд, в котором они едут, оказывается переполненным. В поезде жарко, душно. Они приезжают в Данглоу. Там тоже стоит жара. Люк показывает Мэгги Данглоу. Вечером Люк в комнате отеля принимается обнимать и целовать Мэгги. «Сперва она покорно лежала в его объятьях, стараясь не замечать его раскрытых жадных губ и неприлично назойливого языка, потом попыталась высвободиться, не желает она обниматься в такую жару, не нужны ей его поцелуи, не нужен ей Люк. - Надо поосторожнее, - выдоэхнул он, - Ляг, как надо, пора. Да не так! Ты что, вовсе ничего не понимаешь?Нет, нет, Люк, ничего я не понимаю, хотелось ей закричать. Это отвратительно, непристойно..»Люк наваливается на нее всем телом, вцепляется ей в волосы так, что она не смеет шевельнуть головой. Люк овладевает Мэгги трижды. «Так вот о чем говорил отец Ральф, когда несколько лет назад сказал ей, что тот потаенный путь в ее теле связан с рождением детей? – рассуждает Мэгги, - Приятным же образом открылся ей смысл его слов. Не удивительно, что он не предпочел объяснять подробнее. А Люку такое очень нравится, вот он и проделал все это три раза подряд». Люк находит Мэгги работу с жильем. «Пойдешь служить горничной в Химмельхох, в дом Людвига Мюллера», - предлагает он ей. Сам Люк возвращается к работе стригалем. Мэгги не видит его целый месяц. Потом еще один, и еще .. За полтора года изгнанничества Мэгги успевает соскучиться по своим родным. Затем мы встречаемся с описанием «силида» - это такая вечеринка с танцами, на которую Люк является вместе со своим другом Арне. Они оба водрузили на себя шотландские юбки, после чего принялись плясать. От своей работы Люк заболевает, и врачи советуют ему немного отдохнуть. Он присылает Мэгги из тансвиллской больницы письмо:«Так что нам не придется ждать конца года, чтобы отдохнуть вместе, Мэг. Рубить тростник я пока не могу, сперва надо поправиться. Так что примерно через неделю я за тобой приеду. Поживем недели две на озере Ичем, на Этертон Тейбленд, за это время я наберусь сил». Во время свидания с Мэгги Люк объясняет ей про «французские подарочки», благодаря которым у Мэгги не могут появиться дети. «Так вот оно что! Нашел защиту от детей! Жулик!» - с возмущением думает Мэгги. Мэгги во время совместных ласок улучает момент и «соединяется» с Люком, так что он даже не успевает сообразить что к чему и воспользоваться своим «французским подарочком». «Ты у меня дождешься, Люк! – мысленно торжествует она, - ребеночка рожу!»Итак, в положенное время Мэгги ожидает ребеночка. Но ей приходится несладко. Когда Мэгги вот-вот может родить, появляется Ральф де Брикассар, которого давно томили предчувствия. Он говорит с доктором Смитом. Доктор Смит сообщает ему, что он .. любит Мэгги. Об этом догадывается и читатель романа. У Мэгги рождается рыжеволосая девочка, головастая и с бешеным нравом. ЕЕ называют Джастина.После родов Мэгги читает Ральфу гневную речь: «Совсем я не ваша Мэгги и никогда вашей не была. Вы меня не хотели, это вы толкнули меня к нему, к Люку. Что я, по-вашему, святая? Вы испортили мне жизнь .. Люк неплохой человек. Но все вы одинаковы, этакие огромные волосатые мотыльки, изо всех сил рветесь к какому-нибудь дурацкому огоньку, бьетесь о прозрачное стекло и никак его не разглядите. А уж если ухитряетесь пробраться сквозь стекло, так лезете прямо в огонь. А ведь рядом тень и прохлада, есть и еда, и любовь, и можно завести новых маленьких мотыльков. Но разве вы это видите?» Энн отправляет Мэгги на остров Матлок, где устраивает ей домик. Отец Ральф узнает о месте нахождения Мэгги и приезжает на остров. Местные жители принимают Ральфа за супруга Мэгги. Затем следуют объятия и – как писал один автор в рассказе Аркадия Аверченко – «все завертелось». «О Господи! Мэгги моя, Мэгги! – думает Ральф, - как же меня с младенчества приучили думать, что ты – скверна?» «Поистине она создана для него», - приходит к выводу Ральф. Мэгги чувствует себя несказанно счастливой. За всю жизнь она не испытывала столь полного счастья. Ральф же чувствует, что проиграл войну, жестокую войну, но что «поражение много сладостней, чем битва». Вскоре Мэгги выясняет, что у нее будет ребенок от Ральфа. Она уверена, что это будет сын. Пятая часть романа называется «Фиа». Начинается она с того, что в Дрохеде рождается сын Мэгги, которого Мэгги решает назвать Дэном. Следует описание беседы отца Ральфа де Брикассара с кардиналом.Затем в Дрохеду приходит сообщение о начале второй мировой. Маккалоу описывает события, которые происходили на японском фронте в 1941 году. Сыновья Клири тоже участвовали в этой кампании. Когда им дают отпуск, чтобы приехать домой, в Дрохеду, Пэтси и Джим, едва приехав, сразу набрасываются не еду. Видно, и им вдали от Дрохеды пришлось несладко. Джимс и Пэтси рассказывают братьям – Бобу Джеку и Хьюги – о пережитом. Во время следующей отлучки Пэтси получает с десяток пуль в мякоть бедер. И в довершение ко всему «у него никогда не будет детей».После капитуаляции Японии второго сентября 1945 года Боб, Джек, Хьюги и Пэтси возвращаются на выгоны. Люк работает на плантациях сахарного тростника, пишет письма Мэгги. - Почему бы тебе не развестись со своим Люком и не выйти снова замуж? – спрашивает Фиа у Мэгги.- Но я не хочу больше замуж. У меня есть дети, есть Дрожхеда. В 1952 году Ральфа возводят в ранг кардинала. О нем пишут в газетах, где отмечено, что «во время войны преподобные де Брикассар, тогда еще архиепископ, был верным и стойким слугой его святейшестава папы ( извините, друзья, за грубые ошибки – пишу в диких, неописуемых условиях! – Омск, 2011 год, - И.П. ). Ральф приезжает в Дрохеду, знакомится с Дэном и Джастиной. Но Мэгги говорит ему, что Дэн – отпрыск Люка. Освобождают Фрэнка, он тоже приезжает в Дрохеду. Часть шестая называется «Дэн». Джастина отправляется в Сидней, учится при театре. Некий Артур, подвизавшийся на исполнении ролей героев-любовников, пользуясь фразами из саквояжа г-на Фрейда, соблазняет Джастину. «Вот что значит настоящая рыжая девчонка», - в раздумье произносит он, увидев Джастину обнаженной. Джастина рассказывает о произошедшем Дэну. Дэн говорит, что не следовало удовлетворять праздное любопытство, а «этого надо захотеть, потому что тебя потянуло к человеку». Мэгги тоже не теряет времени: она придумывает послать Дэна в Рим, к кардинаду де Брикассару. Дэн объявляет Мэгги о том, что хочет стать священником, чем повергает ее в состояние шока. Дэн, оказывается, хочет служить Богу безраздельно и отдать Ему все, что у него есть. Мэгги – «добрая католичка» - не смеет возразить сыну. Когда Дэн сообщает о том же Джастине, она приходит в негодование и называет Ральфа де Брикассара «старым стервятником». «А он мне нравится, - возражает Дэн, - отец Уотти называет его – истинный пастырь. И я тоже так думаю».«Ну и так его разэтак», - отвечает на это Джастина. Итак, Дэн отправляется к отцу Ральфу, а Джастина – в Лондон ( где ей самое и место ). Там она знакомится с неким Лионом, у них начинается роман, который развивается затем довольно бурно. Дэн плавает в маленькой бухте на Крите и .. тонет. Подробно описаны его последние минуты, в которые Дэн обращается с молитвой к Богу. Мэгги встречается с Ральфом. В этот момент она сообщает Ральфу, что Дэн был его сыном. «Раздался горестный вопль, стон души .. Ральф де Брикассар качнулся из кресла и сник на пунцовом ковре, словно в луже свежепролитой крови, и зарыдал,.- Да, плачь, - сказала Мэгги, - Плачь, теперь ты знаешь! Справедливо, чтобы хоть один из родителей был в силах проливать по нем слезы. Двадцать шесть лет у меня был твой сын, и ты даже не понимал этого». Кардинал де Брикассар читает мессу по Дэну.Седьмая часть романа называется «Джастина». Она играет в театре, но тоскует по Дрохеде. Поговорив с Лионом, она принимает решение вернуться домой. В Дрохеде она беседует с Мэгги, а затем возвращается в Европу. В Ватикане она венчается с Лионом, о чем сообщает Мэгги в телеграмме. Мэгги читает телеграмму и думает так: «Пора проститься с Дрохедой. Давно пора. Пусть круговорот возобновят новые люди. Я сама так устроила свою судьбу, мне некого винить. И ни о единой минуте не жалею». Рэй Брэдбери. 451 градус по ФаренгейтуТема. Название романа символично - 451o по Фаренгейту - температура, при которой воспламеняется и горит бумага. Речь идет о пожарниках будущего – которые занимаются, не как обычные пожарники, тушением пожаров, а напротив, сжигают вредные с точки зрения правительства будущего книги.Композиция. Монтэг – герой романа – в самом начале его испытывает только элементарные чувства и ощущения, напр, наслаждение жечь, насвистывание песни, душ. Многое изменияется после того, как Монтэг встречает на своем жизненном пути Клариссу – новую соседку. В первой же беседе с Клариссой Монтег имеет возможность ознакомиться с некоторыми ее «сумасбродными», как она сама их называет, мыслями. «Скажите, вы когда-нибудьобращали внимание, как вон там, по бульварам, мчатся ракетные автомобили? - Меняете тему разговора? - Мне иногда кажется, что те, кто на них ездит, просто не знают, чтотакое трава или цветы. Однажды мой дядя попробовал проехаться по шоссесо скоростью не более сорока миль в час. Его арестовали и посадили на двадня в тюрьму. Смешно, правда? И грустно. - Вы слишком много думаете,- заметил Монтэг, испытывая неловкость. - Я редко смотрю телевизионные передачи, и не бываю на автомобильныхгонках, и не хожу в парки развлечений».В завершение беседы Кларисса спрашивает Монтэга, счастлив ли он. Наш герой отвечает утвердительно.В своей комнате Монтэг обнаруживает свою супругу Милдред. Она в порыве отчаяния наглоталась снотворного. Монтэг вызывает техников ( которые в будущем часто заменяют врачей ). Они очищают бедняге Милдред желудок и кровь с помощью двух чудо – машин. - Если опять понадобимся, звоните, - говорит один, - А ей теперь нужен только покой. Мы ввели ей тонизирующее средство. Проснется очень голодная.Утром Монтэг обнаруживает свою супругу на кухне. У нее появляется аппетит, она уминает тосты. Монтэг пытается выяснить, что Милдред помнит о происходившем вчера – и выясняет, что в ее памяти ничего не осталось, она думает лишь, что перебрала во время «кутежа». Все мысли Милдред заняты новой пьеской, которую ей прислали. В этой новой пьесе хозяйка дома должна произносить одну из реплик в то время, когда на телевизионной стене будет показываться сериал. Затем Монтэг снова встречается с Клариссой. Ей, как выясняется, скоро исполнится семнадцать. Кларисса посещает психиатра. Как она объясняет, «психиатр хочет знать, почему я люблю бродить по лесу, смотреть на птиц, ловить бабочек. Я когда нибудь покажу вам свою коллекцию. Они то и дело спрашивают, чем это я все время занята. Я им говорю, что иногда просто сижу и думаю. Но не говорю, о чем. Пусть поломают голову». «В школе по мне не скучают,- говорит девушка.- Видите ли. Они говорят, что я необщительна. Будто бы я плохо схожусь с людьми. Странно.Потому что на самом деле я очень общительна. Все зависит от того, чтопонимать под общением. По-моему, общаться с людьми - значит болтать вот как мы с вами.- Она подбросила на ладони несколько каштанов, которые нашла под деревом в саду.- Или разговаривать о том, как удивительно устроен мир. Я люблю бывать с людьми. Но собрать всех в кучу и не давать никому слова сказать - какое же это общение?»«Я боюсь своих сверстников, - признается Кларисса, - Они убивают друг друга. Неужели всегда так было? Дядя говорит, что нет. Только в этом году шесть моих сверстников были застрелены. Я их боюсь, и они не любят меня за это. Дядя говорит, что его дед помнил еще то время, когда дети не убивали друг друга. Дядя говорит, тогда люди считали, что у каждого должно быть чувство ответственности. Кстати, у меня оно есть. Это потому, что давно, когда я еще была маленькой, мне вовремя задали хорошую трепку».Кларисса любит наблюдать за людьми. И подслушивать их разговоры. Но слушать их не очень интересно. Люди просто сыплют названиями предметов роскоши, престижа, которыми они обладают – в их речи мелькают названия современных машин, модной одежды. И ко всему они прибавляют «Как шикарно!».Монтэг встречается после работы со своими коллегами – пожарными и спрашивает их, всегда ли работа пожарных была такой, как теперь. Он хочет спросить, ведь раньше пожарные тушили огонь вместо того, чтобы разжигать пожар? В ответ ему показывают устав пожарной службы, где написано так: "Первый пожарный - Бенджамин Франклин. Правило 1. По сигналу тревоги выезжай немедленно. 2. Быстро разжигай огонь. 3. Сжигай все дотла. 4. Выполнив задание, тотчас возвращайся на пожарную станцию. 5. Будь готов к новым сигналам тревоги".Вдруг завывает сигнал тревоги. Монтэг выезжает вместе с пожарными. По приезде брандмейстер Битти бьет мимоходом женщину, и устремляется на чердак. С чердака валятся книги. Монтэг успевает прочитать: "И время, казалось, дремало в истоме под полуденным солнцем".Вместе с книгами пожарники по настоянию Битти сжигают и женщину, которая не хотела расставаться со своими книгами. Монтэг чувствует, что ему становится не по себе. На следующий день к нему приезжает сам Битти – навестить больного, как он говорит.«- Как вы узнали, что я болен? - Я видел, что к тому идет».Битти беседует с нашим героем и сообщает между прочим, что Кларисса Макклелан ушла в мир Иной. Битти говорит, что это маленькое происшествие не должно никого сделать несчастным. Ведь именно пожарники стоят на страже счастья.Вопреки повелению Битти Монтэг не идет на работу вечером. Весь следующий день он читает вместе со своей женой. Он берет Библию и направляется вместе с ней к некоему профессору Фаберу. Фабер, ностальгируя, объясняет Монтэгу, что книги могут быть ценны.«Я сегодня вот что придумал, - говорит Монтэг, - если книги действительно так ценны, так нельзя, ли раздобыть печатный станок и отпечатать несколько экземпляров?.. Мы могли бы... - Мы? - Да, вы и я. - Ну уж нет!»Впрочем, Фабер вскоре признается, что у него есть знакомый, который когда-то печатал унивкрситетскую газету, и они бы могли попробовать напечатать несколько книг. Монтэг возвращается домой. У его жены – гостьи – подруги, миссис Фелпс, миссис Бауэлс, Милли. Они рассуждают об ужасах войны ( по радио объявили о мобилизации одного миллиона человек ). Фабер дал Монтэгу электронное устройство. Теперь Монтэг слышит советы Фабера по радио. Фабер советует ему прочитать гостьям стихотворение из книжки. Монтэг читает стих, насыщенный метафорами ( «доверья океан» ), который завершается так: Дозволь нам, о любовь, Друг другу верным быть. Ведь этот мир, что рос Пред нами, как страна исполнившихся грез,- Так многолик, прекрасен он и нов,- Не знает, в сущности, ни света, ни страстей, Ни мира, ни тепла, ни чувств, ни состраданья, И в нем мы бродим, как по полю брани, Хранящему следы смятенья, бегств … Где полчища слепцов сошлись в борьбе своей Автор этого стихотворения - английский поэт XIX века Мэтью Арнольд.Неожиданно для всех Клара Фелпс рыдает.Удивительный момент. Героиня романа плачет. Для современных людей это почти немыслимо.Ведь плакать - признак слабости, а слабость в современном обществе отнюдь не приветствуется, напротив - преследуется. Наиболее слабых членов этого самого общества загоняют в больницы ( "больнички" - для слабых ), а там так оскорбят бранью, что ни в сказке сказать, ни пером описать..Когда на следующий день Монтэг приходит к пожарным, брандмейстер Битти приветствует его так:- Вот,- сказал он, обращаясь к пожарным, игравшим в карты,- вот идетлюбопытнейший экземпляр, на всех языках мира именуемый дураком.В ответ Монтэг отдает ему книгу."Считать метафору доказательством, поток праздных слов источником истины, а себя оракулом - это заблуждение, свойственное всем нам",- цитирует мистер Поля Валерии БИТТИ.Пожарные приезжают к дому Монтэга. Теперь ему предстоит жечь именно в этом месте. Сигнал тревоги подала жена Монтэга. - Когда закончите,- раздается за его спиной голос Битти,- имейте в виду,вы арестованы.Битти обнаруживает передающее устройство Монтэга и требует передать его ему. Но Монтэг, получивший от Битти несколько ударов, берет огнемент и направляет на своего «наставника».- Что ж, это недурной способ заставить себя слушать. Наставьте дулопистолета на собеседника, и волей-неволей, а он вас выслушает. Ну,выкладывайте. Что скажете на этот раз? Почему не угощаете меня Шекспиром,вы, жалкий сноб? "Мне не страшны твои угрозы, Кассий. Они, как праздныйветер, пролетают мимо. Я чувством чести прочно огражден". Так, что ли? Эхвы, незадачливый литератор! Действуйте же! – призывает его Битти.И Монтэг выпускает струю огня, - Битти превращается в горящую куклу, бьется. Затем затихает. На Монтэга бросается еще механический пес – но и тот сгорает.По радио уже передают сведения о беглеце – бывшем пожарном, восставшем против своих «товарищей». Шесть кварталов Монтэг бежит, не останавливаясь. По радио передают:- ...Следите за бегущим человеком... следите за бегущим человеком... онодин, пеший... следите...В воздух поднимаются полицейские геликоптеры.«Может быть, это они убили Клариссу?» - догадывается Монтэг.Монтэг прибегает к домику Фабера.Фабер советует Монтэгу:- Постарайтесь пробраться к реке, потом идите вдоль берега, там естьстарая железнодорожная колея, ведущая из города в глубь страны. Отыщите ее и ступайте по ней. Все сообщение ведется теперь по воздуху, и большинство железнодорожных путей давно заброшено, но эта колея еще сохранилась, ржавеет потихоньку. Я слышал, что кое-где, в разных глухих углах, еще можно найти лагери бродяг. Пешие таборы, так их называют. Надо только отойти подальше от города да иметь зоркий глаз. Говорят, вдоль железнодорожной колеи, что идет отсюда на Лос-Анджелес, можно встретить немало бывших питомцев Гарвардского университета. Большею частью это беглецы.По телевизиру в это время идет невиданное доселе шоу. Разыскивается Монтэг! Высажен новый полицейский механический пес. И он уже идет по следу! Монтэг бежит к реке. Река помогает Монтэгу скрыться от погони – от геликоптеров и неутомимого полицейского пса.Он находит в лесу рельсы и костер. Его приветствует некий Грэнджер. У Грэнджера есть портативный телевизор. По нему передают завершение погони за Монтэгом – но не всамделишное, а состряпанное сценаристами. Зрителям объясняет, что Монтэга окружили в районе Восемьдесят седьмой улицы и Элм Гроув парка!«Люди, сидящие у костра, подались вперед. На экране в конце улицы из-заугла появился человек. Голос диктора торжествующе возвестил: - Это Монтэг! Погоня закончена! Ни в чем не повинный прохожий стоял в недоумении, держа в рукедымящуюся сигарету. Он смотрел на пса, не понимая, что это такое. Пес сделал прыжок - ритм и точность его движений были поистине великолепны. Сверкнула игла. На мгновенье все замерло на экране, чтобы зрители могли лучше разглядеть всю картину - недоумевающий вид жертвы, пустую улицу, стальное чудовище в прыжке - эту гигантскую пулю, стремящуюся к мишени. - Монтэг, не двигайтесь! - произнес голос с неба».Бедолага прохожий кричит – но тщетно. «Поиски окончены. Преступление, совершенное против общества, наказано», - резюмирует диктор.Грэнджер знакомит Монтэга со своими друзьями – профессором и доктором, изучающим Ортегу-и-Гассета. Монтэга спрашивают о том, что он читал. Он отвечает, что ему знаком Экклезиаст и немного – Откровение Иоанна Богослова. Новые знакомые Монтэга, как выясняется, тоже читали каждый – свое, и помнят произведения классиков наизусть. - Мы передадим книги из уст в уста нашим детям, а наши дети в свою очередь передадут другим, - заявляет Грэнджер, - Многое, конечно,будет потеряно. - Смотрите! - восклицает вдруг Монтэг. В это мгновенье начинается война. Мимолетная вспышка света на черном небе, чуть уловимое движение...Монтэг вспоминает о Клариссе – но она уже там, где ее не достанут бомбы, о Фабере – но он ушел из города. Вспоминает о своей супруге – представляет, как она сидит в телевизионной комнате и не подозревает о зависшей над ее головой бомбе. «Еще одно невероятное мгновенье - новый и неузнаваемый, с неправдоподобно высокими зданиями, о каких не мечтал ни один строитель, зданиями, сотканными из брызг раздробленного цемента с переместившимися окнами и дверями, фундаментом и крышами, сверкая яркими красками, как водопад, который взметнулся вверх, вместо того чтобы свергнуться вниз, как фантастическая фреска, город замер в воздухе, а затем рассыпался и исчез. Спустя несколько секунд грохот далекого взрыва принес Монтэгу весть огибели города».После гибели города Грэнджер рассказывает Монтэгу о птице Феникс. По его словам, это очень глупая песня. Она периодически сжигает себя. Так и в истории человечества, которое повторяет глупости, совершенные предками. Но «есть надежда, что когда-нибудь мы перестанем сооружать эти дурацкие костры и кидаться в огонь. Каждое новое поколение оставляет нам людей, которые помнят об ошибках человечества». Предсказания писателя.1. Распространение кратких и популярных пересказов книг классиков: «Книги уменьшаются в объеме. Сокращенное издание. Пересказ. Экстракт. Не размазывать! Скорее к развязке! Произведения классиков сокращаются до пятнадцатиминутной радиопередачи».2. Уменьшение срока обучения в выших учебных заведениях, падение дисциплины, уменьшение времени для изучения языков – «Срок обучения в школах сокращается, дисциплина падает, философия, история, языки упразднены. Английскому языку и орфографии уделяется все меньше и меньше времени».3. Современный культ развлечений и спорта – «Как можно больше спорта, игр, увеселений - пусть человек всегда будет в толпе, тогда ему не надо думать».4. Избавление от книг, которые могли бы потревожить установившуюся политическую идиллию – «Сжечь эту книгу. Нужна безмятежность, Монтэг, спокойствие. Прочь все, что рождает тревогу».5. Передача Первого канала «Угадай мелодию» - «Устраивайте разные конкурсы, например: кто лучше помнит слова популярных песенок».6. Безальтернативность президенских выборов. Оппозиция выставляет заведомо не конкурентноспособного кандидата, внешний вид которого вызывает чувство жалости, а имя – неблагозвучно. Рэй Брэдбери. Рассказы.«Мальчик – невидимка».Сюжет рассказа прост: когда родители оставляют мальчика по имени Черли дома одного, он, страшась одиночества ( ? – И.П. ), прибегает к бабушке – то есть не бабушке, а двоюродной бабке или тетке – ее статус писатель точно не указывает. Брэдбери называет ее Старухой. Старуха любит на досуге ворожить. По всем приметам она – типичная ведьма. Неудивительно, что она обещает научить Чарли, как «дешево покупать и дорого продавать», «средству от пули», заговаривать кровь, пригвождать к месту зверя, исцелять корову и слепых коней. В завершение старуха предлагает Чарли научиться «делаться невидимкой». Это предложение вызывает интерес у Чарли. Он не прочь сделаться невидимкой – так же как герой Герберта Уэллса. Старуха берет летучую мышь и приступает к ворожбе. Потом она делает вид, что не замечает Чарли. - Но я себя вижу, - возражает мальчик.- Все невидимки себя видят, - отвечает находчивая ведьма, - а то как бы они ели, гуляли, ходили? Тронь меня, Чарли. Итак, бабушка внушает Чарли мысль, что он – невидимка, после чего спрашивает его, что он собирается делать. Чарли сразу ей рассказывает список невинных своих желаний. Он желает:1 ) забираться на самые высокие горы и бегать по хлебам,2 ) таскать кур, давать пинка поросятам,3 ) щипать за ноги и дергать за подвязки красивых девчонок.Но затем Чарли понимает, что теперь его не смогут увидеть его родители. Это его огорчает. В досаде он убегает от ведьмы. Но затем возвращается, чтобы потешаться над Старухой, строить ей рожи, бегать по склону голым. Старуха не выдерживает вида обнаженного Чарли. Они призывает его к себе, и сообщает, что видит его палец ноги, ухо .. В конце концов проступает весь Чарли. Чарли, довольный тем, что он стал видим полностью ( особенно – голова ) покидает старуху. Но той еще долго чудиться, что Чарли где-то рядом. В звуках природы, напр., в журчании ручья, беге белки – ей мнится присутствие Чарли. «Мусорщик».Сюжет рассказа «Мусорщик» напоминает о романе «451 градус по Фаренгейту». В начале рассказа описаны будни мусорщика, который ежедневно выполнял свою работу, не заботясь и не задумываясь о ее смысле. Иногда эта своеобразная работа казалась ему даже наслаждением, особенно в утренний час, когда воздух – прохладен и чист. Но в один прекрасный день мусорщик приносит домой обрывок газеты. Это лос-анджелесская «Таймс». В газете помещено сообщение штаба гражданской обороны. Оказывается, штаб закупает радиоустановки для мусоровозов. По словам мусорщика, в каждом мусоровозе установят такие приемники и передатчики, а когда на город «упадут атомные бомбы, радио будет говорить с нами». Тогда мусоровозы поедут собирать .. тела. На мусоровозе нашего героя уже установили такой приемник. «У них все расписано, - сообщает мусорщик, - они составили взводы, назначили сержантов, капитанов, капралов. Мы знаем даже, куда свозить тела». У мусорщика появляется мысль уехать из города куда глаза глядят. Ведь именно в городе поселилась опасность, которая угрожает его семье. Мусорщик немного разбирается в сельском хозяйстве. В «логове» он мог бы пересидеть с близкими несколько месяцев. В завершение рассказа мусорщик приходит к размышлениям о том, как укладывать тела, детей, собак, сколько войдет в один кузов и так далее.. Этот «поток сознания» бедолаги мусорщика прерывает .. появление его детей ( у мусорщика есть сын и дочь ). Наваждение, которое овладело уже сознание мусорщика, исчезает с их появлением.«Садитесь, дети! – говорит жена мусорщика, - ВЫ ПРИШЛИ КАК РАЗ ВОВРЕМЯ».«И грянул гром».