Для Ван Гога, как и для мастеров дзен, творчество было обыкновенным делом, которое природа предначертала выполнить именно ему. Его картину «Кипарисы», на которой сияют одновременно луна и солнце, исследователи связывают с древней «Книгой перемен», с пантеистическим осмыслением мира.
Великий китайский поэт и художник Су Ши писал:
Когда Юй-кэ пишет бамбук,
Он сосредоточен на бамбуке, а не на себе.
Но он передает в бамбуке
Так и Ван Гог, рисуя старое дерево, думает о превратности человеческой судьбы и передает «странное врастание в землю и вместе с тем полуоторванность от нее под воздействием бури». Ван Гог ищет «кратчайшее расстояние от сердца художника к сердцу зрителя», говоря на языке взволнованных линий, неистового цвета, смятенных форм. Изображение предмета не как изолированного объемного тела, а как части мира, подчиненной вселенскому ритму, — вот что сближает искусство Ван Гога и дзен.
Эта особенность прекрасно видна в знаменитой серии «Подсолнухи», созданной в 1888 году. Приложение 15. В одном из писем Винсент писал брату: «Рисую и пишу с таким же рвением, с каким марселец уплетает свой буябесс, что, разумеется, тебя не удивит, — я пишу большие подсолнечники. Последняя картина — светлое на светлом — будет, надеюсь, самой удачной. Но я, вероятно, на этом не остановлюсь. В надежде, что у нас с Гогеном будет общая мастерская, я хочу ее декорировать. Одни большие подсолнухи — ничего больше... Итак, если мой план удастся, у меня будет с дюжину панно — целая симфония желтого и синего».
В другом письме Винсент упоминает, что хотел бы достичь в серии «Подсолнухи» «нечто вроде эффекта витражей в готической церкви». То есть, используя отношения светлых и более темных оттенков желтого, он стремился создать эффект сияния, символизирующий озарение. Мне кажется его «Подсолнухи» можно сравнить с восходящим солнцем на Востоке.
Это сплетение литературного и живописного характерно и для творений старых мастеров. Так, в трактате Чжун-Женя «Альбом живописи сливы мэй» (XII век) написано: «Кончики ветвей могут быть подобны большой рукоятке или железной плетке, могут быть подобны изгибу журавлиной ноги, рогам дракона, рогам оленя, изогнутому луку или походить на удочку...
Если же говорить о цветах, то они бывают похожи на зернышки перца и на глаза краба, а иногда на скрытую улыбку». Когда смотришь на «Подсолнухи», кажется, будто Ван Гог знал трактат Ван Гая «Наставление в искусстве живописи из павильона Цинцай» (XVII век):
У цветов сердцевину выдели темным.
Раскрывшийся цветок запрокинул головку
вверх,
Бутоны же непрерывно склони к свету,
В ясный день они устремлены к свету,
На ветру они как бы смеются.
Пять лепестков подобны торчащим пальцам
руки,
Пусть напоминают пальцы согнутые и прямые.
Листья на стебле буйно растут,
Их повсюду размести соответственно.
На кончиках стеблей чередой изобрази цветы.
Кисть и тушь передадут их душу.
Яркий, напряженный цвет «Подсолнухов» создает тот самый эффект озарения. Подсолнухи сияют благодаря множеству оттенков желтого хрома — любимого цвета Ван Гога. Они сияют на светлом желтом фоне — круглые шары, будто вобравшие в себя весь зной и живительную силу юга. И, кажется, улетают в небо.
Мятущийся дух Винсента будто заставляет расти, сплетаться воедино цветы его гениальных «Подсолнухов», пылающих, подобно языкам пламени, озаряющего все вокруг. Или же это лучи солнца, которое восходит на Востоке, проникающие во все уголки земли.
Вывод
Итак, в конечном итоге я выяснила, что на Востоке в культуру входят лишь те продукты, которые делают мир и человека «украшенными», утонченными внутренне, эстетически украшенными… Всё должно быть в гармонии.
Казалось бы, что общего у японского искусства и живописи импрессионистов, у точности линий и лёгкости штрихов, у монотонности и бури красок.
Невозможно сказать, нравится мне или нет работы импрессионистов. С одной стороны, меня поражает способность художников-авангардистов с помощью мазков и лёгких штрихов так точно и живописно показать свои чувства и эмоции, передать первое впечатление. С другой же стороны, когда посмотришь на работу, к примеру, Ван Гога, то с первого взгляда в его картинах нет ничего особенного, можно даже сказать, что его работы похожи на работы 5-летнего ребёнка, не умеющего рисовать. Но в то же время меня восхищает цвет в его работах. И не только в его работах: пейзажи Клода Моне, «голубые» композиции Дега. Чистые цвета, смелые сочетания мазков, сближение различных материалов, свободное пространство в композициях – это все я увидела при знакомстве с художниками-импрессионистами. И я уверена, если я дальше буду знакомиться и с другими художниками-импрессионистами, постимпрессионистами, авангардистами и др., то и в их искусстве увижу влияние искусства Японии.
Именно простота в гравюрах японских художников, на мой взгляд, привлекала импрессионистов. Объектом изображения в живописи является даже не сам пейзаж в европейском смысле этого слова, а неуловимо меняющееся состояние природы (импрессионизм) и переживание этого состояния человеком. Поэтому сам человек, даже если он изображается в пейзаже, никогда не занимает в нем главного места и выглядит маленькой фигуркой, сторонним наблюдателем. Для работ характерны живописная свобода, размывание туши, которые создают ощущение «рассеянной перспективы», полос тумана и бесконечных далей.
На Востоке существует традиция, основанная на вдумчивом созерцании природы, а стили живописи различаются не по амбициям художников, а по состоянию изображаемого пейзажа: «бегущий поток», «бамбуковый лист на ветру», «небеса, прояснившиеся после снегопада». Отстраненность личности художника определяет еще одну важную особенность традиционной Восточной эстетики: мастер не размышляет о бренности своей жизни, а созерцает и эстетизирует бренность материальных вещей.
Итак, в самом простом есть истина и красота. И именно эту красоту природы и простоту жизни и бытия приняли импрессионисты для своего понимания мира.
Словарь:
1. Синтоизм – религия, где обожествляются силы природы и души умерших предков.
2. Стиль - это язык, обеспечивающий проникновенное единство всех способов чувствования, мышления, поведения, творчества, мировосприятия в культуре.
3. «Укиё» - этот термин тесно связан с буддийским мировоззрением и обозначает бренность быстротекущего мира.
4. Эстамп (фр.) – оттиск художественного изображения с печатной формы, выполненный при участии автора. Характерны подлинность и массовость.
Список литературы:
1. Мастера японской гравюры. Кацусика Хокусай. Санкт-Петербург. СЗКЭО «Кристалл». М., «Оникс», 2006 г.
2. Краски времени. Черты японского искусства. Н.Т. Федоренко. М., Искусство. 1972 г.
3. Очерк истории культуры Средневековой Японии 7-16 вв. Н.И. Конрад. М., Искусство, 1980 г.
4. Японское классическое искусство. В.С. Бродский. М., Искусство, 1969г.
5. Художественная галерея. Серия журналов. №40,4, 1, 5 и др. 2004-2006 гг.