Неудивительно, что импрессионисты обращаются к японскому искусству. Загадочность, неожиданность, утонченность, наверное, именно это привлекало художников импрессионистов.
Художники оказались под большим впечатлением от японских гравюр на дереве, называемых «укийё-э» (образы ускользающего мира), которые создавали такие художники, как Андо Хиросеге, Кацусика Хокусай и Китагава Утамаро. Я уже описывала, что на их гравюрах были запечатлены ландшафты и сценки из повседневной жизни. Эти изображения – лаконичные, красочные и экспрессивные, с поразительной композицией, вдохновили многих художников – импрессионистов.
Например, картина Клода Моне «Гора Колсаас», написанная в Норвегии в 1895 году, была создана явно под впечатлением от одной из гравюр Хокусая, изображавшей гору Фудзи. Приложение 3.
Подход к написанию картин остается разным. Европейские художники для написания пространства и объема традиционно использовали перспективу, а японские мастера гравюры прибегали для этого к наплывающим друг на друга плоскостям, размещенным в нужных местах картины. Они также пользовались неожиданными ракурсами, изображая главный объект смешанным по отношению к центру композиции. К этому же методу прибегает К. Моне в своей картине «Гора Колсаас».
Клод Оскар Моне.
Знакомясь с творчеством Клода Моне, я обратила внимание, что художник на протяжении всей своей жизни следовал основным правилам импрессионизма – запечатлевать на холсте пейзажи и работать на открытом воздухе, то есть изображать «подлинную природу». Например, Камиль Каро (выдающийся пейзажист и любимец импрессионистов), которого многие импрессионисты высоко ценили за его неидеализированный взгляд на природу, также писал маслом на пленэре, призывая художников «следовать своему первому впечатлению». Приложение 4.
На протяжении всей своей жизни Моне очень любил рисовать цветы – полевые, садовые или срезанные, они постоянно присутствуют в его пейзажах. Однажды Моне признался, что две самые большие страсти в его жизни – это живопись и садоводство. Когда он писал цветы, обе эти страсти объединялись. С большой любовью он подбирал цветы для своего сада в Живерни. Страсть Моне к цветам разделяли многие другие художники – импрессионисты.
Поздние картины Моне, демонстрирующие пруд с лилиями и японский мостик в Живерни. Приложение 5.
Эдуард Мане.
Один из портретов Эмиля Золя, выполненный художником в 1868 году, очень необычен в своем написании. В то время критики обвиняли художника в том что он спутал жанры, представив в виде портрета типичный натюрморт. А мне кажется, что в этом портрете Эдуард Мане написал те вещи, которые были ему дороги: Эмиль Золя – прекрасный пейзажист, публицист, а также друг художника, которого интересовали детали подробности, оттенки чувств. Сближала их и стойкая привязанность к японской гравюре. Интересы художников показаны в интерьере комнаты на портрете. Одна из деталей картины – японская гравюра с изображением борца Онаруто Надемона. Эта деталь является очень значимой в картине. За спиной художника виден фрагмент ширмы в «восточном стиле» с легким изображением природы. Приложение 6.
Эдгар Дега испытывал влияние японской графики с её необычными ракурсами, к которым сам прибегал в своих работах. Также художник занимался гравюрой, причем использовал разнообразные техники гравюры: офорт, литографию и др.
Одна из лучших работ Дега «Жокеи под дождем», написана пастелью. Приложение 7 . Дега не только по-новому использовал технику пастели, но и создавал с её помощью картины. Его работа с пастелью отличалась удивительной свободой, он накладывал пастель смелыми, ломаными штрихами, иногда оставляя проступающий сквозь пастель тон бумаги или добавляя мазки маслом или акварелью.
И опять же в работе мы видим сценку из повседневной жизни. Один из моментов жизни. В работе нет статичности, напротив она очень динамична: идет дождь, скачут лошади.
Ван Гог
Для Ван Гога, например, восточный живописный язык не стал только сводом приемов, пополняющих запас выразительных средств художника. Ван Гог писал, что старается смотреть на мир «японскими глазами» и понять, как «чувствуют и рисуют японцы». Смотреть на мир глазами японца, понять, как он чувствует - значит уйти от одностороннего взгляда на мир. Видеть глазами другого - значит искать путь для преодоления чуждости и экзотичности культурных позиций, пытаться сделать чуждое немного своим, постижимым.
Работая над темой я познакомилась ещё с одним словом – эстамп. Японские эстампы стали источником вдохновения для целого ряда художников, работавшие в конце XIX века. Впервые Ван Гог упоминает о них в своих письмах, написанных зимой 1885-1886 годов, но сильное влияние японской гравюры на манеру художника начинает просматриваться только с 1887 года, то есть после переезда Ван Гога в Париж. Такие эстампы были очень доступны и дешевы, поэтому художнику удалось собрать коллекцию, состоящую приблизительно из 200 работ. Он использовал их для украшения своей комнаты, а в марте 1887 года даже устроил выставку японских эстампов в кафе «Тамбурин». Эти прозрачные по свету и радостные по настроению картинки привлекали Ван Гога тем, что помогали ему расслабиться и хотя бы на время забыть о тяготах повседневной жизни. Именно японские гравюры вдохновили художника на использование в своих картинах более ярких цветов и сглаженных форм, однако ему, в отличие от других, удалось удержаться от соблазна использовать характерные для японской живописи высокие ракурсы и спонтанность рисунка, казавшиеся столь привлекательными большинству его современников. В этом этюде, под названием «Куртизанка», прослеживается влияние работы Кесай Эйсена, помещённой на обложке майского номера журнала «Пари Иллюстре» за 1886 год. Приложение 8.
Кто любит японское искусство, кто ощутил его влияние, а это общее явление для всех импрессионистов - тому есть смысл отправиться в Японию, вернее сказать, в места равноценные Японии - на юг. Я считаю, что, в конечном счете будущее нового искусства – на юге.
(Ван Гог)
В феврале 1888 года Винсент Ван Гог переезжает в Арль, старинный городок вблизи Средиземноморского побережья на юге Франции. В первом письме брату Тео, посланном из Арля, он восклицает: «Я чувствую себя прямо как в Японии, — утверждаю это, хотя еще не видел здешней природы во всем ее великолепии». И обилие солнца, и буйство красок в природе, и невозможно красивый ландшафт. Художник просто вынужден создавать шедевры. Наверное, именно любовь к японской живописи заставила художника перебраться в Арль.
Здесь, в Арле, он напишет: «Эта земля, если говорить о здешней атмосфере и живых красках, кажется мне такой же прекрасной, как в Японии».
«Япония», о которой говорит Ван Гог, никакого отношения к реальной стране не имела — для художника это была некая обетованная земля, которую он воспринимал через призму японской цветной гравюры. «Подъемный мост с повозкой» - Приложение 9.
Именно в Арле Ван Гог впервые начал использовать тростниковые палочки для рисунков тушью, пробуя работать в технике восточных мастеров. Используя ее, он научился передавать саму суть природы с таким совершенством, до какого европейское искусство еще не поднималось. Его трепетные, свободные штрихи создают, как на свитках древних китайских мастеров, неуловимое ощущение постоянного роста. Они похожи на тайнопись. О близости мироощущения голландского и древневосточных художников свидетельствует горячее признание его искусства в Китае и Японии. Приложение10.
В отличие от многих своих современников, которые увлекались внешним подражанием Востоку, Ван Гог «хотел понять, как чувствует и рисует японец», проникнуть в тайну отношений художника и природы. Он стремился достичь «озарения» — тех высших мгновений, в которые мастера древнего Востока вдруг постигали истину о мире во всей ее полноте. Мгновения эти приходят неожиданно: их может вызвать вид цветущей сливы или лунный свет, проникший в чащу леса, запах горного миндаля, журчание ручья или дождевые капли на листьях. Художник или поэт пытается уловить эти мгновения и передать другим их благую весть. Приложение11-12.
Природа всегда оставалась для Ван Гога тесно связанной с его собственными чувствами, поэтому его пейзажи – это не просто красивые картинки, но и выражение эмоций самого художника.
Пока Винсент жил в Париже, он постоянно посещал лавочку Бинга, собирателя и продавца японских эстампов, и составил большую их коллекцию, которая украсила его мастерскую. Он сделал превосходную копию маслом с гравюры Хиросиге «Мост Охаши во время дождя». А один из лучших портретов — «Папаша Танги» (на нем изображен торговец художественными принадлежностями) — Ван Гог написал на фоне стены, увешанной гравюрами японских мастеров. Да и в самом облике Танги он передал, как говорил сам, «нечто японское». Приложение13.
Увлеченность французских художников японским искусством захватила Винсента. «Кто любит японское искусство, кто ощутил на себе его влияние, тому есть смысл отправиться в Японию, вернее сказать, в места, равноценные Японии... Вся моя работа в значительной мере строится на японцах...» — писал он в одном из писем своему брату Тео.
Одним из японских художников, которого почитали импрессионисты Ван Гог, Гогег, Дега, Сезанн и другие - Андо Хиросиге (1797-1858) - один из самых известных и почитаемых мастеров японской живописи и гравюры. Его работы оказали большое влияние не только на всю последующую японскую живопись, но и на европейское искусство. Отличительными чертами его произведений являются лаконизм и острота рисунка, красота и выразительность силуэтов, богатство тональностей одного цвета. Отталкиваясь от реальных мотивов конкретного проявления природы, он всегда стремился к созданию высоко-декоративного произведения. В естественной красоте окружающего его мира он выделяет отдельные детали, контрастное сопоставление которых приводит к особому живописному эффекту - мягкость пушистого снега и графическая острота сосновых иголок, ясно различимый контур исчезающих в туманной дымке предметов...