Смекни!
smekni.com

Муниципальное общеобразовательноу учреждение (стр. 1 из 2)

Лицей № 102 города Челябинска

Роль английского языка в современном мире

Авторы:

Кривошеина Милена,

Деменёва Дарья, 6в класс

МОУ лицей № 102г. Челябинска

Научный руководитель:

Шамгунова Е.Е.,учитель первой

категории

МОУ лицея №102 г. Челябинска

Челябинск, 2010

Содержание.

1. Введение.

2. Основная часть.

3. Заключение.


Введение

Сегодня, наверное, очень трудно найти человека, который бы считал изучение английского языка чем-то необычным. Мы уже не задумываемся над тем, надо или нет изучать английский язык. Незнание его может создать затруднительную ситуацию. Так уж исторически сложилось, что английский язык стал официальным языком Великобритании и США, на нем говорят и пишут жители Ирландии, Канады, Мальты, Австралии и Новой Зеландии. Более 450 миллионов человек во всем мире считают английский язык родным. Любой международный документ, техническая статья, художественное произведение, инструкция, плакат, книга, песня, письмо будут поняты и прочитаны представителями разных народов, если будут написаны на английском языке. Именно этот язык в современном мире стал языком международного общения. Финн и турок, венгр и араб, русский и француз, не зная языка, друг друга, смогут объясниться между собой на английском языке. Овладение современной компьютерной техникой и, особенно, Интернетом тоже невозможно без знания английского языка.

Сегодня мы уверены, что изучение английского языка - не пустая трата времени. Сложно предсказать, как именно он может пригодиться в будущей жизни, но то, что он будут нам нужен - это точно! Сегодня наша страна становится все более открытой для международного сотрудничества. Если мы хотим разговаривать и договариваться с людьми разных национальностей, без английского языка нам просто не обойтись. И чем лучше мы будем его знать, тем больше узнаем нового о других и сможем рассказать о себе.

Где бы вы ни оказались на земном шаре - вы наверняка везде услышите английскую речь. Английский язык популярен во всем мире, как глобальный язык мирового сообщества. Хорошее знание английского языка, по сути, является обязательным для любого образованного человека, учитывая его значимость в наши дни. Сейчас многие из нас имеют возможность проводить отпуск за границей, осуществлять туристические поездки практически в любую страну, и английский язык в этом плане можно считать практически международным, тем более, не стоит выпускать из вида, что и сотрудничество с иностранными фирмами развивается весьма интенсивно. На сегодняшний день хорошими знаниями английского языка едва ли кого удивишь - это уже не показатель, а обязательное условие, без которого уже не берут на работу во многие частные и государственные организации.

В России английский язык является наиболее популярным и востребованным иностранным языком. Владение английским открывает перед россиянами многообещающие перспективы в карьере, учебе и других сферах жизни.

Английский язык, являющийся наиболее преподаваемым языком, не заменяет других языков, а дополняет их.

-300 млн. китайцев - больше, чем все население Соединенных Штатов, - учат английский язык.

-В 90 странах английский - либо второй язык, либо широко изучается.

-Во Франции в государственных средних школах для учащихся обязательно изучение в течение четырех лет английского или немецкого языка, большинство - как минимум 85% - выбирает английский.

-В Японии учащиеся должны изучать английский язык в течениишести лет до окончания средней школы.

Если еще лет 20-25 тому назад знание английского языка у нас в стране, возможно, и было необязательным, то на сегодняшний день трудно недооценить те преимущества, которые он предоставляет людям, хорошо владеющим английским языком.

Мы не всегда всерьез относимся к изучению английского языка, когда у нас имеются все возможности для этого. Нас учат английскому и в школах, и в вузах, но, большей частью, в итоге у нас остаются лишь неглубокие знания, которых абсолютно недостаточно для последующей карьеры. Наши метания начинаются в тот момент, когда знания английского становятся для нас жизненно необходимыми, когда нам намечается продвижение по службе, возможность загранкомандировок, и так далее.

Уже сегодня английский занимает совершенно особое положение и превращается в lingua franca - язык межнационального общения всего человечества. А ведь еще полвека назад английский был всего лишь одним из международных языков. Как гласит библейская легенда, строительство грандиозной Вавилонской башни прекратилось из-за отсутствия взаимопонимания между людьми, заговорившими на разных языках. Похоже, что сегодня у человечества опять появляется шанс найти общий единый язык, в роли которого для немалой части населения планеты уже служит английский язык. Точнее, не настоящий английский, а упрощенный глобальный английский, так как большинство из тех, кто сегодня пользуется глобальным английским языком, никогда не бывали в странах, где английский является родным языком.

Сегодня английский язык просто укрепил свои позиции как язык межнационального общения не только в Европе, но и во всем мире. Хотя еще остаются регионы, где другие языки удерживают свои позиции как, например, французский язык в ряде стран Африки, русский язык в странах бывшего Советского Союза. Однако и здесь мы наблюдаем тенденцию к более широкому использованию английского языка в международных контактах.

Потребность в языковедах (переводчиках, преподавателях иностранного языка) отражается в открытии за последние несколько лет языковых факультетов при многих вузах, в расширение сети языковой подготовки для населения, желающего овладеть иностранным языком, при этом спрос продолжает превышать предложение. Факультеты второго языкового высшего образования, а также различные курсы в определенной мере дали возможность специалистам других отраслей знаний получить языковую подготовку, и самостоятельно, без посредничества переводчика, осуществлять деловые, научные и социальные контакты с представителями другой культуры.

В нашей стране широко ведется разработка программ по ускоренному обучению иностранному языку. За последние годы выпущено большое количество учебных пособий по английскому и некоторым другим языкам, как для самостоятельного изучения, так и для обучения под руководством преподавателя.

Однако наряду с английским языком в наше время начинают расширять сферу своего влияния и восточные языки - корейский, китайский, японский. Особенно эта тенденция ощущается в Тихоокеанском регионе и в Приморском крае.

При этом английский язык не может быть единообразным. Целый ряд особенностей фонетических и лексических отличает речь жителя Англии, Канады, Австралии и т. д. Но эти особенности почти не мешают пониманию ими друг друга в устной речи и совершенно не мешают в речи письменной. Так обстоит дело с так названным литературным английским языком. Из образовавшихся на основе английского языка главнейшие: пиджин-инглиш (pidgin english) - возник в начале XVIII в., широко употребляется в Китае, Японии и в Калифорнии; бичламар (beach-la mar) - употребляется на островах Тихого океана; кру-инглиш (kru-english) - употребляется в Либерии и в Гвинее.

Английский, очень динамичный язык, как никакой другой в Европе прошел головокружительный путь развития. В V веке римские легионы были отозваны из Британии, где они препятствовали нападению одних кельтских племен, нехороших, на другие, хорошие. В то время в самой Римской империи дела пошли не очень складно ввиду того, что воинственные германцы стали проникать - когда с разрешения, а когда и по собственной воле - все глубже и глубже во владения римлян и с согласия латинцев, а то и без согласия, создавать, как франки в Галлии, свои государства. Когда хорошие кельты Британских островов вновь вступили в войну с нехорошими, они, чтобы положить этому конец, пригласили к себе германцев. В те дремучие времена успех сопутствовал лишь тому, у кого было хорошее войско. У славян и кельтов, достаточно миролюбивых народов, таких войск не было. И вот по приглашению британцев на туманный Альбион прибыли дружины скандинавских племен англов (они жили на территории современной Дании) и ютов, а также саксов и фризов, предков немцев и голландцев. Англов было больше всех, и их род и язык стали определяющими в названии нового королевства. Влияние языков саксов, ютов и фризов, как и кельтского, и латинского, было, но совсем незначительным. Позже, в 911 году, часть северной Франции отошла к норманнам - викингам из Дании. Эту область так и назвали - Нормандия. Через сто лет викинги полностью стали христианами, и язык, на котором они говорили, был уже французским. (Франки, создавшие Францию тогда же, когда англы приплыли в Британию, еще раньше слились с романизированным кельтским населением Галлии, и это слияние породило французский язык.) От германцев-франков остался акцент - картавое "р", а от кельтов - носовое "н". В 1066 году романизированные норманны из Нормандии во главе с Вильгельмом, которого позже прозвали Завоевателем, десантировались на английский берег для борьбы с конкурентами на престол. Вот так тогда проходили предвыборные кампании - кто кого побьет. Завоевав Англию, норманны сделали французский язык официальным языком английского королевства. Франция в ту пору была самая культурно развитая страна Западной Европы, и многие понятия, особенно из области искусства, в английском языке даже не существовали. Вот когда начался усиленный экспорт французских слов в английский. Их теперь в английской лексике, по разным оценкам, от 50 до 70 процентов! По этому поводу некоторыми лингвистами даже предпринимались попытки перетащить английский язык из германской группы в группу романских языков. Но не вышло. Ибо корни английского все же остались германскими. А французские слова произносятся англичанами все же на свой, английский, манер. Вот почему столь велика разница между тем, КАК мы пишем и КАК произносим то, что пишем по-английски. Видите, сколько шума и изменений, в основном позитивных, сотворили неугомонные белокурые мореплаватели. И мне не совсем понятно, почему об этом открыто и честно пишут все западные историки и так тщательно скрывают наши. В учебнике советского периода - "Истории СССР" - о Рюрике почему-то даже не упоминалось. Видимо, считалось крайне неудачным то, что первое славянское государство обязано своим появлением и названием викингам-германцам. Эта инерция, как ни странно, действует и поныне. Некий Витаут Чаропка в своей книге "Iмя у летапису" (Мн., Полымя, 1994) всячески манипулирует этими самыми именами, лишь бы, не дай Бог, они не были варяжскими. Автор даже обвиняет летописцев (!) в их буйной фантазии за то, что они, подлецы, называют Рюрика, его род и дружину норманнами, что они описывают, как славяне и финны призвали с острова Готланд внука последнего славного старейшины Новограда Гостомысла Рюрика (его мать, старшая дочь Гостомысла, вышла замуж за варяга-руса) повелевать землями кривичей, новгородских славян и финских племен весь и чудь. По мнению Чаропки, Рюрик был славянином (что, правда, автор ничем не подтверждает), а братья норманнского конунга Синеус и Трувар - это просто ошибка летописца в переводе со шведского выражений "свой род" и "верная дружина" (что, кстати, свидетельствует в пользу того факта, что Рюрик приехал со своими людьми именно из-за моря). Вот только зачем надо было переводить со шведского "чисто славянские разборки", автор не объясняет, как не объясняет, почему же новоиспеченный "славянин" Рюрик носил скандинавское имя и почему страна кривичей, новгородских славян, полян и финских племен весь и чудь стала называться Русью (типично скандинавское слово; это можно легко проверить по современному финскому и эстонскому языкам, в которых до сих пор Швеция называется "землей русов, или росов" - Ruotsi). К сведению, у язычников славян и викингов, как и у североамериканских индейцев, имена так и переводились: Свой Род, Верный Воин, Меткий Глаз, Большой Змей... Американцы, англичане, французы гордятся тем, что в создании их наций принимали участия многие народности.