Смекни!
smekni.com

работа (стр. 3 из 3)

5. Грамматический строй

Для грамматического строя германских языков характерна тенденция к аналитизму, реализуемая в отдельных языках с разной степенью полноты (ср. аналитические английский и африкаанс с флективными исландским и фарерским). Наиболее четко она проявляется в именном склонении. Категория падежа в большинстве языков представлена оппозицией общего и родительного (притяжательного) падежей (в английском, датском, шведском, норвежском, нидерландском, фризском), четырехпадежная система сохранилась только в немецком, исландском, фарерском языках, а в африкаансе формальные показатели падежа отсутствуют. Падежные отношения выражаются в большинстве языков преимущественно порядком слов и предложными конструкциями. В парадигму склонения личных местоимений, где именительный падеж (общий/субъектный) противопоставлен косвенным (объектным) падежам, входит от 2 до 4 падежных форм: ср. субъектный-объектный в африкаансе, именительный, родительный, дательный, винительный падежи в исландском яз. Категория числа двучленная (единственное - множественное), но формально выражено только множественное число, причем наибольший набор показателей отмечен в немецком и норвежском языках (5), наименьший - в английском (1). В скандинавских языках форма множественного числа существительных определяет также тип склонения. Трехродовая классификация существительных (мужской, женский, средний) сохранилась в 5 из 11 германских языков (в немецком, норвежском, исландском, фарерском, идише), в шведском, датском, нидерландском, фризском представлены 2 рода - общий и средний, в английском и африкаансе категории рода нет. Определенный и неопределенный артикли имеются во всех германских языках, кроме исландского и фарерского, в которых неопределенный артикль отсутствует. Инновацией скандинавских языков является препозитивный свободно стоящий определенный артикль и его вариант - суффигированный артикль. Свойственное германским языкам наличие двух типов склонения прилагательных - сильного, включающего местоименные окончания, и слабого, являющегося германской инновацией, сохранилось в немецком и скандинавском языках, тогда как в нидерландском языке и африкаансе оно представлено в виде сильной и слабой форм прилагательного.

Для системы спряжения германского глагола характерна классификация глаголов по способу образования претерита: сильные, или неправильные, глаголы образуют формы претерита с помощью аблаута, слабые, или правильные, используют дентальный суффикс, у претерито-презентных претерит образуется по типу слабых глаголов, а формы презенса восходят к формам претерита сильных глаголов. Система временных форм включает презенс, претерит, перфект, плюсквамперфект, будущее I и II, будущее в прошедшем I и II. Существенны различия по языкам как в инвентаре, так и в употреблении временных форм. Так, в исландском отсутствует форма будущего времени, в африкаансе - флективный претерит, только в английском имеются особые длительные временные формы. Наибольшее число временных форм представлено в английском (16), наименьшее - в датском и африкаансе (6), причем в последнем 5 из 6 форм являются аналитическими. Аналитические глагольные формы, состоящие из вспомогательного глаголов и неличных форм (инфинитив, причастие, супин), широко представлены в германских языках. Формы будущего времени образуются путем соединения вспомогательных глаголов с исконным модальным значением и инфинитива, формы перфекта - соединением вспомогательных глаголов с исконным значением "иметь" и "быть" и причастия II. Двучленная категория залога (актив - пассив) выражается оппозицией личных форм и конструкций с глаголами "быть" и "становиться" + причастие II (в английском языке только с глаголом "быть"). Особенность скандинавских языков - наличие наряду с аналитическими формами пассива флективных на -s, -st-. Категория наклонения представлена трехчленной оппозицией индикатив / императив / конъюнктив (кондиционалис), наибольшие различия по языкам отмечены в плане содержания и формального выражения конъюнктива, который в ряде языков имеет флективные и аналитические формы. Категория лица в системе глагола морфологически не выражена в шведском, норвежском, датском, африкаансе и идише и передается приглагольным личным местоимением. В других языках личные глагольные окончания сохранились (наиболее полно в немецом и исландском, слабее в нидерландском, фарерском, английском и фризском языках). В германских языках нет грамматической категории вида, видовые значения выражаются оппозицией временных форм (претерит / перфект, длительные / недлительные формы), описательными конструкциями.

Для структуры простого предложения характерна тенденция к фиксации порядка слов, особенно глагола-сказуемого (ср. твердый порядок слов в английском, африкаансе, рамочная конструкция в немецком). Инверсия наблюдается при эмфазе, в вопросительных, побудительных и придаточных предложениях. Имеются определенные закономерности расположения слов в придаточных предложениях (особенно в бессоюзных условных).

Заключение

Историю развития германских языков условно делят на три периода: 1) древний (от возникновения письменности до XI в.) - становление отдельных языков, 2) средний (XII—XV вв.) — развитие письменности на германских языках и расширение их социальных функций; 3) новый (с XVI в. до настоящего времени) — формирование и нормализация национальных языков.

В каждый из этих периодов, к каждой стране и в Европе в целом, происходило множество изменений. Происходили миграции населения, появлялись новые знания, религии, и с общества и страны развивался язык.

История европейских государств тесно связана друг с другом, также и языки имеют много общего в развитии.

Формирование национальных литературных языков завершилось в Англии в XVI—XVII вв., в скандинавских странах в XVI в., в Германии в XVIII в. В Норвегии существуют 2 формы литературного языка: риксмол и лансмол. Распространение английского языка за пределы Англии привело к появлению его литературных вариантов в США, Канаде и Австралии. Немецкий язык в Австрии представлен австрийским вариантом, в Швейцарии — 2 формами: швейцарским диалектом и литературным языком. В Люксембурге в 1984 г. получил статус национального языка люксембургский, сформировавшийся на основе западномозельско-франкского диалекта немецкого языка.

Список использованной литературы:

1. В. Д. Аракин «История английского языка», М. – «Физматлит», 2001

2. Берков В. П. Современные германские языки. М.: Астрель — АСТ, 2001.

3. Жирмунский В. М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. М.—Л., 1964

4. Мейе А. Основные особенности германской группы языков. Пер. с франц. М., 1952

Оглавление

Введение.......................................................................................................... 3

1. Германская группа………………………………………………….. 7

2. История заселения и миграции…………………………………….. 12

3. Отличительные особенности на древнем этипе развития……….. 14

4. Сходства и различия в развитии фонетического строя………….. 16

5. Грамматический строй………………………………………… 17

Заключение.................................................................................................... 20

Список использованной литературы........................................................... 21