- Заткнешься ты или нет? – спрашивает мужественный Норм. А мистер Джим предлагает герою, прежде чем что-либо сказать, пересчитать свои зубы. После того, как генератор включают и дверь приподнимается , Норм, пригнувшись ныряет в проем под дверью. В этот момент его атакуют серые снаружи и розовые внутри щупальцы толщиной около фута. Дэвид пытается оттащить Норма от двери – безуспешно. Кроме него, никто не осмеливается помочь Норму. В итоге Норма прожорливые щупальца утаскивают в туман. За ним опускается дверь.
Подстрекавшие Норма к этому поступку Джим и Майрон Ляфлер начинают выяснять, кто виноват.
- Я не виноват, - визжит Джим, - я не знал. Откуда я мог знать?
- Послушай, - говорит Майрон герою, - ты должен понять.
В этот момент Дэвид бьет Майрона под нос, отчего тот сразу теряет весь дисскусионный запал. Олли Викс и Дэвид раздумывают, как сообщить находящимся в магазине людям об угрозе, которая подстерегает их на улице. Дэвид рассказывает историю с Нормом своему соседу. Но Брент Нортон считает, что его глупо разыгрывают. Тогда Дэвид Дрейтон сам рассказывает посетителям магазина о случае с носильщиком. Его слова неожиданно подтверждает миссис Кармоди: «Вы слушаете и не слышите! Слышите и не верите! Кто из вас хочет выйти наружу и убедиться самостоятельно? .. перст Божий вывел строку приговора .. земля разверзлась и породила чудовищ. Ты сомневаешься? Тогда выйди на улицу!»
Но вместо того, чтобы выйти на улицу, посетители супермаркета решают заббарикадироваться изнутри с помощью мешков с удобрениями и подкормкой для газонов, которые они выкладывают вдоль основной, большой витрины «Федерал Фудс». С наступлением сумерек они дежурят возле проемов в этой баррикаде, вооруженные фонариками и обвязанными веревками швабрами. Около пяти тридцати Нортон и еще пять человек объявляют о своем решении покинуть магазин и «привести помощь». Одного из них Дэвид обвязывает веревкой, чтобы узнать какое расстояние пройдут эти смельчаки. «Люди Нортона» скрываются в тумане, веревка разматывается. Затем рывком уходят пять футов, затем – еще двадцать, веревку начинает мотать в дверном проеме, а из тумана доносится захлебывающийся вопль. Затем кричит старушка: «Уберите ЕГО от меня! О, Господи, Господи .. уберите .. »
Голос ее обрывается, после чего из тумана доносится сочное громкое хрюканье. Такой звук, думает Дэвид, может произвести только очень большое животное. Затем – как писал Ал.Липин, - стук падающих тел и т и ш и н а …
Следующее событие происходит в половине девятого. Дежурный у проема замечает розовую тварь с глазами на стебельках, прилепившуюся с другой стороны витирины. У другого проема – обнаруживаются еще три такие твари – целый выводок. Один из мешков с удобрениями под потолком начинает сползать. Одна из тварей-альбиносов протискивается через дыру в стекле – по виду она отдаленно напоминает птеродактиля. Пробравшись внутрь магазина, летающая тварь неуклюже падает на спину одному из дежурных – Тому Смоли. Дэвид тычет в нее горящим факелом. В следующий момент тварь вспыхивает и взлетает. Удается пролезть и второй твари – но учительница третьих классов встречает ее струей из баллонов с аэрозолью. Розовая тварь, не ожидавшая подобного приема, бьется в конвульсиях. Аманда Дамфрис собирает то, что осталось от тварей, в пластиковое ведерко.
На следующий день около четырех часов ночи Олли Викс приглашает Дэвида в складское помещение и показывает ему фигуры двух военных, повесившихся на обогревательной трубе под потолком. Обстановка накаляется. Когда Олли и Дэвид возвращаются в помещение магазина, подступает заря.
Ден Миллер сообщает Дэвиду: «Люди, собравшиеся здесь испытывают нечто подобное воздействию восьмого круга ада. Их мозги сейчас как эти вот рамы ( Миллер показывает на выкрашенные красной краской перекошенные выгнутые рамы ). Уж про себя я точно могу сказать».
В девять тридцать утра выходить из магазина собирается вторая «экспедиция». Олли Викс, Ден Миллер, Майк Хатлен, Джим – приятель Майрона Ляфлера, Бадди Иглтон, Хильда Репплер и Дэвид Дрейтон собираются в аптеку – посмотреть, «как там дела» и прихватить что-нибудь для раненой миссис Клапхем. Миссис Кармоди предостерегает собравшихся. Но Аманда предлагает ей «заткнуться». «Она служит нечистому!» - парирует миссис Кармоди.
Но несмотря на это «экспедиция» двигается в путь. В аптеке они натыкаются на паутину, заботливо развешанную вокруг туманными тварями. Бадди Иглтон ранен паутиной, Майка Хатлена веревки уволакивают в туман, белая веревка опускается на голову Дена Миллера .. Из тумана появляется паук величиной с собаку, за ним другой, который обхватывает Дена Миллера .. «Мы уходили всемером, а вернулись втроем» ( то есть Олли Викс, Дэвид и миссис Репплер ) – резюмирует герой.
К вечеру подползает темнота, появляются розовые твари и твари – птицы. Что-то рыкает издалека в темноте. Миссис Кармоди продолжает свою проповедь. Дэвид предлагает Олли Виксу убираться из этого странного магазина. Они готовят пакеты с продуктами под прилавком у кассы.
В четыре пятнадцать утра следующего дня они делают попытку выбраться из магазина. Дэвид, Аманда, Билли, Хэтти Теман, старик Корнелл и миссис Репплер направляются к выходу из здания.
В это время миссис Кармоди не дремлет. Она продолжает свою проповедь. «Искупление! Сейчас мы должны думать об искуплении. Бог покарал нас. Мы наказаны .. Мы видели отвратительные кошмары.. Искупление разгонит туман». По словам миссис Кармоди, искупление есть кровь. Миссис Кармоди осведомляется у уходящих, куда они собираются.
Олли Викс просит не задерживать их.
«Вот такие люди виновны в том, что случилось! – восклицает миссис Кармоди, - люди, которые не желают склониться перед волей всемогущего! Из их числа должна быть выбрана жертва. Их кровь должна принести искупление».
Затем миссис Кармоди отдает команду схватить мальчишку. Она бросается к нашим героям. Ее сопровождают Майрон Ляфлер и мясник мистер Маквей.
«Обоих хватайте! – войдя во вкус, распоряжается миссис Кармоди, - Девку его тоже хватайте». В этот драматический момент раздается звук выстрела. Это Олии Викс выстрелил в миссис Кармоди и угодил ей в живот.
Наши герои снова направляются к выходу. Олли идет впереди, открывает дверцу водителя, потом заднюю дверцу. В этот момент что-то выскакивает из тумана и разрезает его почти напополам ( это существо Дэвид сравнивает с вареным омаром ). На Хэтти Терман набрасывается огромный паук. Корнелл в ужасе возвращается в магазин, скрываясь за его дверью.
В автомобиле «скаут» размещаются Дэвид, Билли, Аманда и миссис Репплер ( «затарились», как сказали бы подонки в провинциальном российском городе ). В продолжение пяти минут Дэвид «гоняет двигатель вхолостую», но чудовища из тумана никак не реагируют. «Скаут» начинает медленное движение по Канзас-Роуд. Когда до дома остается четверть мили, автомобиль натыкается на огромную древнюю сосну. Дэвид выводит «скаут» на канзас-роуд , они добираются до города, проезжают к заставе.
Последние строки романа Дэвид пишет в отеле «Говард Джонсонс» ночью двадцать третьего июля, без четверти час. Рядом с ним находятся Билли, Аманда и миссис Репплер. Дэвид планирует утром двинуться в путь. Благодаря радиоприемнику он услышал слово «Хартфорд».
Схожие произведения. Летом две тысячи шестого года, также в третьей декаде июля, автор этих строк перепечатывал роман «Туман» для литературного журнала «Бузовик». Вероятно, тогда же и появилась мысль написать продолжение этого уникального фантастического романа. Эта мысль зрела понемногу и была воплощена в январе – феврале две тысячи девятого, кажется, года – в виде повести с названием «Туман 2». Начинается повесть в того момента, которым заканчивается роман. Первая картина – утро двадцать третьего июля, которое застает наших героев – Аманду, миссис Репплер, Дэвида и Билли – в отеле «Говард Джонсонс». Дэвид пытается проанализировать создавшееся положение и вспоминает события первой части «Тумана»: начиная с криков и воя пожарной сирены, появления мужчины с разбитым носом, удара, похожего на землетрясения и предупреждения миссис Кармоди – «Не ходите туда». Вместе с Амандой он исследует четыре этажа отеля. Между прочим, герои натыкаются на одно из порождений тумана – желеобразную медузу и ее отпрыска. Причем медуза-толстяк выпускает в сторону Аманды мелкую сеть, хранящуюся у нее под брюхом. В окне пролетает косяк отвратительного вида птиц, похожих на птеродактилей. Одним словом, атмосфера первой книги напоминает о себе.
Затем к ним прибегает миссис Репплер и сообщает, что у дверей появился сосед Дэвида – Брент Нортон. Дэвид впускает Нортона, и тот рассказывает о том, что произошло с его «экспедицией» в первой части романа. На кого-то свалилась упитанная, увесистая змея толщиной с небольшое бревно, старушку миссис Лесли атаковал не менее упитанный молодой кабанчик – «Старушка кричала. А кабанчик, похоже, причмокивал и хрюкал от удовольствия, вгрызаясь ей в спину и лишая ее последних сил».
Затем Нортон и его спутники «попадают» в полицейский участок, где обнаруживают трех полицейских, расположившихся у порога в причудливых позах. У одного из них Нортон заимствует револьвер. И, разумеется, Нортона атакуют пауки – два больших паука, угнездившихся на крыше одного из ближайших зданий.
Дэвид в ответ рассказывает Нортону о происшествиях, случившихся в супермаркете во время его отсутствия, о проекте «жертвоприношения» миссис Кармоди, о выстреле Олли Викса, о том, как сам Олли Викс погиб в неравной схватке с омаром.