Смекни!
smekni.com

Исследовательско–поисковый по языкознанию Что в имени твоем… Выполнил ученик 8 класса Лубин Михаил учитель В. С. Кожевникова, Заслуженный учитель РФ (стр. 2 из 6)

Сейчас может кому-то покажется, что приведённые выше имена похожи на клички. Но дело в том, что в Древней Руси разницы между кличкой и именем не существовало. Иногда имена давали в зависимости от характера и поведения ребёнка: Бессон, Забава, Истома, Молчан, Неулыба или по времени года: Вешняк (весной) или Зима, Мороз (зимой).

Большой интерес представляли имена, связанные с животными или растениями: Волк, Кот, Корова, Трава, Пырей, Ветка и другие. Здесь проявилась ещё одна особенность древних славян – раннеславянский тотемизм, верование в божественность отдельных животных и растений, преимущественно тех, которые играли особую роль в жизни наших предков. Назови сейчас кого-нибудь Дубом или Волком – человек искренне оскорбится. Но тогда люди в этих растениях и животных отмечали совсем другие качества, нежели сейчас: волк – сила, смелость, дерзость; дуб – долголетие, крепость. Имя Волк никого не удивляло ещё в XIV веке, хотя оно и отсутствовало в христианских святцах и хотя в XIV веке церковь запретила употребление собственно русских имён, образованных от слов русского языка. Но в народной практике они просуществовали до XVII века и по сей день сохранились в иной форме – как фамилии: Волковы, Коровины, Быковы, Пырьевы, Медведевы, Соловьёвы и многие другие.

В наши дни отзвуком этой древней традиции является использование таких имён, как Лев, Роза, Лилия.

Второй, очень длинный период в истории русских имён наступил после введения христианства, вместе с которым вошли в практику именования так называемые календарные имена. Они стали составной частью русского языка, частью истории русского народа.

Календарные имена давались русским людям по церковным календарям, в которых распределялись по всем дням года.

Русские календарные имена отражают взаимодействие русского народного языка и церковного славянского, официального языка русской православной церкви. Это проявилось в многочисленных орфографических преобразованиях личных имён, в борьбе древнерусских «языческих» имён за своё существование, в приспособлении «христианских» имён и условиям русской языковой среды.

Христианские имена, по церковным преданиям, были именами подвижников и мучеников, погибших за утверждение этой религии. Но эти имена принадлежали и тысячам других людей – представителям тех народов, из языка которых заимствованы эти имена.

Принятие новых имён русским населением шло весьма медленно. Большинство людей и после обряда крещения продолжало давать свои имена по обычаю, т.е. по-русски.

Крещёное, или крестное, имя давали священники по святцам в соответствии с днём рождения или крещения и выбора родителям здесь не было, о чёс написал русский поэт М.Владимов:

Был в старину такой обычай:

Несли младенца в церковь. Там,

В страницы святцев пальцем тыча,

Поп имена давал по дням.

Толь ты родился в день Ефима,

То назван именем таким.

Но если в день Иеронима,

То - хошь не хошь – Иероним!

Древние русские имена, в том числе и княжеские: Владислав, Святогор, Мстислав, Святослав, Всеволод, Владимир, Ярополк, Остромир и другие церковь не признавала и заклеймила их, как языческие. Поэтому подлинные имена князей были заменены при их крещении на другие, взятые из святцев и в календари они не попали.

В XVII веке патриарх Никон решил провести ряд церковных реформ в богослужении, в том числе реформировать написание и произношение календарных имён.

Однако новые книги с именами оказались приближенными к традициям юго-западной Руси, а не к византийским источникам, да и опечаток там было много.

Проводившие реформу не считались ни с мнениями, ни с привычками и вкусами народа.

В результате произошло расслоение единого именника на формы неофициальные в старой традиции и официальные, установившиеся в соответствии с реформой, которые легли в основу литературных вариантов имён, с учётом многочисленных народных вариантов. Например, имя Георгий имеет и русские варианты Егор и Егорий.

В конце XIX века был напечатан новый месяцеслов с предписанием «давать имена крещаемым только по этому месяцеслову, изданному с благословения святейшего синода».В нём было 900 мужских и около 250 женских имён (в раннем – 330 мужских и 64 женских имени).

Разница в количестве мужских и женских имён объяснялась тем, что испокон веков мужчина участвовал в общественной жизни, а женщина оставалась в кругу семьи со своим внутрисемейным именем или именовалась по мужу. Исторические и бытовые документы сохранили, поэтому главным образом мужские имена. Такая тенденция прослеживается в «Словарях» и «Справочниках личных имён» и других источниках разных лет издания (1965, 1970, 1973), где перечни повторяют в основном одни и те же имена и выявляют примерно одинаковое соотношение мужских и женских имён.

В русском (и не только) языке до сих пор сохранилось немало библейских (заимствованных из Библии), т.е. еврейских имён. Они русифицировались, и многие даже не подозревают о их происхождении, например, Аким, Елисей, Вениамин, Захар, Иван, Михаил, Анна, Елизавета, Мария, Нина и другие.

Это объясняется принятием христианства, а также тесными связями с другими странами. Поэтому, пройдя через живые южнославянские говоры – болгарский, сербский, македонский, они не воспринимаются как чужие.

XX век «раздвинул» границы между странами, люди установили культурные, политические, экономические связи, в Россию пришли имена новые, как в другие языки.

Учёные выделяют III этап развития русских имён, продолжающийся и в наши дни. А началось это с декрета Совета Народных Комиссаров РСФСР от 23 января 1918 г. об отделении церкви от государства и школы от церкви. С этого времени в русский именной ряд вошли многие иноязычные имена: Жанна, Инесса, Эдуард, Тимур, Марат и другие, а также новые русские имена, возникшие в годы революционной ломки старого уклада жизни. Началось имятворчество в основном в городах, где революционные события в первую очередь стали влиять на идеологию людей:

«Эпоха новым лексиконом

Врывалась в речь цехов и сёл.

Шли Амфилохии в ревкомы,

Аделаиды – в комсомол.

Они своих созвучно эре

Именовали октябрят:

Заря, Идея, Пионерий,

Ревмир, Ревпуть и Диамат»

М. Владимов «Святцы».

Создание новых имён – дело ответственное, оно должно быть продуманным и осмысленным. И с этой точки зрения подратабельные имена неприемлемы.

4. Выбор имени новорождённому

В ожидании появления ребёнка в семье активно включаются в выбор имени всё родные, близкие, а иногда и сослуживцы обоих родителей. Иногда складываются и комические ситуации от предложенных имён, как описывается в стихотворении «Выбор имени» у Юрия Благова:

Дед стараясь для внучонка,

Нахватал из разных мест

Ряд имён, звучащих звонко:

ТовийМуцийСвенОрест..,

Зять решил по ходу прений

Повернуть вопрос ребром:

- Назовём посовременней –

ГелийАтомКосмодром

Дочь, захваченная спором,

Шумно лезет на рожон

С целым импортным набором:

ЭдвинМельвинСельвинДжон

Бабка с нехристями знаться

Не желает, и сама

Вносит лепту, глядя в святцы:

ПсойСысойКузьмаФома

Сочинительством премудрым

Занимаясь вчетвером,

Ночь проспорили, а утром

Мальчик назван был Петром.

В период подготовки гимназии № 9 к 90-летию образовательного учреждения был проведён анализ имён учащихся с 1 по 11 кл. Оказалось, что больше всего учится Александров – 27 человек, на втором месте Максимы, их 13, третье место заняли Андреи и Владимиры в количестве 11 человек. А среди женских имён лидируют Анастасии – 23 человека, затем идут Дарьи – 20 человек, Екатерины – 19 человек, Ксении и Юлии по 16 человек, а также Алены – 15 человек..

Всего среди учащихся гимназии насчитывается 55 женских имени и 52 мужских. За исключением 6-8 имён все имена русские. Имена различны по происхождению:

- старые традиционные календарные русские имена – Сергей, Михаил, Илья, Наталья, Дмитрий и другие;

- древнегреческие – Александр, Николай, Андрей, Ирина, Елена, Ксения и другие;

- латинские – Виктория, Виталий, Виктор, Константин, Павел и другие;

- западные – Олег, Игорь, Ольга и другие.

Учащиеся гимназии носят и новые имена, которые появились в 20-30 годы

прошлого века – Светлана, или пришедшие с запада – Каролина, Эрика,

Кристина, Марат, Эдуард.

Интересно было узнать, что знают ученики о своих именах, в честь кого так их назвали родители, нравится ли своё имя. С этой целью была проведена анкета «Знаешь ли, ты, своё имя?»

В анкетировании приняли участие ученики 2-11 кл. в количестве 396 человек или 81,5 % от обучающихся в гимназии на 1 декабря 2004 г. На вопрос «Знаешь ли, что оно (имя) означает?» утвердительно ответило 236 человек или 59,6%, некоторые ученики написали, как толкуется имя.

Однако 40,4% из опрошенных не знают, что оно означает. Поэтому с большим интересом они прочитали Краткие сведения о происхождении и значении современных имён, которые были оформлены для учеников по результатам анкетирования.

Человек с детства привыкает к своему имени, поэтому на вопрос: «Нравится ли тебе твоё имя?» утвердительно ответили 360 человек или 90,9%, а вот 36 человек заявили, что имя «не нравится» или «не очень нравится». Среди них 31 девочка и 5 мальчиков называют такие свои имена Мария, Евгения, Александр и Александра, Алёна, Татьяна, Дарья, Ольга, Виктория, Дмитрий, Екатерина, Галина, Сергей, Наталья, Ксения, Надежда, Ирина, Анастасия, Валерия, Каролина, Нина, Валентина. При этом они не указывают причин, но называют несколько имён, которые им нравятся.